"las negociaciones entre las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفاوضات بين الأمم
        
    Se espera una respuesta del Gobierno antes de continuar las negociaciones entre las Naciones Unidas y el Gobierno. UN وينتظر تقديم الحكومة لرد قبل مواصلة المفاوضات بين الأمم المتحدة والحكومة.
    La Comisión Consultiva celebra el acuerdo al que se ha llegado como resultado de las negociaciones entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالاتفاق الذي تم التوصل إليه نتيجة المفاوضات بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيجي.
    La Comisión Consultiva celebra el acuerdo al que se ha llegado como resultado de las negociaciones entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالاتفاق الذي تم التوصل إليه نتيجة المفاوضات بين الأمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي.
    La reanudación de las negociaciones entre las Naciones Unidas y el Gobierno de Camboya de conformidad con la resolución 57/228, tuvo lugar en dos etapas. UN 8 - استؤنفت المفاوضات بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا وفقا لقرار الجمعية العامة 57/228، وتم ذلك على مرحلتين اثنتين.
    las negociaciones entre las Naciones Unidas y otras entidades participantes sobre arreglos de participación en la financiación de los gastos y opciones para apoyar los programas deben ser concluidas con prontitud. UN وقال إنه لا بد من الانتهاء على وجه السرعة من المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات الأخرى المشاركة حول ترتيبات تقاسم التكاليف وخيارات دعم البرامج.
    Nos complace observar que las negociaciones entre las Naciones Unidas y Camboya han llevado a un resultado fructífero: el proyecto de acuerdo suscrito en Phnom Penh el 6 de junio de 2003. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن المفاوضات بين الأمم المتحدة وكمبوديا قد توصلت إلى نتيجة إيجابية تمثلت في مشروع اتفاق جرى التوقيع عليه في بنوم بنه بتاريخ 6 حزيران/يونيه 2003.
    b) Los resultados de las negociaciones entre las Naciones Unidas y demás entidades participantes sobre los arreglos de participación en la financiación de los gastos del sistema de administración de justicia; UN (ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم تكاليف نظام إقامة العدل؛
    b) Los resultados de las negociaciones entre las Naciones Unidas y demás entidades participantes sobre los arreglos de participación en la financiación de los gastos del sistema de administración de justicia; UN (ب) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلق بنظام إقامة العدل؛
    a) Los resultados de las negociaciones entre las Naciones Unidas y demás entidades participantes sobre los arreglos de participación en la financiación de los gastos del sistema de administración de justicia (párr. 67 b)); UN (أ) نتائج المفاوضات بين الأمم المتحدة والكيانات المشاركة الأخرى بشأن ترتيبات تقاسم التكاليف فيما يتعلق بنظام إقامة العدل (الفقرة 67 (ب))؛
    El 14 de diciembre de 2007, informé al Presidente del Consejo de Seguridad de que las Naciones Unidas y el Gobierno del Líbano habían acordado que las Naciones Unidas negociarían un acuerdo bilateral relativo a la sede con el Gobierno de los Países Bajos y añadí que las negociaciones entre las Naciones Unidas y las autoridades de los Países Bajos habían llegado a buen término. UN 6 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، أبلغت رئيس مجلس الأمن باتفاق الأمم المتحدة وحكومة لبنان على أن تسعى الأمم المتحدة إلى التوصل إلى اتفاق ثنائي بشأن المقر مع حكومة هولندا، مضيفا أن المفاوضات بين الأمم المتحدة والسلطات الهولندية تكللت بالنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus