El Excmo. Sr. Moratinos Cuyaubé responde a las observaciones y preguntas planteadas. | UN | وأجاب معالي السيد موراتينوس كويوبي على التعليقات والأسئلة التي طُرحت. |
El Sr. Ismail Omar Guelleh respondió a las observaciones y preguntas de los miembros del Consejo. | UN | ورد السيد اسماعيل عمر غيله على التعليقات والأسئلة التي وجهها أعضاء المجلس. |
El Primer Ministro Galaydh respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | وأجاب رئيس الوزراء غلايد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
El Director Ejecutivo del ONUSIDA respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | ورد المدير التنفيذي للبرنامج المشترك على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
El Sr. Petritsch responde a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | وأجاب السيد بيتريتش على تعليقات وأسئلة تقدم بها أعضاء المجلس. |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados hizo algunas aclaraciones en respuesta a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | وقدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إيضاحات إجابة على التعليقات والأسئلة المطروحة من أعضاء المجلس. |
El Sr. Haekkerup responde a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | ورد السيد هايكيروب على التعليقات والأسئلة التي وجهها إليه أعضاء المجلس. |
El Sr. Stephen responde a las observaciones y preguntas planteadas por miembros del Consejo. | UN | ورد السيد ستيفن على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
El Sr. Ngongi responde a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | ورد السيد نغونغي على التعليقات والأسئلة الموجهة من أعضاء المجلس. |
El Sr. Oshima responde a las observaciones y preguntas planteadas por los miembros del Consejo. | UN | ورد السيد أوشيما على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
La Fiscal y los Presidentes de los Tribunales hicieron aclaraciones en respuesta a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | وقدمت المدعية العامة ورئيسا المحكمتين إيضاحات ردا على التعليقات والأسئلة التي أثارها أعضاء المجلس. |
El Sr. Annabi responde a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | ورد السيد عنابي على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
El Sr. Mahmoud Kassem responde a las observaciones y preguntas de los miembros del Consejo. | UN | وقام السيد محمود قاسم بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
El Primer Ministro Galaydh respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | وأجاب رئيس الوزراء غلايد على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
El Sr. Dhanapala responde a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | ورد السيد دهانابالا على التعليقات والأسئلة التي طرحها أعضاء المجلس. |
El Sr. Sharma responde a las observaciones y preguntas planteadas. | UN | وردّ السيد شارما على التعليقات والأسئلة المثارة. |
El Sr. Prendergast responde a las observaciones y preguntas planteadas. | UN | ورد السيد برينديرغاست على التعليقات والأسئلة المثارة. |
El Sr. Oshima responde a las observaciones y preguntas formuladas. | UN | وردّ السيد أوشيما على التعليقات والأسئلة المثارة. |
El Representante Especial del Secretario General respondió a las observaciones y preguntas de los miembros del Consejo. | UN | ورد الممثل الخاص على تعليقات وأسئلة أعضاء المجلس. |
El orador principal y participante responde a las observaciones y preguntas formuladas. | UN | ورد المتكلم الرئيسي والمشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة. |
La Fiscal y los Presidentes de los Tribunales proporcionan aclaraciones en respuesta a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | وقدم المدعي العام ورئيسا المحكمة إيضاحات ردا على تعليقات واستفسارات أعضاء المجلس. |
El Sr. Klein respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los miembros del Consejo. | UN | وأجاب السيد كلاين على ما أبداه أعضاء مجلس اﻷمن من تعليقات وما طرحوه من أسئلة. |