Examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el | UN | مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية |
Información sobre la observancia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos | UN | التقرير المتعلق بضمان معايير السلامة الجوية في شراء الخدمات الجوية |
La información adicional tendrá que ser actualizada y mantenida constantemente para tener la seguridad de que el registro de las empresas de transporte aéreo, las certificaciones y las autorizaciones están al día y de que se cumplen plenamente las normas de seguridad aérea. | UN | وسيتعين تحديث وصيانة البيانات الإضافية بصورة مستمرة للتأكد من أن عمليات تسجيل شركات النقل الجوي وشهاداتها والتراخيص الممنوحة لها صالحة ومستوفية بشكل تام معايير سلامة الطيران. |
El Secretario General declara que la OACI ha confirmado que la versión 2 de las normas de seguridad aérea comunes de las Naciones Unidas se ajustan plenamente a las Normas y Prácticas Recomendadas de la OACI. | UN | ويذكر الأمين العام أن منظمة الطيران المدني الدولي قد أكدت أن النسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة تتفق اتفاقا كاملا مع المعايير والممارسات الموصى بها في مجال الطيران المدني الدولي. |
En consecuencia, solicito a la Asamblea General que tome nota de la versión 2 de las normas de seguridad aérea comunes de las Naciones Unidas y de mi propósito de promulgar esas normas. | UN | وبناء على ذلك، أَطلبُ إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنسخة 2 من معايير الطيران الموحدة للأمم المتحدة، وباعتزامي تعميم تلك المعايير. |
Apoyan la utilización óptima de los medios aéreos de la misión tanto para tareas militares como en apoyo de prioridades de la misión, al tiempo que permiten mantener las normas de seguridad aérea y asegurar la aplicación de prácticas financieras y administrativas apropiadas. | UN | وهي تدعم استخدام المعدات الجوية للبعثات على الوجه الأمثل لأغراض المهام العسكرية ولدعم أولويات البعثات مع التقيد في الوقت نفسه بمعايير سلامة الطيران والحفاظ على سلامة الممارسات المالية والإدارية. |
La OSSI formuló 20 recomendaciones para mejorar la política y los procedimientos relativos a la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 20 توصية من أجل تعزيز سياسة وإجراءات ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
La OSSI formuló 20 recomendaciones encaminadas a mejorar las políticas y los procedimientos para salvaguardar las normas de seguridad aérea al adquirir servicios de seguridad aérea para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 20 توصية تهدف إلى تعزيز السياسات والإجراءات الرامية إلى ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء خدمات السلامة الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna ha emprendido un análisis sobre la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios de transporte aéreo para las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y publicará por separado un informe sobre la cuestión. | UN | 12 - ولا يزال مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشارك في استعراض مسألة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء خدمات النقل الجوي لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وسيصدر تقريرا مستقلا بهذا الخصوص. |
De conformidad con la resolución 57/279 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) llevó a cabo un examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 57/279 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
B. Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | باء - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التحقق من ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
5. Examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/59/347) | UN | 5 - مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/59/347) |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos (A/59/347) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية (A/59/347) |
Respecto de la seguridad aérea, la Unión Europea acoge con reconocimiento las recomendaciones que figuran en el informe de la OSSI sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea. | UN | 37 - وفيما يتعلق بالسلامة الجوية، قال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بالتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية. |
En consecuencia, el Secretario General solicita a la Asamblea General que tome nota de la versión 2 de las normas de seguridad aérea comunes de las Naciones Unidas y de su propósito de promulgarlas. | UN | وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة، وباعتزامه إصدار تلك المعايير. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz velarán por la aplicación eficaz de este marco sobre el terreno y asegurarán que el Comandante de la Fuerza y los jefes de las misiones puedan atender sus necesidades operacionales al tiempo que se siguen unas prácticas financieras y administrativas apropiadas y se respetan en todo momento las normas de seguridad aérea. | UN | وتلتزم إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بكفالة التنفيذ الفعالة لهذا الإطار في الميدان وكفالة تمكين قائد القوة وقيادة البعثة من استيفاء احتياجاتهما التشغيلية مع كفالة التقيد بالممارسات المالية والإدارية السليمة والحفاظ على معايير سلامة الطيران في جميع الأوقات. |
En cuanto a la seguridad de la aviación, el Secretario General ha pedido a la Asamblea General que tome nota de la versión 2 de las normas de seguridad aérea de las Naciones Unidas y de su intención de promulgarlas. | UN | 35 - وفيما يختص بسلامة الطيران، طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بالنسخة رقم 2 من منشور " معايير سلامة الطيران المشتركة لدى الأمم المتحدة " وباعتزامه إصدار تلك المعايير. |
En respuesta a sus consultas, se informó a la Comisión que la versión 2 de las normas de seguridad aérea comunes de las Naciones Unidas había sido aprobada por la Directora Ejecutiva del PMA en marzo de 2008 y que se había implementado en esa organización. | UN | وأُحيطت اللجنة علما عند استفسارها بأن المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي قد اعتمد النسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2008، وأن هذه المعايير قد نفذت في تلك المنظمة. |
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del informe y de la versión 2 de las normas de seguridad aérea comunes de las Naciones Unidas y de mi intención de promulgar esas normas. | UN | مطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير وبالنسخة 2 من معايير الطيران الموحدة للأمم المتحدة وباعتزامي تعميم تلك المعايير. |