"las necesidades que no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للاحتياجات التي لم
        
    • اﻻحتياجات التي لم
        
    • فيها حاجاتها والتي لم
        
    • للحاجة غير
        
    • والاحتياجات التي لم
        
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atender eficazmente esas necesidades; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، ومقترحات محددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atender eficazmente esas necesidades; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، ومقترحات محددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atender eficazmente esas necesidades; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحول فعال؛
    a) Contribuya, mediante la coordinación entre organismos, a proporcionar una respuesta integrada a las necesidades de asistencia técnica relacionadas con el comercio de los países menos adelantados que presentaron informes de evaluación de las necesidades que no se examinaron en las reuniones piloto nacionales de mesa redonda; UN )أ( المساهمة، من خلال التنسيق بين الوكالات، في توفير استجابة متكاملة للحاجة إلى المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ﻷقل البلدان نموا التي قدمت تقارير تقدر فيها حاجاتها والتي لم تعقد لها اجتماعات مائدة مستديرة قطرية تجريبية؛
    En ocasiones excepcionales, el FNUAP intentaría atender, si así se lo solicitaran, las necesidades que no se hubieran atendido. UN وفي حالات نادرة، إذا تطلب الأمر، سيحاول الصندوق الاستجابة للحاجة غير الملباة.
    Por último en el proyecto de resolución pide al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe en el que figuren una evaluación de la asistencia recibida y de las necesidades que no se hayan atendido todavía. UN وأخيرا، تطلب إلى الأمين العام في مشروع القرار أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا يتضمن تقييما للمساعدة التي تلقاها الشعب الفلسطيني والاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بعد.
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atender eficazmente esas necesidades; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atenderlas eficazmente; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atenderlas eficazmente; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد، والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atenderlas eficazmente; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atenderlas eficazmente; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atenderlas eficazmente; UN (ب) تقييما للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    b) Una evaluación de las necesidades que no se hayan atendido todavía y propuestas concretas para atenderlas eficazmente; UN (ب) تقييم للاحتياجات التي لم تلب بعد والمقترحات المحددة لتلبيتها على نحو فعال؛
    a) Contribuya, mediante la coordinación entre organismos, a proporcionar una respuesta integrada a las necesidades de asistencia técnica relacionadas con el comercio de los países menos adelantados que presentaron informes de evaluación de las necesidades que no se examinaron en las reuniones piloto nacionales de mesa redonda; UN )أ( المساهمة من خلال التنسيق بين الوكالات في توفير استجابة متكاملة للحاجة إلى المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ﻷقل البلدان نموا التي قدمت تقارير تقدر فيها حاجاتها والتي لم تعقد لها اجتماعات مائدة مستديرة قطرية تجريبية؛
    En ocasiones excepcionales, el FNUAP intentaría atender, si así se lo solicitaran, las necesidades que no se hubieran atendido. UN وفي حالات نادرة، إذا تطلب الأمر، سيحاول الصندوق الاستجابة للحاجة غير الملباة.
    Por último, en el proyecto de resolución se pide al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe en el que figure una evaluación de la asistencia efectivamente recibida por el pueblo palestino y de las necesidades que no se hayan atendido todavía. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين يتضمن تقييما للمساعدة التي تم الوفاء بها والاحتياجات التي لم تلب بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus