"las operaciones militares en gaza" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العمليات العسكرية في غزة
        
    • بالعمليات العسكرية في غزة
        
    • العمليات العسكرية على غزة
        
    • العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة
        
    • العمليات العسكرية في قطاع غزة
        
    • العسكرية على قطاع غزة
        
    • عملياتها العسكرية في غزة
        
    El Consejo debe exigir una cesación inmediata de todas las operaciones militares en Gaza y la retirada de esa zona de las fuerzas israelíes de ocupación. UN على المجلس أن يدعو إلى وقف فوري لكل العمليات العسكرية في غزة وانسحاب قوات الاحتلال الإسرائيلي من المنطقة.
    Durante las operaciones militares en Gaza prosiguieron las detenciones de dirigentes de Hamás. UN وأُجريت عمليات اعتقال أخرى لزعماء من حماس أثناء العمليات العسكرية في غزة.
    Durante las operaciones militares en Gaza prosiguieron las detenciones de dirigentes de Hamas. UN وأُجريت عمليات اعتقال أخرى لزعماء من حماس أثناء العمليات العسكرية في غزة.
    Los informes oficiales israelíes sobre las operaciones militares en Gaza durante el período del 27 de diciembre de 2008 al 18 de enero de 2009 han ignorado estas cuestiones y han impedido el examen de las consecuencias dañinas de esas políticas ilícitas y agresivas de Israel sobre el pueblo palestino y sobre las perspectivas de paz en la región. UN 59 - وقد تجاهلت التقارير الرسمية الإسرائيلية المتعلقة بالعمليات العسكرية في غزة خلال الفترة من 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2009 هذه الأمور. ولم تبال بتفحص الآثار الضارة لهذه السياسات الإسرائيلية غير القانونية والعدوانية على الشعب الفلسطيني وعلى احتمالات السلام في المنطقة.
    1883. Según el Gobierno de Israel, las operaciones militares en Gaza fueron planeadas de forma exhaustiva y a gran escala. UN 1883- ووفقاً لما ذكرته الحكومة الإسرائيلية، كانت العمليات العسكرية على غزة موضع تخطيط دقيق وشامل.
    1392. Dos palestinos fueron matados durante otras protestas contra las operaciones militares en Gaza. UN 1392- كما قُتل فلسطينيان خلال احتجاجات أخرى ضد العمليات العسكرية في غزة.
    Durante las operaciones militares en Gaza, se calcula que 1.596 personas fueron tratadas por afecciones relacionadas con el estrés, mientras que posteriormente recibieron tratamiento más de 500 personas. UN وأفادت التقارير أن 596 1 شخصاً قد عولجوا من حالات تتصل بالتوتر أثناء العمليات العسكرية في غزة بينما كان عدد من عولجوا بعد ذلك أكثر من 500 شخص.
    C. Declaraciones oficiales de Israel sobre los objetivos de las operaciones militares en Gaza 1200 - 1202 246 UN جيم - البيانات الإسرائيلية الرسمية المتعلقة بأهداف العمليات العسكرية في غزة 1200-1202 346
    El informe no pretende ser exhaustivo en la documentación del gran número de incidentes pertinentes que ocurrieron en el período comprendido en el mandato de la Misión y, especialmente, durante las operaciones militares en Gaza. UN ولا يدعي هذا التقرير أنه جامع شامل من حيث توثيق العدد المرتفع للغاية من الحوادث ذات الصلة التي وقعت في الفترة التي تغطيها ولاية البعثة، ولا سيما أثناء العمليات العسكرية في غزة.
    C. Declaraciones oficiales de Israel sobre los objetivos de las operaciones militares en Gaza UN جيم - البيانات الإسرائيلية الرسمية المتعلقة بأهداف العمليات العسكرية في غزة
    2. Incremento de la cantidad de niños de la Ribera Occidental arrestados y detenidos durante las operaciones militares en Gaza o después de ellas UN 2- ارتفاع عدد أطفال الضفة الغربية الذين اعتقلوا واحتجزوا أثناء العمليات العسكرية في غزة أو بعدها
    En la iniciación de las operaciones militares en Gaza, altos funcionarios de defensa israelíes indicaron que habría una prohibición completa de acceso de los medios de comunicación a Gaza mientras duraran las operaciones. UN ولدى بدء العمليات العسكرية في غزة أوضح مسؤولو الدفاع الإسرائيليون أن سيُفرض حظر كامل على دخول وسائل الإعلام إلى غزة طيلة أمد العمليات.
    Por lo tanto, puede preguntarse por qué tenemos un informe tan amplio sobre las operaciones militares en Gaza varios meses después, cuando posibles violaciones masivas del derecho internacional humanitario, en el contexto de operaciones de contrainsurgencia en otras partes del mundo, no han sido sometidas a investigaciones tan fiables. UN ولذا يمكن طرح السؤال المتعلق بالسبب وراء عرض هذا التقرير الشامل عن العمليات العسكرية في غزة علينا قبل عدة أشهر، بينما لم تكن الانتهاكات الواسعة النطاق والمحتملة للقانون الإنساني الدولي في إطار عمليات مكافحة التمرد موضوع أي تحقيقات ذات مصداقية.
    Los datos proporcionados por fuentes no gubernamentales sobre el porcentaje de civiles entre las víctimas mortales son en general concomitantes y suscitan muy serias inquietudes sobre la forma en que Israel llevó a cabo las operaciones militares en Gaza. UN وتتسم البيانات المقدمة من المصادر غير الحكومية بشأن النسبة المئوية للمدنيين في صفوف هؤلاء القتلى بأنها متسقة معاً بصورة عامة وتثير أوجه قلق بالغة الخطورة بشأن الطريقة التي اتبعتها إسرائيل في العمليات العسكرية في غزة.
    Los datos proporcionados por fuentes no gubernamentales sobre el porcentaje de civiles entre las víctimas mortales son en general concomitantes y suscitan muy serias inquietudes sobre la forma en que Israel llevó a cabo las operaciones militares en Gaza. UN وتتسم البيانات المقدمة من المصادر غير الحكومية بشأن النسبة المئوية للمدنيين في صفوف هؤلاء القتلى بأنها متسقة معاً بصورة عامة وتثير أوجه قلق بالغة الخطورة بشأن الطريقة التي اتبعتها إسرائيل في العمليات العسكرية في غزة.
    1111. La Misión ha entrevistado a varias personas que permanecieron largos períodos detenidas por las fuerzas armadas israelíes durante las operaciones militares en Gaza y posteriormente. UN 1111- وأجرت البعثة عددا من المقابلات مع عدد من الأشخاص الذين احتجزتهم القوات المسلحة الإسرائيلية لفترات طويلة خلال العمليات العسكرية في غزة وبعدها.
    1695. La Misión formuló al Gobierno de Israel preguntas acerca de los ciudadanos israelíes arrestados en las manifestaciones realizadas durante las operaciones militares en Gaza o como resultado de dichas manifestaciones. La Misión no recibió respuesta alguna a sus preguntas. UN 1695- كما وجَّهت البعثة أسئلة إلى حكومة إسرائيل فيما يتعلق بالمواطنين الإسرائيليين الذين جرى اعتقالهم خلال المظاهرات التي نُظّمت أثناء العمليات العسكرية في غزة أو نتيجة لها، ولكن البعثة لم تتلق ردّاً على أسئلتها.
    Sin embargo, la referencia a " toda " actuación que se hacía en la resolución del Consejo de Derechos Humanos significaba que el Comité no se limitó a las denuncias contenidas en el informe de la Misión, sino que pudo examinar las actuaciones relacionadas con cualquier incidente que se hubiera producido durante las operaciones militares en Gaza. UN غير أن الإشارة إلى " أي " إجراءات في قرار مجلس حقوق الإنسان يعني أن اللجنة غير مقيدة بالادعاءات الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق ولكن يمكن أن تستعرض إجراءات تتعلق بأي حادث يتصل بالعمليات العسكرية في غزة.
    Algunas de las medidas adoptadas por Israel en la Ribera Occidental durante las operaciones militares en Gaza y con posterioridad a ellas fortalecen también el control de Israel sobre la Ribera Occidental, incluida Jerusalén Oriental, y apuntan a una convergencia de objetivos con las operaciones militares en Gaza. UN كما أدت عدة تدابير اتخذتها إسرائيل تجاه الضفة الغربية أثناء وعقب العمليات العسكرية على قطاع غزة إلى زيادة تعميق السيطرة الإسرائيلية على الضفة الغربية، بما فيها القدس الشرقية، وهو ما يؤشر إلى تلاقي الأهداف مع العمليات العسكرية على غزة.
    C. Datos sobre las víctimas durante las operaciones militares en Gaza del 28 de diciembre de 2008 al 17 de enero de 2009 352 - 364 87 UN جيم - بيانات عن الإصابات خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في الفترة من 28 كانون الأول/ديسمبر 2008 إلى 17 كانون الثاني/ يناير 2009 352-364 119
    El 29 de julio, por conducto de UN Watch, recibió un documento sobre las operaciones militares en Gaza en que se indica la posición del Gobierno de Israel respecto de muchas de las cuestiones investigadas por la Misión. UN وفي 29 تموز/يوليه، تلقت البعثة، عن طريق مرصد الأمم المتحـدة UN Watch، ورقـة عن العمليات العسكرية في قطاع غزة()، تحدد موقف حكومة إسرائيل بشأن العديد مـن المسائل التي تتناولها تحقيقات البعثة.
    Según Israel, el objeto de la mayoría de las operaciones militares en Gaza es poner un alto al lanzamiento de cohetes. UN ووفقاً لما ذكرته إسرائيل فإن معظم عملياتها العسكرية في غزة كان هدفها وقف نشاط إطلاق الصورايخ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus