"las negociaciones comerciales bilaterales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفاوضات التجارية الثنائية
        
    · La coherencia entre los objetivos nacionales de desarrollo de los países en desarrollo, por un lado, y los objetivos de las negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales, por otro, es un elemento de importancia capital. UN :: إن الاتساق بين الأهداف الإنمائية الوطنية للبلدان النامية من جهة، والأهداف التي تسعى إليها المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف من جهة أخرى، حاسم الأهمية.
    :: Hacer lo posible por integrar plenamente a los países de África en el sistema de comercio internacional, entre otras cosas, mediante programas de fomento de la capacidad con objetivos concretos sobre las negociaciones comerciales bilaterales y multilaterales UN :: بذل جهود من أجل إدماج البلدان الأفريقية إدماجا كاملا في النظام التجاري الدولي، بما في ذلك عن طريق برامج موجهة لبناء القدرات بشأن المفاوضات التجارية الثنائية المتعددة الأطراف
    Algunos miembros exhortaron a que hubiera coherencia entre los objetivos de desarrollo de los países en desarrollo, por una parte, y los de las negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales, por la otra. UN 72 - دعا بعض الأعضاء إلى تحقيق الانسجام بين الأهداف الإنمائية للبلدان النامية من جهة والأهداف المنشودة في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف من جهة أخرى.
    72. Algunos miembros exhortaron a que hubiera coherencia entre los objetivos de desarrollo de los países en desarrollo, por una parte, y los de las negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales, por la otra. UN 72- دعا بعض الأعضاء إلى تحقيق الانسجام بين الأهداف الإنمائية للبلدان النامية من جهة والأهداف المنشودة في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف من جهة أخرى.
    La secretaría del Comité de Desarrollo y de Cooperación del Caribe llevó a cabo una investigación sobre el análisis de las tendencias de las corrientes comerciales y sobre los progresos realizados en las negociaciones comerciales bilaterales y multilaterales. UN 38 - وقد أجرت أمانة لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي أبحاثا تتعلق بتحليل الاتجاهات في التدفقات التجارية وأوجه التقدم المحرزة في المفاوضات التجارية الثنائية ومتعددة الأطراف.
    b) Aumento de la capacidad de los países africanos para participar con eficacia en las negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales UN (ب) تحسين قدرات الدول الأفريقية على المشاركة بشكل فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
    b) Aumento de la capacidad de los países africanos para participar con eficacia en las negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales UN (ب) تحسين قدرات الدول الأفريقية على المشاركة بشكل فعال في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف
    Algunos miembros exhortaron a que hubiera coherencia entre los objetivos de desarrollo de los países en desarrollo, por una parte, y los de las negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales, por la otra. UN 72 - دعا بعض الأعضاء إلى تحقيق الانسجام بين الأهداف الإنمائية للبلدان النامية من جهة والأهداف المنشودة في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف من جهة أخرى.
    a) Progresos realizados en las negociaciones comerciales bilaterales y multilaterales celebradas por los países que se beneficien de aportaciones de la CEPAL en calidad de recomendaciones concretas de carácter analítico y sustantivo, particularmente por lo que respecta a las negociaciones en curso sobre el Área de Libre Comercio de las Américas. UN (أ) التقدم المحرز في المفاوضات التجارية الثنائية والمتعددة الأطراف التي تجريها البلدان المتلقية لمدخلات تحليلية تخصصية ولتوصيات بشأن السياسة العامة من اللجنة الاقتصادية، لا سيما فيما يتعلق بالمفاوضات الجارية الآن بشأن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    las negociaciones comerciales bilaterales y regionales en las que han participado economías africanas han tratado a menudo de empujar los acuerdos más allá de los límites impuestos a nivel multilateral, en la creencia de que la apertura generaría por sí misma condiciones favorables a la asignación más eficiente de los recursos, independientemente de si dicha apertura recibía o no un trato recíproco. UN وكثيراً ما حاولت المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية التي تتعلق باقتصادات أفريقيا الضغط بما يجاوز الاتفاقات التي تم التوصل إليها على الصعيد المتعدد الأطراف، استناداً إلى افتراض أن الانفتاح في حد ذاته سيولد ظروفاً تقود إلى أنجع تخصيص الموارد، من حيث الكفاءة وبغض النظر عما إذا كانت المعاملة بالمثل أم لا.
    a) i) Mayor número de países que aumentan su participación en las negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales, incluso en las negociaciones comerciales Sur-Sur y los trámites de acceso a la Organización Mundial del Comercio UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تزيد من مشاركتها في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    a) i) Mayor número de países que aumentan su participación en las negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales, incluso en las negociaciones comerciales Sur-Sur y los trámites de acceso a la Organización Mundial del Comercio UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تزيد من مشاركتها في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية
    a) i) Número de países que participan en mayor medida en las negociaciones comerciales presentando propuestas en las negociaciones comerciales bilaterales, regionales y multilaterales, incluso en las negociaciones comerciales Sur-Sur y los procesos de adhesión a la Organización Mundial del Comercio, y número de países que han colaborado con la UNCTAD y han creado la capacidad necesaria en el plano institucional y de recursos humanos UN (أ) ' 1` عدد البلدان التي زادت مشاركتها في المفاوضات التجارية من خلال تقديم مقترحات للتفاوض التجاري في المفاوضات التجارية الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف، بما في ذلك المفاوضات التجارية فيما بين بلدان الجنوب وعمليات الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، وعدد البلدان التي عمل معها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وقامت ببناء قدرات مؤسسية وقدرات للموارد البشرية ذات صلة بالموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus