"las operaciones del fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمليات الصندوق
        
    • عمليات صندوق
        
    • بعمليات الصندوق
        
    • لعمليات منظمة
        
    • لعمليات الصندوق
        
    • لعمليات صندوق
        
    • عمليات المرفق
        
    • تشغيل الصندوق
        
    • عمليات منظمة
        
    El Comité también había subrayado la necesidad de evitar una división de las operaciones del Fondo. UN وشددت اللجنة أيضا على الحاجة إلى تجنب حدوث تشعب في عمليات الصندوق.
    En otros lugares, la UNOPS está estudiando las posibilidades de prestar asistencia a las operaciones del Fondo proporcionando apoyo a los principales beneficiarios en la ejecución de las actividades de los proyectos. UN وفي أماكن أخرى، يبحث المكتب خيارات المساعدة في عمليات الصندوق عن طريق دعم المستفيدين الرئيسيين من تنفيذ أنشطة المشاريع.
    Esta lista demuestra sin duda que hay una creciente preocupación por las consecuencias negativas de las operaciones del Fondo. UN ومما لا شك فيه أن هذه القائمة تشير إلى انشغال متزايد بالعواقب السلبية المترتبة على عمليات الصندوق.
    i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; UN ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛
    i) Informe anual del Secretario General a la Asamblea General sobre las operaciones del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para Sudáfrica; UN ' ١ ' تقرير سنوي يقدمه اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لجنوب افريقيا؛
    La Comisión pidió asimismo al Secretario General que le informara cada año de las operaciones del Fondo. UN ورجت اللجنة أيضا من اﻷمين العام إبقاءها على علم بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    Celebración del cincuentenario del comienzo de las operaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN الاحتفال بالذكرى الخمسين لعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    La Junta Ejecutiva es responsable de la dirección de las operaciones del Fondo e informa sobre ellas al Consejo de Gobernadores. UN ويضطلع المجلس التنفيذي بالمسؤولية عن تسيير عمليات الصندوق ويقدم تقاريره عن ذلك إلى مجلس المحافظين.
    las operaciones del Fondo comprenden principalmente las siguientes esferas de actividad: UN تتضمن عمليات الصندوق بصورة أساسية مجالات النشاط الرئيسية التالية:
    Estos documentos son de dominio público y las recomendaciones que contienen se están considerando a fin de proseguir la mejora de todas las operaciones del Fondo. UN وهذه الأوراق متاحة للجميع، وتجري مراعاة التوصيات الواردة فيها، بغرض إدخال المزيد من التحسينات على عمليات الصندوق ككل.
    Los recursos ordinarios siguen siendo el fundamento de las operaciones del Fondo. UN وينبغي التأكيد على أن الموارد العادية تظل هي أساس عمليات الصندوق.
    Al mismo tiempo, la experiencia de los dos primeros años de las operaciones del Fondo muestra claramente que se puede mejorar la labor del Fondo. UN وفي نفس الوقت، تظهر خبرة العامين الأولين من عمليات الصندوق بوضوح أن هناك فرصة كبيرة لتحسين عمله.
    La Directora Ejecutiva Adjunta hizo notar que el UNFPA había designado a directores de operaciones en todas las oficinas con el fin de reforzar y apoyar las operaciones del Fondo. UN وأشارت إلى أن الصندوق قد عيّن مديري عمليات في جميع المكاتب بهدف تعزيز ودعم عمليات الصندوق.
    Nota del Secretario General sobre las operaciones del Fondo voluntario UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن عمليات صندوق التبرعات
    Nota del Secretario General sobre las operaciones del Fondo voluntario UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن عمليات صندوق التبرعات
    Las observaciones y comentarios que figuran a continuación tienen por objeto mejorar la eficacia de las operaciones del Fondo de diversificación propuesto y reforzar el conjunto de objetivos. UN وترمي الملاحظات والتعليقات المقدمة أدناه إلى تحسين فعالية عمليات صندوق التنويع المقترح وتعزيز اﻷهداف المحددة.
    94/21. Celebración del vigésimo quinto aniversario del inicio de las operaciones del Fondo de Población UN ٩٤/٢١ - الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    94/21. Celebración del vigésimo quinto aniversario del inicio de las operaciones del Fondo de Población UN ٩٤/٢١ - الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    94/21 Celebración del vigésimo quinto aniversario del inicio de las operaciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لبدء عمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    53. La Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1996/33 A, pidió al Secretario General que siguiera manteniendo informada a la Comisión de las operaciones del Fondo con carácter anual. UN ٣٥- ورجت لجنة حقوق اﻹنسان من اﻷمين العام، في قرارها ٦٩٩١/٣٣ ألف أن يواصل إعلام لجنة حقوق اﻹنسان في هذه الدورة بعمليات الصندوق على أساس سنوي.
    Conmemoración del cincuentenario de las operaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لعمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    También pidió al Secretario General que, dentro del marco presupuestario global de las Naciones Unidas, garantizara la dotación de personal necesaria para las operaciones del Fondo. UN كما طلبت الى اﻷمين العام أن يكفل، في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة توفير ما يكفي من الموظفين لعمليات الصندوق.
    Celebración del 25º aniversario del inicio de las operaciones del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لعمليات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Los nuevos fondos creados en razón de la decisión de la Conferencia de las Partes de apoyar estas actividades mediante el FMAM han dado mayor prominencia a las actividades de adaptación en las operaciones del Fondo. UN وتعززت صدارة أنشطة التكيف في عمليات المرفق بفعل الصناديق الجديدة التي أنشئت بموجب قرار مؤتمر الأطراف دعم هذه الأنشطة عن طريق المرفق.
    El Comité Ejecutivo había comenzado la tarea de definir el papel que las reducciones permanentes en consumo total de SDO representarían en las operaciones del Fondo Multilateral y en la financiación de los proyectos. UN وأعلن أن اللجنة التنفيذية قد باشرت مهمة تعريف الدور الذي ستؤديه التخفيضات الدائمة في الاستهلاك الكلي الوطني للمواد المستنفدة للأوزون في تشغيل الصندوق متعدد الأطراف وتمويل المشاريع.
    Conmemoración del cincuentenario de las operaciones del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN الاحتــفال بالذكــرى الســنوية الخمســين لبدء عمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus