las opciones de mitigación en el sector residencial se centran en aumentar la eficiencia del consumo energético y de los sistemas de iluminación, así como en mejorar los sistemas de aire acondicionado. | UN | وركزت خيارات التخفيف في قطاع السكن على زيادة كفاءة استخدام الطاقة والإنارة، وتحسين نُظم التكييف. |
También se abordaron las opciones de mitigación en el sector de los desechos y mediante la captura y almacenamiento del dióxido de carbono (CAC). | UN | و عولجت أيضاً خيارات التخفيف من آثار تغيُّر المناخ في قطاع النفايات ومن خلال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Se señaló asimismo el hecho de que no todas las opciones de mitigación en esta esfera fuesen aplicables a nivel nacional debido a factores como la reglamentación local o el perfil del ganado. | UN | كما جرى التفكير في حقيقـة أنه ما كل خيار من خيارات التخفيف في هذا المجال قابل للتطبيق على الصعيد الوطني بسبب عوامل مثل الأنظمة المحلية أو نوع الماشية. |
Los resúmenes, que representan las opiniones del coordinador y de los demás ponentes también forman parte de los capítulos sobre los efectos, las medidas de adaptación y las opciones de mitigación. | UN | كما تشكل الملخصات التنفيذية التي تمثﱢل وجهات نظر الكاتب المنسق والكتاب اﻵخرين جزءا من الفصول المتعلقة بآثار تغير المناخ والتكيف مع هذه اﻵثار وخيارات التخفيف منها. |
El éxito de esa transferencia depende de la existencia de evaluaciones a fondo de las opciones de mitigación y adaptación. | UN | ويعتمد نقل التكنولوجيا بصورة موفقة على التقييم المتعمق لخيارات التخفيف والتكيُف. |
Gran parte de la información disponible sobre las opciones de mitigación y los instrumentos de ejecución refleja las necesidades y las situaciones de los países desarrollados y, en consecuencia, tiene una aplicación limitada para los países en desarrollo. | UN | ومعظم المعلومات المتاحة عن خيارات التخفيف وأدوات التنفيذ مصممة لتتمشى مع الاحتياجات واﻷوضاع في البلدان المتقدمة النمو وهي بذلك محدودة الفائدة في البلدان النامية. |
- siete capítulos sobre las opciones de mitigación; | UN | - سبعة فصول بشأن خيارات التخفيف من اﻵثار |
6. Métodos para evaluar las opciones de mitigación e inventario de las tecnologías de mitigación. | UN | ٦ - طرائق لتقييم خيارات التخفيف وجرد بتكنولوجيات التخفيف |
27.2. Los problemas de la evaluación de las opciones de mitigación | UN | ٧٢-٢- التحديات في مجال تقييم خيارات التخفيف |
En este capítulo y en sus cuatro apéndices se estudian los métodos de evaluación de las opciones de mitigación en los sectores de la energía, el transporte, la silvicultura y la agricultura. | UN | يوفر هذا الفصل والتذييلات اﻷربعة ذات الصلة به استعراضا لطرق تقييم خيارات التخفيف في قطاعات الطاقة والنقل والحراجة والزراعة. |
Entre los problemas relativos a la evaluación de las opciones de mitigación de los GEI estaban las deficiencias de los arreglos institucionales, la falta de información y la falta de capacidad para preparar análisis y proyectos de mitigación. | UN | ومن بين المشاكل المتعلقة بتقييم خيارات التخفيف من انبعاث غازات الدفيئة عدم كفاية الترتيبات المؤسسية، وعدم توفر المعلومات، والافتقار إلى قدرات تحليل التخفيف وتطوير المشاريع. |
las opciones de mitigación consideradas por las Partes comprenden la modernización del equipo y los procesos industriales y la promoción de tecnologías de mayor eficiencia energética. | UN | وتشمل خيارات التخفيف التي نظرت فيها الأطراف تحديث العمليات الصناعية والتجهيزات، وتعزيز تكنولوجيات الاستخدام الكفء للطاقة. |
Alrededor del 50% de estos fondos se requerirán en los países en desarrollo, donde las opciones de mitigación se consideran menos costosas pero las necesidades de adaptación son mayores. | UN | وستحتاج البلدان النامية، التي تعتبر فيها خيارات التخفيف أقل تكلفة لكن احتياجات التكيف أكبر، إلى نحو 50 في المائة من هذه المبالغ. |
Al evaluar las opciones de mitigación de las emisiones de gases de efecto invernadero, es importante tener en cuenta el impacto en el ciclo de vida. | UN | 69 - وعند تقييم خيارات التخفيف من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من المهم أن ينظر في التأثيرات في دورة الحياة. |
Por ejemplo, en el plano nacional el enfoque basado en los derechos humanos proporcionaba un método para comparar las opciones de mitigación y adaptación al cambio climático con sus efectos en el derecho a la alimentación, a la vida y a un medio ambiente limpio y sano. | UN | فعلى المستوى الوطني، مثلاً، يقدم النهج القائم على حقوق الإنسان وسيلة لتقييم خيارات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معها في ضوء تأثيراتها على الحق في الحياة والغذاء والحق في بيئة نظيفة وصحية. |
Capítulo 21 - las opciones de mitigación en el sector del transporte (34 páginas) | UN | الفصل ١٢ - خيارات التخفيف في قطاع النقل )٤٣ صفحة( |
Capítulo 22 - las opciones de mitigación en los asentamientos humanos (31 páginas) 22.1. | UN | الفصل ٢٢ - خيارات التخفيف في مجال المستوطنات البشرية )١٣ صفحة( |
las opciones de mitigación de las emisiones de carbono | UN | ٤٢-٣- خيارات التخفيف من الكربون |
También se examinan la adaptación humana, las opciones de mitigación y las necesidades en materia de investigación. | UN | كما أنه يناقش التكيف البشري وخيارات التخفيف والاحتياجات البحثية. |
Además, se citaron algunos ejemplos de buenas prácticas en la comunicación de información, con una ilustración de las diferentes maneras de presentar los resultados del inventario de GEI, las opciones de mitigación que podían tomarse en consideración y las curvas correspondientes del costo marginal de la reducción. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضمن العرض أيضاً بضعة أمثلة على الممارسات السليمة في مجال الإبلاغ، بما في ذلك توضيح لمختلف طرق عرض نتائج قوائم جرد غازات الدفيئة، وخيارات التخفيف التي يمكن النظر فيها، وما يرتبط بذلك من دوال تكاليف الخفض الحدية. |
Por último, se citaron también algunos ejemplos de buenas prácticas en la comunicación de información, con una ilustración de las diferentes maneras de presentar los resultados del inventario de GEI, las opciones de mitigación y las curvas correspondientes del costo marginal de la reducción. | UN | وأخيراً، قُدمت أيضاً بعض الأمثلة للممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ، بما في ذلك توضيح مختلف طرق عرض نتائج قوائم جرد غازات الدفيئة، وخيارات التخفيف وما يرتبط بذلك من منحنيات الكلفة الحدية للخفض. |
Viabilidad económica de las opciones de mitigación | UN | ٣٢-٤- الجدوى الاقتصادية لخيارات التخفيف |