"las opiniones expresadas por el representante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻵراء التي أعرب عنها ممثل
        
    • اﻵراء التي أبداها ممثل
        
    • على الآراء التي أعرب عنها ممثل
        
    • آراء ممثل
        
    • يؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل
        
    • الآراء التي أعربت عنها ممثلة
        
    • لﻵراء التي أبداها ممثل
        
    El Sr. WOLZFELD (Luxemburgo) dice que su delegación apoya las opiniones expresadas por el representante de España en nombre de la Unión Europea. UN ٨٥ ـ السيد فولزفيلد )لكسمبرغ(: قال إن وفده يؤيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل أسبانيا حين تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    56. El representante del Canadá apoyó las opiniones expresadas por el representante de los Estados Unidos. UN ٦٥- وأيد ممثل كندا اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة.
    60. El representante del Japón apoyó las opiniones expresadas por el representante de los Estados Unidos. UN ٠٦- وأيد ممثل اليابان اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة.
    Asimismo, coincide con las opiniones expresadas por el representante de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأعلن أيضا موافقته على اﻵراء التي أبداها ممثل كوستاريكا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    En ese sentido, coincide con las opiniones expresadas por el representante de Argelia. UN ووافق في هذا الصدد على الآراء التي أعرب عنها ممثل الجزائر.
    El Sr. MAGNUSON (Suecia) dice que está plenamente de acuerdo con las opiniones expresadas por el representante de Irlanda en nombre de la Unión Europea. UN ٧٦ - السيد مغنوسن )السويد(: قال إن وفده يشارك كل المشاركة في اﻵراء التي أعرب عنها ممثل إيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    23. El Sr. ADEKEYE (Nigeria) hace suyas las opiniones expresadas por el representante de Indonesia y dice que su delegación considera que los esfuerzos deberían encaminarse a adoptar medidas multilaterales destinadas a aumentar la transparencia, y no a establecer grupos oficiosos. UN ٢٣ - السيد اديكييه )نيجيريا(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل اندونيسيا وقال إن وفد بلده يعتقد أنه ينبغي التشديد على الجهود المتعددة اﻷطراف التي ترمي الى بلوغ الشفافية بدلا من إنشاء مجموعات غير رسمية.
    El Sr. MORSHER (Bangladesh) hace suyas las opiniones expresadas por el representante de los Estados Unidos de América. UN ٠٨ - السيد مرشد )بنغلاديش(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    9. El Sr. FARID (Arabia Saudita) dice que su delegación corrobora por completo las opiniones expresadas por el representante del Líbano. UN ٩ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفد بلده يؤيد تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل لبنان.
    Aclarando sus observaciones en relación con los subsidios, el orador asegura que no desea en modo alguno atacar o contradecir las opiniones expresadas por el representante de Mongolia. UN ٩ - واختتم كلمته بتوضيح ما أدلى به من ملاحظات بشأن اﻹعانات المالية فقال إنه لا يود مطلقا مهاجمة أو معارضة اﻵراء التي أعرب عنها ممثل منغوليا.
    18. El Sr. MIHUT (Rumania) dice que su delegación comparte las opiniones expresadas por el representante del Reino Unido en nombre de la Unión Europea. UN ١٩ - السيد ميهوت )رومانيا(: قال إن وفده يشاطر اﻵراء التي أعرب عنها ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    1. El Sr. RATAJ (Polonia) hace suyas las opiniones expresadas por el representante de Alemania en nombre de la Unión Europea. UN ١ - السيد راتاج )بولندا(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل ألمانيا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    El Presidente (interpretación del inglés): Comparto plenamente las opiniones expresadas por el representante de Uganda y, por cierto, la Secretaría está haciendo todo lo posible para contar con toda la documentación necesaria a tiempo. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشاطر تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل أوغندا، وتعمل اﻷمانة العامة ما في وسعها من أجل توفير جميع الوثائق اللازمة في الوقت المناسب.
    EL Sr. WARDHANA (Indonesia) se adhiere plenamente a las opiniones expresadas por el representante de Filipinas en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٢٢ - السيد واردهانا )اندونيسيا(: قال إن وفده يؤيد تأييدا كاملا اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الفلبين نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Sr. ODAGA-JALOMAYO (Uganda) apoya plenamente las opiniones expresadas por el representante de Filipinas en nombre del Grupo de los 77 y China, así como las de representantes de otros países en desarrollo que le han precedido. UN ٣٧ - السيد أوداغا ـ جالومايو )أوغندا(: قال إن وفده يؤيد تماما اﻵراء التي أعرب عنها ممثل الفلبين نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وآراء ممثلي البلدان النامية اﻷخرى الذين تناولوا الكلمة قبله.
    El Sr. KABA (Guinea) hace suyas las opiniones expresadas por el representante de Costa Rica, en nombre del Grupo de los 77 y China, y dice que las graves dificultades económicas a las que se enfrenta la Organización han conducido a una considerable reducción de la asistencia oficial para el desarrollo. UN ٢٠ - السيد كابا )غينيا(: أيد اﻵراء التي أعرب عنها ممثل كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ٧٧ والصين، وقال إن الصعوبات الاقتصادية الجسيمة التي تواجه المنظمة أدت الى انخفاض كبير في المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Está a favor de que se mantenga el artículo 113, que incorpora un principio importante ya consagrado en la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, y a ese respecto apoya plenamente las opiniones expresadas por el representante de Noruega. UN وأضافت انها تحبذ الابقاء على المادة ٣١١ التي تضم مبدأ هاما مكرسا بالفعل في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ، وهي تؤيد تماما اﻵراء التي أبداها ممثل النرويج في هذا الخصوص .
    27. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) apoya las opiniones expresadas por el representante de España con respecto al párrafo 5 y por el representante de los Países Bajos con respecto al párrafo 6. UN ٢٧ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : أيد اﻵراء التي أبداها ممثل أسبانيا بخصوص الفقرة ٥ وممثل هولندا بخصوص الفقرة ٦ .
    El Sr. García González (El Salvador) dice que su delegación comparte las opiniones expresadas por el representante de Colombia en nombre de los países miembros del grupo de Río. UN 70 - السيد غارسيا غونسالس (السلفادور): قال إن وفده يوافق على الآراء التي أعرب عنها ممثل كولومبيا باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ريو.
    El orador hace suyas las opiniones expresadas por el representante de Bélgica sobre los proyectos de efecto rápido. UN وأيد آراء ممثل بلجيكا فيما يتعلق بالمشروعات سريعة التأثير.
    Su delegación adhiere a las opiniones expresadas por el representante de los Países Bajos y a la explicación del representante de los Estados Unidos. UN ووفده يؤيد الآراء التي أعرب عنها ممثل هولندا والشرح الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة.
    La FICSA apoyó cabalmente las opiniones expresadas por el representante de la Red de Recursos Humanos. UN 202 - أيد ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين تأييدا تاما الآراء التي أعربت عنها ممثلة شبكة الموارد البشرية.
    El Sr. Yussuf (República Unida de Tanzanía) expresa el apoyo de su delegación a las opiniones expresadas por el representante de Côte d ' Ivoire. UN ٣ - السيد يوسف )جمهورية تنزانيا المتحدة(: أعرب عن تأييد وفده لﻵراء التي أبداها ممثل كوت ديفوار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus