En el informe se tienen en cuenta y se aplican todas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وقد أخذت في الحسبان جميع ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ونفذت. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva al respecto fueron las siguientes: | UN | وفيما يلي ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة: |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre el sistema de evaluación de la actuación profesional figuran en el capítulo I supra. | UN | وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة بشأن نظام تقييم اﻷداء في الفصل اﻷول أعلاه. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona figuran en los párrafos 16 a 20 infra. | UN | وترد، في الفقرات 16 إلى 20 أدناه، ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن إعانة المحكمة الخاصة لسيراليون. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen más abajo. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la aplicación del umbral del 5% figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن تطبيق عتبة الخمسة في المائة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva al respecto fueron las siguientes: | UN | وفيما يلي ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة: |
En los párrafos VIII.88 y VIII.89 supra figuran las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esta cuestión. | UN | وترد ملاحظات وتوصيات اللجنة بشأن هذه المسألة في الفقرتين ثامنا - 88 وثامنا - 89 أعلاه. |
A este respecto, su delegación hace suyas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). | UN | وفي هذا الصدد يؤيد وفدها ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة الميزانية. |
A este respecto, deben tenerse debidamente en cuenta las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva. | UN | وفي ذلك الصدد في ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية تستحق النظر فيها بعناية. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre los tres cambios de los lugares de destino figuran en la sección IV.A a continuación. | UN | وترد في الفرع الرابع ألف أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالتغييرات الثلاثة لمراكز العمل. |
A continuación se exponen las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva acerca de determinadas propuestas relativas a la dotación de personal. | UN | وترد أدناه ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن المقترحات المحددة المتعلقة بملاك الموظفين. |
1. Hace suyas las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | ١ - تؤيد ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
El anexo I del presente informe contiene un resumen de los comentarios del Secretario General sobre las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير موجزا لتعليقات اﻷمين العام بشأن ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
Muchas de las observaciones y recomendaciones de la Comisión que figuran en esta sección también se aplican a otras entidades que fueron objeto de auditorías de la Junta. | UN | والعديد من ملاحظات اللجنة وتوصياتها الواردة في هذا الفرع ينطبق أيضا على الكيانات الأخرى في المنظمة التي شملتها عمليات المراجعة التي قام بها المجلس. |
II), cap. II). La sección IV contiene las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los informes referentes a otras cuestiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتضمن الفرع الرابع ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن التقارير المتعلقة بمسائل أخرى تتعلق بحفظ السلام. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno propuesta se presentan en la sección II infra. | UN | وترد في الفرع الثاني أدناه ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de las dos misiones políticas especiales se exponen a continuación. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión relativas a las necesidades de recursos para las dos misiones políticas especiales figuran a continuación. | UN | وترد أدناه تعليقات وتوصيات اللجنة المتصلة باحتياجات البعثتين السياسيتين الخاصتين. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre los recursos concretos dedicados al proyecto figuran en los párrafos 34, 65 y 66 infra. | UN | وترد تعليقات اللجنة وتوصياتها بشأن الموارد المحددة لهذا المشروع في الفقرات 34 و 65 و 66 أدناه. |
2. Toma nota asimismo de las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(؛ |
Recomendó a Serbia que, al aplicar la Ley de organizaciones religiosas, tuviera en cuenta las observaciones y recomendaciones de la Comisión Europea para la democracia a través del derecho. | UN | وأوصت رومانيا بأن تأخذ صربيا في الحسبان آراء وتوصيات المفوضية الأوروبية للديمقراطية من خلال القانون لدى تطبيق القوانين المحلية على المنظمات الدينية. |
Las respuestas a las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la División figuran en el anexo V.B del presente informe. | UN | وترد في المرفق الخامس باء لهذا التقرير ردود على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها بشأن الشُعبة. |
El proyecto de presupuesto debe ser presentado a la Asamblea General, junto con el informe al respecto del Comité Administrativo de Coordinación, y con las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وتقدم تقديرات الميزانية إلى الجمعية العامة مشفوعة بتقرير لجنة التنسيق اﻹدارية عنها وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأنها. |
las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre estos informes se distribuirán próximamente con las signaturas A/47/982 a A/47/987*. | UN | وملاحظات وتوصيات اللجنة في هذا الصدد يجري نشرها في الوثائق A/47/982-987*. |