"las oficinas nacionales de estadística y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكاتب الإحصائية الوطنية
        
    • للمكاتب الإحصائية الوطنية
        
    • والمكاتب الإحصائية الوطنية
        
    • المكاتب اﻻحصائية الوطنية
        
    • مكاتب الإحصاء الوطنية
        
    Los participantes eran funcionarios superiores de las oficinas nacionales de estadística y de organizaciones internacionales relacionadas estrechamente con el SCN. UN وضم المشاركون كبار موظفي المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية وثيقة الصلة بنظام الحسابات القومية.
    En el informe se recomienda por último una asociación activa y más estrecha entre las oficinas nacionales de estadística y los organismos nacionales de cartografía. UN ويختتم التقرير بالتوصية بإقامة شراكة نشطة وأوثق فيما بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات الوطنية لرسم الخرائط.
    El proyecto de orientación para la recopilación fue preparado por la División de Estadística en consulta con las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales interesadas. UN وقامت شعبة الإحصاءات بإعداد مشروع توجيهات التجميع بالتشاور مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية المعنية.
    Esa base de datos se difundirá a través de los sitios web de las oficinas nacionales de estadística y estará vinculada al portal de datos de las Naciones Unidas; UN وسيتم نشر قاعدة البيانات عبر المواقع الشبكية للمكاتب الإحصائية الوطنية وربطها ببوابة بيانات الأمم المتحدة؛
    Existen ejemplos de labores en curso como el establecimiento de la base de datos estadísticos sobre los desastres naturales en la India, que queda comprendido sin ninguna duda en el ámbito de competencia de las oficinas nacionales de estadística y las estadísticas oficiales. UN وهناك أمثلة على العمل الجاري من قبيل إنشاء قاعدة بيانات إحصائية بشأن الكوارث الطبيعية في الهند تندرج بلا شك ضمن اختصاص هيئات الإحصاءات الرسمية والمكاتب الإحصائية الوطنية.
    3.2.3 Factores bajo el control de las oficinas nacionales de estadística y de los estadísticos UN ٣-٢-٣ العوامل التي باستطاعة المكاتب اﻹحصائية الوطنية واﻹحصائيين التحكم فيها
    En 2012 se llevaron a cabo tres cursos prácticos en los que participaron representantes de las oficinas nacionales de estadística y los ministerios u organismos que se ocupan de los recursos hídricos. UN وفي 2012، نُظمت ثلاث حلقات عمل حضرها مشاركون من المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات أو الوكالات المسؤولة عن المياه.
    Para mejorar los datos administrativos se requiere una colaboración estrecha y sólida entre las oficinas nacionales de estadística y los ministerios competentes. UN ويتطلب تحسين البيانات الإدارية تعاونا وثيقا وقويا بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التنفيذية.
    La cooperación entre las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales será particularmente importante en este sentido. UN ويتسم بأهمية خاصة في هذا الصدد التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية.
    :: Se debería prever el establecimiento de una mejor cooperación entre las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales que se ocupan principalmente de los desplazamientos forzosos, así como el fortalecimiento de esa cooperación. UN :: ينبغي توخي تحسين التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية بشأن التشريد القسري، وتعزيزه.
    En 14 países, esto incluyó aumentar la capacidad de las oficinas nacionales de estadística y los asociados para informar sobre la pobreza infantil con arreglo a criterios monetarios. UN وفي 14 بلدا، شمل هذا العمل تعزيز قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية والشركاء على تقديم تقارير عن عجز الأطفال النقدي.
    Para ello las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales necesitarán más recursos y competencias, y tal vez recursos y competencias diferentes para efectuar los cambios necesarios. UN وقد يتطلب ذلك مزيدا، وربما نوعا مختلفا، من الموارد والمهارات في المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية لتنفيذ التغييرات المطلوبة.
    El principal objetivo de la reunión era servir de foro para que los directores de las oficinas nacionales de estadística y los funcionarios nacionales superiores encargados de la contabilidad y del índice de precios al consumidor pudieran analizar el plan de aplicación del PCI de África y alcanzar un acuerdo al respecto. UN وكان الهدف الرئيسي للاجتماع هو توفير منتدى لرؤساء المكاتب الإحصائية الوطنية ومديري الحسابات القومية ومؤشرات أسعار الاستهلاك، من أجل مناقشة وإقرار تنفيذ خطة برنامج المقارنات الدولية في أفريقيا.
    las oficinas nacionales de estadística y las organizaciones internacionales tienen misiones diferentes, aunque complementarias. UN 8 - ومهام المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية مهام مختلفة ولكنها تكمل بعضها البعض.
    las oficinas nacionales de estadística y los ministerios se ocupan principalmente de las necesidades del país. UN 9 - وتعنى المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات أساسا باحتياجات البلدان.
    Dado que la reunión de datos era muy costosa, era necesario aumentar la cooperación entre las oficinas nacionales de estadística y los ministerios orgánicos encargados de esa labor. UN ولما كان جمع البيانات أمرا مكلفا للغاية، فإن من الضروري زيادة التعاون بين المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات الرئيسية المسؤولة عن هذا العمل.
    En la preparación de los planes de acción que corresponda debe prestarse el apoyo necesario a las oficinas nacionales de estadística y a otros organismos gubernamentales competentes. UN وينبغي تقديم الدعم اللازم للمكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات الحكومية المعنية الأخرى فيما يتعلق بإعداد خطط عمل في هذا الشأن.
    iii) La necesidad de resaltar la importancia de la independencia profesional de las oficinas nacionales de estadística y de obtener el compromiso explícito de los gobiernos al respecto; UN ' 3` الحاجة إلى إلقاء الضوء على أهمية الاستقلالية المهنية للمكاتب الإحصائية الوطنية والحصول على التزام صريح من جانب الحكومات في هذا الصدد؛
    iii) La necesidad de resaltar la importancia de la independencia profesional de las oficinas nacionales de estadística y de obtener el compromiso explícito de los gobiernos al respecto; UN ' 3` الحاجة إلى إلقاء الضوء على أهمية الاستقلالية المهنية للمكاتب الإحصائية الوطنية والحصول على التزام صريح من جانب الحكومات في هذا الصدد؛
    Esto se está haciendo en estrecha colaboración con las estructuras de la OIT en las regiones y los países y en estrecha cooperación con el sistema de las Naciones Unidas y las oficinas nacionales de estadística y los ministerios de trabajo. UN ويجري ذلك بالتعاون الوثيق مع الهياكل الإقليمية والوطنية للمنظمة، وعلى نحو وثيق أيضاً مع منظومة الأمم المتحدة والمكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات العمل.
    Tal vínculo plantea dificultades a los estadísticos, que quizás deban recurrir a la experiencia e información con que cuentan los bancos centrales, las oficinas nacionales de estadística y los ministerios gubernamentales. UN ويطرح هذا الربط تحديا للإحصائيين الذين قد يتعين عليهم الاستعانة بالخبرات والمعلومات المتاحة في مختلف المصارف المركزية والمكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات الحكومية.
    El Manual está diseñado principalmente para las oficinas nacionales de estadística y así debe ser, y contiene los temas que son de esperar en este tipo de manual. UN إن كتيب برنامج المقارنات الدولية مصمم في معظمه من أجل المكاتب اﻹحصائية الوطنية كما ينبغي أن تكون، وهو يتضمن من المواضيع ما يتوقعه المرء من كتيب كهذا.
    El informe concluye recomendando una asociación activa más estrecha entre las oficinas nacionales de estadística y los institutos cartográficos nacionales. UN ويوصي التقرير في خاتمته بأن يتم توثيق علاقات الشراكة النشطة بين مكاتب الإحصاء الوطنية والوكالات الوطنية لرسم الخرائط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus