"las observaciones generales del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعليقات العامة للجنة
        
    • تعليقي اللجنة العامين
        
    • الملاحظات العامة للجنة
        
    • تعليقات اللجنة العامة
        
    • التعليق العام على
        
    • اللجنة العام
        
    • أن المﻻحظات العامة للجنة
        
    • والتعليقات العامة للجنة
        
    No está de acuerdo en que las observaciones generales del Comité codifican en cierto modo su jurisprudencia o tienen un carácter cuasi obligatorio. UN غير أنه لا يتفق مع القول بأن التعليقات العامة للجنة تقنن إلى حد ما سوابقها القضائية أو أنها شبه إلزامية.
    Nota de la Secretaría por la que se transmiten las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos sobre su 47º período de sesiones UN مذكرة من اﻷمانة العامة تحيل بها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الانسان في دورتها السابعة واﻷربعين
    Muchos países utilizan las observaciones generales del Comité como orientación. UN وتتطلع بلدان كثيرة إلى التعليقات العامة للجنة كي تسترشد بها.
    En la formulación y la aplicación de su Plan Nacional de Educación para Todos, se insta al Estado Parte a que tenga en cuenta las observaciones generales del Comité Nos. 11 y 13 y la Observación general Nº 1 del Comité de los Derechos del Niño, y a que establezca un sistema de vigilancia eficaz para el plan. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، لدى وضع وتنفيذ خطة توفير التعليم للجميع، بمراعاة تعليقي اللجنة العامين رقم 11 ورقم 13، والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل، وأن تنشئ نظام رصد فعال للخطة.
    Nota del Secretario General por la que se transmiten las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    En las orientaciones generales relativas a la forma y el contenido de los informes se pone de relieve la necesidad de hacer referencia constantemente a las observaciones generales del Comité. UN وقال إن المبادئ التوجيهية المتعلقة بوضع التقارير تشدد على ضرورة الاستناد دوماً إلى التعليقات العامة للجنة.
    El Consejo tendrá ante sí las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos. UN وستعرض على المجلس التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    las observaciones generales del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales ofrecen algunas indicaciones a este respecto. UN وتقدِّم التعليقات العامة للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بعض الإشارات في هذا الصدد.
    las observaciones generales del Comité y los ejemplos de la jurisprudencia que figuran en ellos también son útiles. UN كما أن التعليقات العامة للجنة والأمثلة المتعلقة باجتهاداتها القانونية المتضمنة فيها تعتبر مفيدة.
    Uno y otro sistema habían tomado asimismo en consideración las observaciones generales del Comité. UN كما كان النظامان قد أخذا بعين الاعتبار التعليقات العامة للجنة.
    las observaciones generales del Comité se ponen a disposición de los Estados cuando todavía están en la etapa de proyecto y los Estados pueden expresar su opinión sobre esos proyectos. UN وتتاح التعليقات العامة للجنة إلى الدول على شكل مشاريع. وبإمكان الدول أن تُبدي آراءها بشأنها.
    En ese sentido, su Gobierno remitió al ACNUDH una respuesta escrita a las observaciones generales del Comité contra la Tortura. UN وفي هذا الصدد، فإن حكومة بلدها قدمت إلى مفوضية حقوق الإنسان ردا مكتوبا على التعليقات العامة للجنة مناهضة التعذيب.
    Señala que los tribunales suizos, en particular el Tribunal Federal, se han referido ya en numerosas ocasiones a las disposiciones del Pacto así como a las observaciones generales del Comité. UN وتلاحظ أن المحاكم السويسرية، ولا سيما المحكمة الاتحادية، قد رجعت بالفعل عدة مرات الى أحكام العهد والى التعليقات العامة للجنة.
    Señala que los tribunales suizos, en particular el Tribunal Federal, se han referido ya en numerosas ocasiones a las disposiciones del Pacto así como a las observaciones generales del Comité. UN وتلاحظ أن المحاكم السويسرية، ولا سيما المحكمة الاتحادية، قد رجعت بالفعل عدة مرات الى أحكام العهد والى التعليقات العامة للجنة.
    Una resolución no constituiría ni más ni menos que una expresión de la opinión colectiva, y tal vez fuese tan útil como, por ejemplo, las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos. UN فالقرار لن يزيد على كونه مجرد تعبير عن رأي جماعي، وقد لا يقل فائدة في الواقع عن التعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، مثلا.
    Observa que el cuarto informe periódico remite muchas veces a las observaciones generales del Comité, lo que indica la voluntad de conocer la opinión de éste y su interpretación del Pacto. UN ولاحظ أن التقرير الدوري الرابع كثيراً ما يحيل إلى التعليقات العامة للجنة وهو ما يدل على العزم على معرفة رأي اللجنة وتفسيرها للعهد.
    84. La Sra. MEDINA QUIROGA, apoyada por la Sra. EVATT, recuerda que en muchos países el Pacto forma parte de la legislación interna, por lo que las observaciones generales del Comité serán importantes a la hora de aplicar esa legislación. UN ٤٨- السيدة مدينا كيروغا تؤيدها السيدة إيفات قالت إنه ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن العهد يشكل في بلدان كثيرة جزءاً من القانون المحلي، ولذا فإن التعليقات العامة للجنة مهمة في تنفيذ ذلك القانون.
    44. El Comité insta al Estado Parte a que aplique su Plan Nacional de Educación para Todos, como se anticipa en el párrafo 16 del Marco de Acción de Dakar, teniendo en cuenta las observaciones generales del Comité Nº 11 y Nº 13 sobre el derecho a la educación y la Observación general Nº 1 del Comité de los Derechos del Niño. UN 44- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ خطتها الوطنية الشاملة لتوفير التعليم للجميع على النحو المتوخى في الفقرة 16 من إطار العمل المعتمد في داكار، آخذة في اعتبارها تعليقي اللجنة العامين رقم 11 ورقم 13 بشأن الحق في التعليم، والتعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل.
    La oradora señala, en particular, que no siempre se cumple la ley en que se estipula la utilización de órdenes de arresto y que no se llevan registros en los centros de detención, aunque ese requisito se menciona en las observaciones generales del Comité. UN ولاحظت بوجه خاص أن القوانين التي تقضي باستصدار أوامر قبل إلقاء القبض لا تنفذ دائما، وأنه لا يحتفظ بسجلات في مراكز الاحتجاز على الرغم من أن الملاحظات العامة للجنة طلبت ذلك.
    Al aceptar la competencia del Comité para determinar, en casos concretos, la efectividad de un determinado recurso interno, el Estado parte se ha comprometido también a tomar en consideración las observaciones generales del Comité. UN وبقبول الدولة الطرف اختصاص اللجنة في البت، في قضايا محددة، في فعالية سبيل من سبل الانتصاف المحلية، تلتزم أيضاً بمراعاة تعليقات اللجنة العامة.
    A este respecto, sugiere que el Estado Parte tenga en cuenta las recomendaciones hechas en las observaciones generales del Comité respecto del artículo 18 del Pacto. UN وتقترح، في هذا السياق، أن تراعي الدولة الطرف التوصيات الواردة في التعليق العام على المادة ٨١ من العهد.
    e) Oriente la educación hacia los objetivos mencionados en el párrafo 1 del artículo 29 de la Convención y las observaciones generales del Comité sobre los propósitos de la educación; UN (ه) توجيه التعليم إلى تحقيق الأهداف الواردة في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية وإلى تحقيق ما جاء في تعليق اللجنة العام بشأن أهداف التعليم؛
    También se han tenido en cuenta al elaborar estas recomendaciones la jurisprudencia y las observaciones generales del Comité de Derechos Humanos, particularmente en lo que se refiere a la aplicación de los artículos 25 y 27. UN وقد استفادت هذه التوصيات كذلك من الاجتهاد القضائي والتعليقات العامة للجنة المعنية بحقوق الإنسان، ولا سيما فيما يخص تنفيذ المادتين 25 و27.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus