Consultas oficiosas sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público en el PNUD; | UN | مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Consultas oficiosas sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público en el PNUD; | UN | مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Esos principios están consagrados en las Normas Internacionales de Contabilidad, establecidas por la Junta de Normas Internacionales de Contabilidad. | UN | ونحن نرى أن هذه المبادئ مجسدة في المعايير الدولية للمحاسبة، كما وضعها مجلس المعايير الدولية للمحاسبة. |
El representante del Zaire dijo que, aunque su país conocía las Normas Internacionales de Contabilidad, le era difícil aplicarlas. | UN | وقال ممثل زائير إن بلده يدرك المعايير الدولية للمحاسبة إلا أنه يرى أن من الصعب عليه تطبيقها. |
ii) Las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas, aprobadas por el Comité Administrativo de Coordinación, basadas en gran medida en las Normas Internacionales de Contabilidad promulgadas por el Comité Internacional de Normas de Contabilidad. | UN | ' ٢ ' المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق اﻹدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية. |
El Grupo de Expertos especiales sobre las Normas Internacionales de Contabilidad y presentación de informes de las Naciones Unidas, así como otros organismos han iniciado actividades encaminadas a elaborar normas comunes en esta esfera. | UN | ويبذل فريق الخبراء المخصص المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ التابع لﻷمم المتحدة وغيره جهودا لوضع معايير موحدة. |
Consultas oficiosas sobre la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público en el PNUD; | UN | مشاورة غير رسمية عن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
- determinar si las Normas Internacionales de Contabilidad son adecuadas para las PYMES; | UN | - تقرير لياقة المعايير المحاسبية الدولية لاستخدام المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
En su 14º período de sesiones, el Grupo había observado que las Normas Internacionales de Contabilidad tal vez no fueran adecuadas para las PYMES. | UN | وكان الفريق قد لاحظ في دورته الرابعة عشرة أن المعايير المحاسبية الدولية قد لا تكون مناسبة للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
las Normas Internacionales de Contabilidad podían ser apropiadas para las empresas paraestatales y las empresas transnacionales pero no necesariamente para las demás. | UN | وقد تكون المعايير المحاسبية الدولية مناسبة للمؤسسات شبه الحكومية والشركات عبر الوطنية لكنها لا تكون بالضرورة كذلك لشركات أخرى. |
Añadió que los bancos estaban exigiendo la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad incluso a las compañías de ámbito no mundial. | UN | وأضافت أن المصارف تطلب استخدام المعايير الدولية للمحاسبة حتى فيما يتعلق بالشركات غير العالمية. |
- comprender algunas de las Normas Internacionales de Contabilidad establecidas por la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad | UN | ● فهم بعض المعايير الدولية للمحاسبة التي أصدرتها لجنة المعايير الدولية للمحاسبة |
En ella se estipulaba que las Normas Internacionales de Contabilidad estaban destinadas a los participantes en los mercados financieros mundiales. | UN | وهو ينص على أن المعايير الدولية للمحاسبة موجهة للمؤسسات المشاركة في الأسواق المالية العالمية. |
Así pues, las PYME no podían aplicar plenamente las Normas Internacionales de Contabilidad. | UN | ولذلك ليس بإمكان المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تطبق المعايير الدولية للمحاسبة كاملةً. |
En el anexo II se describe la relación entre los sistemas de los países de la muestra y las Normas Internacionales de Contabilidad. | UN | ويبين المرفق الثاني مدى مشاركة بلدان العينة في معايير المحاسبة الدولية. |
EXPOSICIÓN COMPARATIVA DE las Normas Internacionales de Contabilidad/NORMAS INTERNACIONALES DE INFORMACIÓN FINANCIERA Y LAS NORMAS CONTABLES DE LA INDIA | UN | التذييل ألف - بيان مقارن بين معايير المحاسبة الدولية/معايير الإبلاغ المالي الدولية وبين معايير المحاسبة الهندية |
El Pakistán es de los pocos países que empezaron a observar las Normas Internacionales de Contabilidad (NIC) desde el inicio. | UN | وباكستان من البلدان القليلة التي بدأت تتبع نظام معايير المحاسبة الدولية في وقت مبكِّر. |
Gran número de expertos apoyó la opinión del Grupo Consultivo de que las empresas que emitían valores públicos o que presentaban gran interés público debían cumplir plenamente las Normas Internacionales de Contabilidad. | UN | وأيد عدد ضخم من الخبراء رأي الفريق الاستشاري الداعي إلى تقيد الشركات التي تصدر أوراقاً مالية عامة أو المؤسسات التي تمثل مصحلة عامة كبيرة تقيداً تاماً بالمعايير الدولية للمحاسبة. |
Su país había aplicado con éxito las directivas de la UE y actualmente las compañías cumplían voluntariamente las Normas Internacionales de Contabilidad. | UN | وقال إن بلده نفذ بنجاح توجيهات الاتحاد اﻷوروبي وإن الشركات تمتثل اﻵن طواعية للمعايير الدولية للمحاسبة. |
Los estados financieros se prepararon de conformidad con las Normas Internacionales de Contabilidad: | UN | أعدت البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية: |
Los resultados no están estrictamente de acuerdo con las Normas Internacionales de Contabilidad pero la compatibilidad está mejorando. | UN | وتعتبر هذه النتائج غير متمسكة كثيرا بالمعايير المحاسبية الدولية ولكن مسألة التقيد بها آخذة في التحسن. |
Segmento de alto nivel: la estabilidad financiera y las Normas Internacionales de Contabilidad e información | UN | الجزء الرفيع المستوى: الاستقرار المالي والمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المالي |
Principales diferencias entre las Normas de Contabilidad del Sistema de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | الاختلافات الرئيسية بين المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Estas empresas privadas han adoptado de manera uniforme las Normas Internacionales de Contabilidad (NIC 19), con algunas variaciones tanto en el enfoque como en las hipótesis utilizadas para determinar el monto del pasivo. | UN | وقد اعتمدت هذه الشركات بشكل موحد المعايير الدولية للحسابات (IAS 19) مع وجود اختلافات في كل من النهج المتبع والافتراضات المستخدمة لتحديد نطاق الالتزامات. |
Se reconoció también que las Normas Internacionales de Contabilidad servían principalmente a las economías adelantadas y a los países desarrollados. | UN | واعتُرف أيضا بأن القواعد الدولية للمحاسبة تخدم، بصفة رئيسية، الاقتصادات المتطورة والبلدان المتقدمة. |
Por " normas internacionales de contabilidad " se entenderán las Normas Internacionales de Contabilidad más recientes que haya dictado la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad; | UN | ويقصد بتعبير " المعايير المحاسبية الدولية " آخر معايير محاسبية دولية أصدرتها لجنة المحاسبة الدولية؛ |
Preparación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) | UN | جاهزية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Esto también se ajusta a los principios contables generalmente aceptados y a las Normas Internacionales de Contabilidad. | UN | وهذه الممارسة تتمشى أيضا مع المبادئ المحاسبية المقبولة عموما ومعايير المحاسبة الدولية. |