Muchas de las series de datos que obran en poder de las oficinas nacionales de estadísticas son esenciales desde esta óptica. | UN | ومن هذا المنظور، تكتسي العديد من مجموعات البيانات المتوافرة لدى المكاتب الإحصائية الوطنية أهمية حاسمة. |
También participaron en estas consultas regionales representantes de las oficinas nacionales de estadísticas y de ministerios de cultura y autoridades nacionales similares, al igual que expertos regionales y representantes de organizaciones internacionales. | UN | كما شارك ممثلون عن المكاتب الإحصائية الوطنية وعن وزارات الثقافة الوطنية والسلطات المماثلة، علاوة على خبراء إقليميين وممثلين من المنظمات الدولية، في هذه المشاورات الإقليمية. |
Además, este componente de Programa permitirá seguir formulando metodologías para la elaboración y difusión de estadísticas industriales que dimanan de la interacción de las oficinas nacionales de estadísticas, la ONUDI y la comunidad internacional de entidades de estadísticas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل هذا المكون البرنامجي وضع منهجيات لإنتاج ونشر الإحصاءات الصناعية، تنبثق من التفاعل بين المكاتب الإحصائية الوطنية واليونيدو والأوساط الإحصائية الدولية. |
Sin embargo, gran parte de la información que se requiere para reunir y publicar periódicamente estadísticas de género y para actualizar las bases de datos procede de fuentes externas a las oficinas nacionales de estadísticas y a menudo se divulga con gran retraso. | UN | ومع ذلك، يأتي قدر كبير من البيانات المطلوبة لمنشورات الإحصاءات الجنسانية، والتجميع العادي، وتحديث قواعد البيانات من مصادر خارجة عن المكاتب الإحصائية الوطنية وغالبا ما يتم إصدارها في وقت جد متأخر. |
Mejor desempeño de las oficinas nacionales de estadísticas en la producción de estadísticas industriales oportunas y fiables de interés para los objetivos de desarrollo, políticas y cuestiones nacionales. | UN | تحسِّن أداء المكاتب الإحصائية الوطنية في إنتاج الإحصاءات الصناعية المناسبة التوقيت والموثوق بها المتصلة بالأهداف والسياسات والقضايا الإنمائية الوطنية. |
Mejor desempeño de las oficinas nacionales de estadísticas en la producción de estadísticas industriales oportunas y fiables de interés para los objetivos de desarrollo, políticas y cuestiones nacionales. | UN | تحسِّن أداء المكاتب الإحصائية الوطنية في إنتاج الإحصاءات الصناعية المناسبة التوقيت والموثوق بها المتصلة بالأهداف والسياسات والقضايا الإنمائية الوطنية. |
ETEC-5 ETEM-7 Fuente: Estadísticas nacionales, Comité de Estadísticas de la CEI y comunicaciones directas de las oficinas nacionales de estadísticas a la secretaría de la CEPE. | UN | المصدر: National statistic, CIS Statistical Committee ومراسلات مباشرة من المكاتب الإحصائية الوطنية إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
iii) Tres proyectos sobre el terreno: proyecto sobre agua y energía en la región del Mediterráneo; apoyo a la aplicación de los planes de acción para la NEPAD en África septentrional; y apoyo a las oficinas nacionales de estadísticas para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 en África septentrional. | UN | ' 3` ثلاثة مشاريع ميدانية: مشروع البحر الأبيض المتوسط للمياه والطاقة؛ دعم تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في شمال أفريقيا؛ دعم المكاتب الإحصائية الوطنية في تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 في شمال أفريقيا. |
iii) Tres proyectos sobre el terreno: estudio sobre las perspectivas regionales a largo plazo para África central; apoyo a la aplicación de los planes de acción para la NEPAD en África central; y apoyo a las oficinas nacionales de estadísticas para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 en África central. | UN | ' 3` ثلاثة مشاريع ميدانية: دراسة من منظور إقليمي طويل الأجل لوسط أفريقيا؛ دعم تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في وسط أفريقيا؛ تقديم الدعم إلى المكاتب الإحصائية الوطنية لتطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 في وسط أفريقيا. |
iii) Tres proyectos sobre el terreno: el triángulo de crecimiento de Zambia, Malawi y Mozambique; apoyo a la aplicación de los planes de acción para la NEPAD en África meridional; y apoyo a las oficinas nacionales de estadísticas para la aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 en África meridional. Cuadro 18A.23 | UN | ' 3` ثلاثة مشاريع ميدانية: مثلث النمو لزامبيا وملاوي وموزامبيق؛ دعم تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في الجنوب الأفريقي؛ دعم المكاتب الإحصائية الوطنية في تطبيق نظام الحسابات القومية لعام 1993 في الجنوب الأفريقي. |
36. Hubo acuerdo general en que era necesario evaluar y fortalecer la capacidad de las oficinas nacionales de estadísticas de los países en desarrollo en el campo de las estadísticas de las TIC, en particular en la aplicación de nuevas metodologías. | UN | 36- وكان هناك توافق عام في الآراء بشأن الحاجة إلى تقييم وتعزيز قدرات المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان النامية في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك تطبيق منهجيات جديدة. |
Como parte del proceso de aplicación del documento de estrategia, la OIDH estableció un contacto más directo con las oficinas nacionales de estadísticas y otros organismos gubernamentales. | UN | 7 - وفي إطار تنفيذ ورقة الاستراتيجية، بدأ المكتب اتصالات مباشرة مع المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من الوكالات الحكومية. |
c) Cuestiones administrativas en las oficinas nacionales de estadísticas | UN | (ج) مسائل الإدارة في المكاتب الإحصائية الوطنية |
c) Cuestiones administrativas en las oficinas nacionales de estadísticas | UN | (ج) مسائل الإدارة في المكاتب الإحصائية الوطنية |
Este modelo se basa en directrices reconocidas internacionalmente y representa el primer instrumento de recopilación de datos que permite a las oficinas nacionales de estadísticas comparar los resultados nacionales con los de otros países. | UN | ويستند الاستبيان إلى المبادئ التوجيهية المتفق عليها دولياً ويمثل أول أداة لجمع البيانات تسمح لمكاتب الإحصاء الوطنية بمقارنة نتائجها الوطنية مع نتائج غيرها من البلدان. |
Se solicitó a la Oficina encargada del Informe sobre Desarrollo Humano que informara a la Comisión, en el término de tres meses, sobre las cuestiones planteadas en la decisión: por ejemplo, la utilización de datos oficiosos, la falta de consultas con las oficinas nacionales de estadísticas y las discrepancias entre el Informe y los datos recabados de fuentes nacionales. | UN | وطلب إلى مكتب تقرير التنمية البشرية أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في غضون ثلاثة أشهر عن المسائل التي طرحت في القرار: مثل استعمال البيانات غير الرسمية وعدم إجراء مشاورات مع مكاتب إحصائية وطنية ووجود أوجه تفاوت في البيانات بين تلك الواردة في التقرير والمتاحة من مصادر وطنية. |
Los datos finales han sido revisados varias veces con los países, y el examen final se llevó a cabo en el marco de una reunión especial de examen de la calidad de los datos celebrada en Accra el 1º de diciembre de 2007, con los jefes de las oficinas nacionales de estadísticas de 50 países africanos. | UN | وخضعت البيانات النهائية لعدد من عمليات المراجعة التي شاركت فيها البلدان، وأجريت المراجعة النهائية كجزء من اجتماع خاص عُقد في أكرا في كانون الأول/ديسمبر 2007 لاستعراض جودة البيانات، ضم رؤساء مكاتب الإحصاءات الوطنية من 50 بلدا أفريقيا. |
57. Por otra parte, entre marzo y junio de 2005 la secretaría realizó el segundo estudio anual de los indicadores de las TIC en las empresas, destinado a las oficinas nacionales de estadísticas de los países en desarrollo. | UN | 57- وعلاوة على ذلك، أجرت الأمانة دراستها الاستقصائية السنوية الثانية بشأن مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الأعمال التجارية خلال الفترة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2005، وقد استهدفت المكاتب الوطنية للإحصاءات في البلدان النامية. |
Se realizarán talleres subregionales en los que se reunirán los especialistas encargados de los informes nacionales sobre el desarrollo humano con los técnicos de las oficinas nacionales de estadísticas. | UN | ١٣ - سوف تجمع حلقات عمل دون إقليمية بين اخصائيين مسؤولين عن إعداد التقارير الوطنية للتنمية البشرية واخصائيين من المكاتب اﻹحصائية الوطنية. |
Es importante que las oficinas nacionales de estadísticas actúen con un alto grado de autonomía para proteger la objetividad de su labor. | UN | ومن المهم بالنسبة للمكاتب اﻹحصائية الوطنية أن تتمتع بقدر عال من الاستقلالية من أجل حماية الطابع الموضوعي لعملها. |