"las nueve provincias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقاطعات التسع
        
    • عددها تسع مقاطعات
        
    • الولايات التسع
        
    El Congreso Nacional Africano ganó en siete de las nueve provincias. UN فاز المؤتمر الوطني الافريقي في سبع من المقاطعات التسع.
    Se ha inscrito para participar a nivel nacional, y también en las nueve provincias. UN وقد سجل مرشحيه على المستوى الوطني، كما سجل مرشحيه في كل مقاطعة من المقاطعات التسع في بلدنا.
    En ocho de las nueve provincias ya hay o se están creando las oficinas respectivas. UN وتم إنشاء بعض مكاتب معنية بمركز المرأة لتكون تابعة للمحافظات، ويجري إنشاء بعضها اﻵخر، في ثمان من المقاطعات التسع.
    El Gobierno de Zambia ha organizado talleres en las nueve provincias a fin de elaborar y validar un proyecto de informe. UN كما عقدت حكومتها حلقات عمل في جميع المقاطعات التسع من أجل وضع مشروع تقرير والتصديق عليه.
    La representante contestó que esos mecanismos eran los centros de coordinación para el desarrollo rural, la educación y la participación popular, algunos comités que se ocupaban de cuestiones concretas, otros contactos de diversa índole en el nivel social e internacional, y que la Secretaría Nacional estaba representada en siete de las nueve provincias del país. UN وأجابت الممثلة أن تلك اﻵليات هي مراكز تنسيق للتنمية الريفية والتعليم والاشتراك الشعبي، كما توجد لجان تتناول قضايا محددة ومختلف العلاقات اﻷخرى على الصعيدين المجتمعي والدولي، وبأن اﻷمانة الوطنية ممثلة في سبع من مقاطعات البلد البالغ عددها تسع مقاطعات.
    La descentralización del PAN y la inclusión de los principios de la Convención comenzarán con un proyecto piloto en el Cabo Septentrional, una de las nueve provincias de Sudáfrica. UN وسيبدأ إضفاء اللامركزية على عملية إعداد البرنامج وإدماج مبادئ اتفاقية مكافحة التصحر بتنفيذ مشروع رائد في ولاية كيب الشمالية، إحدى الولايات التسع في جنوب أفريقيا.
    Una de las iniciativas adoptadas había sido descentralizar el Consejo de Asistencia Jurídica; se había contratado a abogados que iban a ser destinados a las nueve provincias. UN وتكمن إحدى المبادرات التي جرى اتخاذها بالفعل في إضفاء اللامركزية على مجلس المساعدة القانونية، وقد جرى تعيين قانونيين ويجري نشرهم في المقاطعات التسع.
    Con el apoyo de los organismos humanitarios, esa entidad ha prestado asistencia humanitaria en las nueve provincias damnificadas. UN وقدمت الهيئة، بدعم من الوكالات الإنسانية، مساعدات إنسانية في جميع المقاطعات التسع التي تضررت.
    Se han previsto reuniones adicionales con el Foro de Directores Generales y las Oficinas de los Presidentes de las nueve provincias durante la fase operacional. UN ومن المقرر إجراء مزيد من الإحاطات لمنتدى المديرين العامين ومكاتب رؤساء الوزراء في المقاطعات التسع خلال مرحلة التشغيل.
    Empezó con una plantilla de 2 funcionarios que ha aumentado hasta los 33, emplazados en las nueve provincias. UN وقد انطلق عمل الشعبة بموظفين اثنين، ثم زاد عدد الموظفين ليبلغ ثلاثة وثلاثين موظفاً منتشرين في كامل المقاطعات التسع.
    La situación ha comenzado a mejorar, y hoy día las nueve provincias cuentan con profesionales de rehabilitación de base comunitaria. UN وبدأ هذا الوضع في التحسن مع تواجد عاملين في مجال التأهيل لخدمة المجتمع المحلي في جميع المقاطعات التسع.
    Empezó con una plantilla de 2 funcionarios que ha aumentado hasta 33, emplazados en las nueve provincias. UN وقد بدأ عمل الشعبة بموظفين اثنين فقط، ثم زاد عدد الموظفين ليبلغ ثلاثة وثلاثين موظفاً منتشرين في جميع المقاطعات التسع.
    Varias organizaciones presentes en las nueve provincias han conseguido reunir fondos para crear centros comunitarios y refugios para las mujeres y los niños víctimas de abusos. UN وقد قُدمت المساعدة لمختلف المنظمات المنتشرة في جميع المقاطعات التسع عن طريق جمع التبرعات لبناء مراكز مجتمعية ودور إيواء للنساء والأطفال الذين يتعرضون للإيذاء.
    Sin embargo, las tasas de infección varían considerablemente en función de la edad y el sexo, y también muestran una distribución muy irregular entre las nueve provincias. UN ومع ذلك، فمستويات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تختلف كثيراً حسب العمر والجنس كما أن التوزيع متفاوت للغاية بين المقاطعات التسع.
    Sin embargo, en las nueve provincias restantes el proceso se aplazó hasta dos meses, en parte porque se demoró el desembolso de los fondos del Gobierno, y en la actualidad se espera que comience en el primer trimestre de 2011. UN غير أن العملية تأخرت في المقاطعات التسع الأخريات لفترات تصل إلى شهرين، لأسباب منها تأخر صرف الاعتمادات الحكومية، وينتظر أن تبدأ الآن في الربع الأول من عام 2011.
    En 2010, la unidad realizó labores a esos efectos, entre ellas la elaboración de un plan para llevar a cabo actividades de localización en hospitales, hogares infantiles y comisarías de policía en las nueve provincias de Sri Lanka. UN وفي عام 2010، شملت جهود الوحدة في هذا الصدد وضع خطة للاضطلاع بأنشطة للبحث في المستشفيات ودور رعاية الأطفال ومراكز الشرطة في كل المقاطعات التسع في جميع أنحاء سري لانكا.
    Está introducido en las nueve provincias de las Islas Salomón y permite garantizar la continuidad de la terapia a domicilio y lograr una mayor conciencia acerca de la discapacidad. UN ويتوفر العاملون المعنيون بهذا النوع من التأهيل في جميع المقاطعات التسع لجزر سليمان لتقديم العلاج المنزلي بشكل مستمر وإذكاء الوعي بشأن المسائل المتعلقة بالإعاقة.
    La División de África Meridional presentó el documento de trabajo No. 100, en el que se informaba sobre la creación de comités de nombres geográficos provinciales en cada una de las nueve provincias de Sudáfrica. UN 114 - وعرضت شعبة الجنوب الأفريقي ورقة العمل رقم 100، التي توفر معلومات عن إنشاء لجان للأسماء الجغرافية على صعيد المقاطعات، في جميع المقاطعات التسع التابعة لجنوب أفريقيا.
    El Ministerio de Educación de Sudáfrica ha ampliado los planes experimentales ejecutados en el marco del Movimiento y apoyados por el UNICEF a las nueve provincias del país, y en el Sudán las actividades patrocinadas por el Movimiento han contribuido a un marcado aumento de la matrícula escolar en el estado de West Equatoria. UN وقد وسعت وزارة التعليم في جنوب أفريقيا نطاق الحركة من المناطق الريادية التي تدعمها اليونيسيف إلى المقاطعات التسع كافة، وفي السودان، ساهمت الأنشطة المنفذة برعاية حركة تعليم البنات في تحقيق ارتفاع حاد في معدل الالتحاق بالمدارس في ولاية غرب الاستوائية.
    La representante contestó que esos mecanismos eran los centros de coordinación para el desarrollo rural, la educación y la participación popular, algunos comités que se ocupaban de cuestiones concretas, otros contactos de diversa índole en el nivel social e internacional, y que la Secretaría Nacional estaba representada en siete de las nueve provincias del país. UN وأجابت الممثلة أن تلك اﻵليات هي مراكز تنسيق للتنمية الريفية والتعليم والاشتراك الشعبي، كما توجد لجان تتناول قضايا محددة ومختلف العلاقات اﻷخرى على الصعيدين المجتمعي والدولي، وبأن اﻷمانة الوطنية ممثلة في سبع من مقاطعات البلد البالغ عددها تسع مقاطعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus