"las nuevas armas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسلحة الجديدة
        
    Ha podido enfrentar los desafíos derivados de las nuevas armas, los ambientes cambiantes y la índole variable de la guerra. UN فقد استطاعت أن تتصدى للتحديات الناجمة عن الأسلحة الجديدة والبيئات المتغيرة، والطبيعة المتغيرة للحرب.
    v) ¿Existe en su Estado un mecanismo para examinar la legalidad de las nuevas armas, métodos de guerra y doctrinas militares? UN `5` هل لدى دولتكم آلية مؤسسية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟
    Hoy en día, teniendo en cuenta el rápido desarrollo de nuevas tecnologías de armamentos, es especialmente importante realizar exámenes jurídicos de las nuevas armas propuestas. UN وإجراء استعراضات قانونية للأسلحة الجديدة المقترحة هو أمر يكتسي اليوم أهميةً خاصة في ضوء التطور السريع لتكنولوجيات الأسلحة الجديدة.
    * Determinar los medios de promover el establecimiento o mejoramiento de los procedimientos nacionales para examinar la legalidad de las nuevas armas de conformidad con el derecho internacional, en particular mediante revisiones rigurosas y multidisciplinarias; UN :: تحديد سبل تعزيز إنشاء أو تحسين الإجراءات الوطنية لاستعراض مشروعية الأسلحة الجديدة بمقتضى القانون الدولي، ولا سيما من خلال استعراضاتٍ دقيقة ومتعددة الاختصاصات؛
    36. En segundo lugar, el documento de trabajo se centra en los mecanismos de examen de la legalidad de las nuevas armas. UN 36- وثانياً، تركز ورقة العمل على آليات لاستعراض قانونية الأسلحة الجديدة.
    Esas cuestiones comprenden las medidas adoptadas por los Estados Partes en la Convención para aplicar la Convención y sus Protocolos, así como la medida en que los Estados han establecido mecanismos para examinar la legalidad de las nuevas armas. UN ومن هذه القضايا الإجراءات التي تتخذها الدول الأطراف في الاتفاقية لتنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، إلى جانب مدى وجود آليات لدى الدول لاستعراض مشروعية الأسلحة الجديدة.
    II. EXAMEN DE LA LEGALIDAD DE las nuevas armas UN ثانياً - استعراض مشروعية الأسلحة الجديدة
    iii) Formas de promover el establecimiento o mejoramiento de los procedimientos nacionales para examinar la legalidad de las nuevas armas de conformidad con el derecho internacional, en particular mediante revisiones rigurosas y multidisciplinarias. UN `3` طرق تعزيز إنشاء أو تحسين الإجراءات الوطنية لاستعراض مشروعية الأسلحة الجديدة في ظل القانون الدولي، وخاصة عن طريق إجراء استعراضات صارمة ومتعددة التخصصات.
    En la esfera de las armas convencionales, la proliferación y el fácil acceso a las armas pequeñas y las armas ligeras, que han sido definidas acertadamente como las nuevas armas de destrucción en masa, también son motivo de profunda preocupación. UN في ميدان الأسلحة التقليدية أيضا، فإن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تعرف بحق على أنها الأسلحة الجديدة للدمار الشامل، وسهولة الحصول عليها يشكلان مصدر قلق خطير.
    La capacitación de los agentes del orden en relación con el uso de las nuevas armas debe ser pertinente y periódica e incorporar una perspectiva de derechos humanos. UN كما ينبغي أن يكون تدريب المكلفين بإنفاذ القانون على استخدام الأسلحة الجديدة منتظماً وشديد الصلة بها وأن يُدمج فيه نهج يقوم على قانون حقوق الإنسان.
    Y supongo que esas son las nuevas armas. Open Subtitles وأنا اخمّن بأن هذا هم الأسلحة الجديدة
    Ha transcurrido un total de 25 años desde la adopción de la Convención, y, por lo tanto, debe hacerse un examen a fondo para examinar la aplicación nacional de las obligaciones contraídas en virtud de la Convención, el establecimiento de mecanismos nacionales para determinar la legalidad de las nuevas armas, y la aclaración de ciertas cuestiones vinculadas con el Protocolo IV sobre las armas láser cegadoras. UN لقد مضى ما مجموعه 25 سنة على اعتمادها، وينبغي بالتالي إجراء استعراض موضوعي للنظر في تنفيذ ما تفرضه من التزامات على الدول وإنشاء آليات لرصد الامتثال لها على الصعيد الوطني واستعراض قانونية الأسلحة الجديدة وتوضيح بعض المسائل المتصلة بالبروتوكول الرابع المتعلق بأسلحة الليزر المسببة للعمى.
    En cuanto a la segunda esfera de trabajo señalada en el documento de trabajo del CICR, el orador dice que su Gobierno mantiene la posición de que, si bien los exámenes de la legalidad de las nuevas armas son importantes y corresponde que los hagan los Estados que fabrican o utilizan armas, la Convención no atribuye ningún papel a dichos exámenes. UN أما فيما يتعلق بالمجال الثاني للعمل الذي أبرزته ورقة عمل لجنة الصليب الأحمر الدولية، فإن موقف حكومته هو أن الاستعراضات المتعلقة بقانونية الأسلحة الجديدة وإن كانت هامة وتقع على عاتق أي دولة تقوم باستحداث أو استخدام الأسلحة، فإن مثل هذه الاستعراضات ليس لها دور في اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    El examen de la legalidad de las nuevas armas es una obligación en virtud del Protocolo I (1977) de los Convenios de Ginebra de 1949. UN فاستعراض قانونية الأسلحة الجديدة هو التزام أرساه البروتوكول الأول (1977) الملحق باتفاقيات جنيف لعام 1949.
    Los Estados Partes podrían basarse en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales y estudiar la posibilidad de incluir un tema titulado " Examen de la legalidad de las nuevas armas " para su examen en la próxima reunión sobre el cumplimiento. UN وبوسع الدول الأطراف أن تستند إلى أعمال الفريق وتنظر في إدراج بند عن " استعراض مشروعية الأسلحة الجديدة " كي ينظر فيه في اجتماع الامتثال المقبل.
    Incluso llevándonos menos porcentaje las nuevas armas son bastante buenas. Open Subtitles الأسلحة الجديدة جميلة
    El Protocolo Adicional I también enuncia la norma de derecho consuetudinario de que las nuevas armas deben ser evaluadas antes de utilizarlas con fines militares para determinar si su empleo estaría prohibido por el derecho humanitario existente. UN كما ينص البروتوكول الإضافي الأول على قاعدة من قواعد القانون العرفي تقضي بضرورة تقييم الأسلحة الجديدة قبل استخدامها لأغراض عسكرية لضمان ألا يكون نشرها محظوراً بموجب القانون الإنساني الساري(15).
    " v) ¿Existe en su Estado un mecanismo para examinar la legalidad de las nuevas armas, métodos de guerra y doctrinas militares? (En caso positivo, ¿cuál es la base jurídica de esos sistemas?) " UN " `5` هل لدى دولتكم آلية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟ (في حالة الإيجاب، ما هو السند القانوني لهذه النظم؟) "
    v) ¿Existe en su Estado un mecanismo para examinar la legalidad de las nuevas armas, métodos de guerra y doctrinas militares? (En caso positivo, ¿cuál es la base jurídica de esos sistemas?) UN `5` هل لدى دولتكم آلية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟ (في حالة الإيجاب، ما هو السند القانوني لهذه النظم؟)
    v) ¿Existe en su Estado un mecanismo para examinar la legalidad de las nuevas armas, métodos de guerra y doctrinas militares? (En caso positivo, ¿cuál es la base jurídica de esos sistemas?) UN `5` هل لدى دولتكم آلية لاستعراض شرعية الأسلحة الجديدة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟ (في حالة الإيجاب، ما هو السند القانوني لهذه النظم؟)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus