La reducción de las necesidades obedeció principalmente a que el gasto relativo al desmantelamiento y la restauración de las instalaciones fue inferior al previsto. | UN | 53 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في تكاليف تفكيك المرافق وإعادتها إلى حالتها الأصلية، عما كان متوقعا. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la menor necesidad de servicios médicos. | UN | 52 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قلة الحاجة إلى الخدمات الطبية. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la demora en la aprobación de los proyectos de servicios de construcción. | UN | 38 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى تأخر الموافقة على مشاريع خدمات التشييد. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a que los gastos de repatriación para el personal de policía fueron inferiores a los previstos. | UN | 45- يرجع الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في تكاليف إعادة أفراد الشرطة إلى أوطانهم عما كان مقررا. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a la disminución de los gastos de flete. | UN | 60 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض في تكاليف الشحن. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a que la contratación de los voluntarios de las Naciones Unidas fue más lenta de lo previsto. | UN | 38 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى بطء تعيين متطوعي الأمم المتحدة بما كان مقررا. |
El aumento de las necesidades obedeció principalmente a que los gastos en concepto de viajes para capacitación interna fueron superiores a lo previsto. | UN | 51 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع تكاليف السفر لأغراض التدريب الداخلي عما كان مقررا. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la demora en el despliegue del equipo de propiedad de los contingentes por los países que aportaban contingentes. | UN | 59 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات من قبل البلدان المساهمة بقوات. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a que los asociados en la implementación no ejecutaron proyectos a causa de problemas de seguridad. | UN | 61 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم تنفيذ المشاريع من جانب الشركاء المنفذين نظرا لاعتبارات أمنية. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a la no ejecución de un dispositivo fluvial comercial previsto para 2013/14. | UN | 72 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم تنفيذ مشروع لتعزيز القدرات التجارية النهرية كان مقررا للفترة 2013/2014. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a que la tasa efectiva de vacantes de los funcionarios de contratación internacional fue del 18,2%, en comparación con la tasa de vacantes del 8% que se incluyó en el presupuesto. | UN | 14 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى معدل الشغور الفعلي العام والبالغ 18.2 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين بالمقارنة إلى معدل شغور لا يزيد عن 8 في المائة في الميزانية. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a que el despliegue real de efectivos de contingentes de la AMISOM fue menor de los previsto y la Misión recibió más apoyo logístico mediante contribuciones voluntarias bilaterales. | UN | 31 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى نشر وحدات البعثة بقوام فعلي أقل من المقرر وإلى توفير قدر أكبر من الدعم اللوجستي للبعثة عن طريق التبرعات الثنائية. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a la demora en el despliegue del personal militar y al menor número de vehículos de propiedad de los contingentes en el teatro de operaciones, lo que trajo como resultado una disminución de las necesidades para gasolina, aceite y lubricantes. | UN | 000.6 5 دولار 39 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى تأخير نشر الأفراد العسكريين وإلى نشر عدد أقل من المركبات المملوكة للوحدات في الميدان، مما أسفر عن احتياجات أقل من الوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a que no se desplegaron aviones civiles por falta de disponibilidad en el mercado y por razones de seguridad, lo que requirió que se utilizaran terceros contratistas para apoyar las operaciones aéreas de la UNSOA. | UN | 40 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى عدم نشر طائرة ثابتة الجناحين نظرا إلى عدم توافرها في السوق ولاعتبارات أمنية، مما أسفر عن الاستعانة بأطراف متعاقدة ثالثة لدعم العملية الجوية للمكتب. |
El aumento de las necesidades obedeció principalmente a la compra e instalación de un sistema de radioenlace seguro para el personal militar y de policía de la AMISOM a fin de mejorar la capacidad de radiocomunicaciones tácticas en el teatro de operaciones. | UN | 42 - تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى اقتناء وتركيب نظام مأمون لربط الاتصال بالراديو خاص بأفراد البعثة من الشرطة والعسكريين من أجل تعزيز قدرات الاتصالات التكتيكية بالراديو في الميدان. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a que se registraron demoras en los programas de construcción en Mogadiscio, y no se establecieron centros de datos en Mombasa debido al aplazamiento de la construcción de la base de apoyo de Mombasa. | UN | 43 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى تأخير في برامج التشييد في مقديشو وإلى عدم إنشاء مراكز البيانات في مومباسا نتيجة لتأجيل بناء قاعدة الدعم في مومباسا. |
El aumento de las necesidades obedeció principalmente a que se subestimaron en el presupuesto la prestación por condiciones de vida peligrosas, los gastos previos a la partida y los subsidios de reasentamiento para los voluntarios internacionales. | UN | 48 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى الإقلال من تقديرات بدل المخاطر، ونفقات ما قبل المغادرة وبدلات إعادة التوطين للمتطوعين الدوليين المدرجة في الميزانية. |
La disminución de las necesidades obedeció principalmente a que la reducción del personal proporcionado por los gobiernos se llevó a cabo antes de lo previsto y se repatrió un número inferior al previsto de funcionarios proporcionados por los gobiernos. Todo el personal proporcionado por los gobiernos se retiró a principios de agosto de 2011. | UN | 50 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى سحب الأفراد المقدمين من الحكومات في وقت أبكر مما كان مقرراً، وإلى انخفاض في عدد الأفراد المقدمين من الحكومات المعادين إلى الوطن عما كان مقررا، مع سحب جميع الأفراد المقدمين من الحكومات مع بداية شهر آب/أغسطس 2011. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a un menor costo por persona debido a un cambio en las operaciones que dio lugar a la adopción de un calendario de vuelos regulares para trasladar a los agentes de policía entre Nairobi y Mogadiscio, en lugar de recurrir a vuelos especiales. | UN | 37 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكلفة الفرد نتيجة لتغيرات في العمليات أدت إلى استخدام طائرات ضمن جدول الرحلات الجوية المنتظمة بدلا من الرحلات الخاصة لنقل ضباط الشرطة بين نيروبي ومقديشو. |
La reducción de las necesidades obedeció principalmente a la disminución de los gastos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes, que se debió principalmente a la ausencia o la demora del despliegue de equipo y a la repatriación imprevista de contingentes. | UN | 43 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، الذي نتج أساسا عن عدم نشر المعدات أو التأخر في نشرها، والإعادة غير المتوقعة للوحدات إلى الوطن. |