70. El párrafo I.7 contiene las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la secretaría de la CCAAP. | UN | ٧٠ - ومضى قائلا إن الفقرة أولا -٧ تحتوي على تعليقات اللجنة الاستشارية على أمانة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre determinados objetos de los gastos abarcados en el informe de ejecución figuran, cuando procede, en el examen del proyecto de presupuesto que figura en la sección II.C. infra. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على فرادى أوجه الإنفاق الواردة بتقرير الأداء في المواضع ذات الصلة في المناقشة الواردة بالجزء الثاني (جيم) فيما يلي حول الميزانية المقترحة. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información presentada en el informe de ejecución respecto de determinados objetos de gastos figuran, cuando procede, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 (sección III). | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق كل على حدة، حيث تكون لها صلة بالموضوع، في سياق مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في الفرع الثالث أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la impresión externa y la “capacidad interna” figuran en el capítulo I supra. | UN | ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الطباعة الخارجية والقدرة الداخلية، في الفصل اﻷول أعلاه. |
Además, está de acuerdo con las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el momento oportuno para solicitar los fondos y se pregunta por qué la propuesta no se incluyó en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio, sobre todo teniendo en cuenta las preocupaciones expresadas en torno a la seguridad. | UN | وقالت إنها توافق على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن توقيت الطلبات لتقديم الأموال وتساءلت عن عدم كون الاقتراح جزءا من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ولا سيما في ضوء دواعي السلام المعرب عنها. |
Esa petición se basaba en las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la disminución de los ingresos procedentes de la venta de sellos y el peligro de que empezara a arrojar pérdidas. | UN | واستند ذلك الطلب على ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن انخفاض الإيرادات من بيع الطوابع واحتمال تحقيق خسائر. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el informe del Secretario General figuran más arriba en el capítulo I. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تقرير الأمين العام في الفصل الأول أعلاه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información relativa a determinados objetos de gastos presentada en el informe sobre la ejecución del presupuesto figuran, cuando procede, en el análisis del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 que se hace en los párrafos siguientes. | UN | 12 - ويمكن الاطلاع على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق، كل على حدة، حيثما اقتضت الحاجة، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 في الفقرات الواردة أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información presentada en el informe de ejecución sobre determinados objetos de gastos figuran, cuando procede, en el análisis del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015. | UN | ٤ - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات المقدمة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق كل على حدة، حيثما كان ذلك مناسبا، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 على النحو المبين أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información que aporta el informe de ejecución acerca de los objetos de gasto concretos figura, en caso pertinente, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005, que aparece a continuación. | UN | 7 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن أوجه الإنفاق كل على حدة، حيثما كانت ذات أهمية، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 في الفقرات الواردة أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información que figura en el informe de ejecución en relación con cada objeto de los gastos se puede encontrar, llegado el caso, en el debate sobre el proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005 que figura en los párrafos infra. | UN | 7 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بالنسبة إلى كل وجه من وجوه الإنفاق في الفقرات المتصلة بها من المناقشة المتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 الواردة أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información presentada en el informe de ejecución financiera respecto de los diferentes objetos de gastos aparecen en la sección V infra, cuando corresponde, junto con sus observaciones sobre el proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | 12 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن فرادى أوجه الإنفاق في الأجزاء ذات الصلة من مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 الواردة في الفرع الخامس أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información relativa a los diversos objetos de gastos figuran, cuando procede, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, en la sección IV infra. | UN | 12 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير النفقات بشأن فرادى أوجه الإنفاق في سياق مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في الفرع رابعا أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información contenida en el informe sobre la ejecución del presupuesto relativa a determinados objetos de gastos se encontrará, cuando proceda, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, en la sección IV infra. | UN | 12 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير أداء فرادى بنود الإنفاق، حسب الاقتضاء، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 في الجزء الرابع أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información presentada en el informe de ejecución financiera respecto de los diferentes objetos de gastos pueden consultarse, cuando corresponda, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1º de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 que se expone a continuación. | UN | 20 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن كل وجه من وجوه الإنفاق في المناقشة الواردة التالية والمتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، حيثما يكون ذلك مناسبا. |
7. las observaciones de la Comisión Consultiva sobre los distintos objetos de gastos figuran en el examen del proyecto de presupuesto correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008. | UN | 7 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن كل وجه من أوجه الإنفاق في الملاحظات المتعلقة بالميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 في الفقرات الواردة أدناه. |
La delegación del Pakistán coincide con las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la conveniencia de unificar la presentación de información completa sobre las contribuciones de los gobiernos y propone que, por consiguiente, haya un formato unificado para la presentación de información completa de todas las fuentes de financiación para las operaciones de mantenimiento de la paz a fin de velar por la transparencia. | UN | ٧٤ - وقال إن وفده يوافق على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن استصواب توحيد شكل العرض والكشف الكامل عن اشتراكات الحكومات المضيفة واقترح وضع شكل موحد للكشف عن المعلومات بشأن جميع مصادر تمويل عمليات حفظ السلام، كفالة للشفافية. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre los datos indicados en el informe de ejecución acerca de los distintos objetos de gastos pueden encontrarse en los párrafos siguientes en relación con el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. | UN | 6 - ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن فرادى أوجه الإنفاق، في مناقشات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 الواردة في الفقرات أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre el personal temporario para reuniones figuran en el capítulo II, parte I, sección 2. | UN | وترِد ملاحظات اللجنة الاستشارية بشأن تقديم المساعدة المؤقتة للاجتماعات في الفصل الثاني، الجزء 1، الباب 2 أدناه. |
En los párrafos 70, 71 y 75 infra figuran las observaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades concretas relacionadas con puestos y las no relacionadas. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه الوظيفة المحددة والاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف المرتبطة بالاستعراض في الفقرات 70 و 71 و 75 أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la información que figura en el informe de ejecución respecto de cada partida de gastos figura, cuando procede, en el examen del proyecto de presupuesto para el período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014 que se realiza en los párrafos siguientes. | UN | 7 - ويمكن الاطلاع على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية على المعلومات الواردة في تقرير الأداء بشأن فرادى أوجه الإنفاق، عند الاقتضاء، في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 الواردة في الفقرات الواردة أدناه. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la estrategia de conclusión elaborada por el Tribunal figuran en los párrafos 3 a 8. | UN | أما تعليقات اللجنة على إنجاز الاستراتيجية التي وضعتها المحكمة فترد في الفقرات من 3 إلى 8. |
También está de acuerdo con las observaciones de la Comisión Consultiva sobre las medidas introducidas por el Secretario General para reforzar la rendición de cuentas en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويوافق وفد بلده أيضاً على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن ما استحدثه الأمين العام من تدابير لتعزيز المساءلة في عمليات حفظ السلام. |
las observaciones de la Comisión Consultiva sobre esta recomendación figuran en la sección III de su informe sobre la gestión de los recursos humanos (A/65/537). | UN | 38 - ترد تعليقات اللجنة الاستشارية على هذه التوصية في الفرع الثالث من تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/65/537). |