"las normas de la cnudmi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معايير الأونسيترال
        
    • معايير لجنة القانون التجاري الدولي
        
    • لمعايير الأونسيترال
        
    Mencionó el papel que habían desempeñado las normas de la CNUDMI y la asistencia técnica de su secretaría en esas reformas. UN وأشارت إلى ما تؤدِّيه معايير الأونسيترال والمساعدة التقنية التي تقدِّمها أمانتها من دور في تلك الإصلاحات.
    A este respecto se subrayó que esa labor futura no tenía por objeto modificar las normas de la CNUDMI ya existentes en materia de insolvencia ni los conceptos tratados en ellas sino aclarar su significado. UN وفي هذا الصدد، أوضح أنَّ القيام بعمل من هذا القبيل في المستقبل لا يقصد منه تعديل معايير الأونسيترال الموجودة بشأن الإعسار والمفاهيم الواردة فيها، بل توضيح معناها.
    A ese respecto, se opinó que en el futuro las normas de la CNUDMI en materia de garantías reales también podrían ser fuente de inspiración para tribunales simulados. UN وفي ذلك الصدد، رُئي أنَّ بالإمكان أيضاً استلهام معايير الأونسيترال بشأن المصالح الضمانية في تصميم دورات عملية للتمرين على المرافعة في المستقبل.
    b) Mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI UN (ب) زيادة فهم القضايا المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير لجنة القانون التجاري الدولي
    Esa labor presuponía, según se afirmó, la participación más amplia posible de los Estados en los períodos de sesiones de la Comisión y de sus grupos de trabajo, de modo que las normas de la CNUDMI lograran una aceptación universal. UN وقيل إنَّ هذا العمل يقوم على افتراض مشاركة الدول بأقصى قدر ممكن في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة لكي تحظى معايير الأونسيترال بقبول عالمي.
    b) Contribución a una mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI UN (ب) الإسهام في زيادة فهم المسائل المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير الأونسيترال
    b) Contribución a una mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI UN (ب) الإسهام في زيادة فهم المسائل المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير الأونسيترال
    b) Contribución a una mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI. UN (ب) الإسهام في زيادة فهم القضايا المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير الأونسيترال.
    b) Contribución a una mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI UN (ب) الإسهام في زيادة فهم المسائل المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير الأونسيترال
    b) Contribución a una mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI UN (ب) الإسهام في زيادة فهم المسائل المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير الأونسيترال
    b) Mejor conocimiento y comprensión de las cuestiones de derecho mercantil internacional y uso de las normas de la CNUDMI UN (ب) زيادة الإلمام بمسائل القانون التجاري الدولي وفهمها والاعتماد على معايير الأونسيترال
    b) Contribución a una mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI UN (ب) الإسهام في زيادة فهم القضايا المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير الأونسيترال
    b) Mejor conocimiento y comprensión de las cuestiones de derecho mercantil internacional y uso de las normas de la CNUDMI UN (ب) زيادة الإلمام بمسائل القانون التجاري الدولي وفهمها والاعتماد على معايير الأونسيترال
    b) Mejor conocimiento y comprensión de las cuestiones de derecho mercantil internacional y uso de las normas de la CNUDMI UN (ب) زيادة الوعي بمسائل القانون التجاري الدولي وفهمها وتوسيع نطاق تطبيق معايير الأونسيترال
    La Comisión ha escuchado los informes de sus socios activos acerca de sociedades que salen de conflictos, con ejemplos reales en que el uso de las normas de la CNUDMI ha facilitado la recuperación de la confianza de la comunidad empresarial internacional y los donantes, el restablecimiento de la confianza mutua entre los socios comerciales y el fomento de la integración económica regional e internacional. UN واستمعت اللجنة إلى تقارير من شركائها النشطين في مجتمعات ما بعد النزاع حول أمثلة من واقع الحياة حيث يسّر استخدام معايير الأونسيترال استعادة ثقة أوساط الأعمال الدولية والجهات المانحة، وأعاد بناء الثقة المتبادلة بين الشركاء التجاريين وتعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي والدولي.
    17. Se llegó también a un acuerdo general de que toda norma contemplada por el Grupo de Trabajo debería ser compatible con las normas de la CNUDMI en materia de arbitraje, conciliación y comercio electrónico. UN 17- وكان هناك اتفاق عام أيضا على أن يكون أيُّ معيار ينظر فيه الفريق العامل متّسقا، حسبما يكون مناسباً، مع معايير الأونسيترال الموجودة في مجالات التحكيم والتوفيق والتجارة الإلكترونية.
    b) Mejor conocimiento y comprensión de las cuestiones de derecho mercantil internacional y uso de las normas de la CNUDMI UN (ب) زيادة الوعي بمسائل القانون التجاري الدولي وفهمها والاعتماد على معايير الأونسيترال
    b) Contribución a una mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI UN (ب) الإسهام في زيادة فهم القضايا المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير لجنة القانون التجاري الدولي
    b) Contribución a una mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI UN (ب) الإسهام في زيادة فهم القضايا المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير لجنة القانون التجاري الدولي
    b) Contribución a una mayor comprensión de los asuntos del derecho mercantil internacional y aplicación de las normas de la CNUDMI UN (ب) الإسهام في زيادة فهم القضايا المتصلة بالقانون التجاري الدولي والاعتماد على معايير لجنة القانون التجاري الدولي
    La integración de la tarea de la CNUDMI en las actividades más amplias de las Naciones Unidas beneficiará a los usuarios finales de las normas de la CNUDMI. UN وسيعود إدماج عمل اللجنة في أنشطة الأمم المتحدة الأعم بالنفع على المستعملين النهائيين لمعايير الأونسيترال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus