Cuestiones relativas a la participación en los gastos con las organizaciones con sede en el CIV. | UN | مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي . |
Cuestiones relativas a la participación en los gastos con las organizaciones con sede en el CIV. | UN | مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي . |
En 2002, las organizaciones con sede en el CIV y la República de Austria llegaron a un acuerdo en virtud del cual no se reembolsarán los desembolsos efectuados en 2001, que ascienden a 988.626 dólares. | UN | وفي عام 2002، تم التوصل إلى اتفاق بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي وجمهورية النمسا يقضي بعدم تسديد النفقات المتكبّدة أثناء عام 2001، وهي تبلغ 626 988 دولارا. |
- Cuestiones relativas a la participación en los gastos de las organizaciones con sede en el CIV. | UN | - مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي . |
28. Cada una de las organizaciones con sede en el CIV ha decidido aplicar las IPSAS a un ritmo diferente. | UN | 28- وقد قرّرت كل منظمة من المنظمات القائمة في مركز فيينا الدولي تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بوتيرة مختلفة. |
h) Cuestiones relativas a la participación en los gastos con las organizaciones con sede en el CIV; | UN | )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ؛ |
4h) Cuestiones relativas a la participación en los gastos con las organizaciones con sede en el CIV | UN | ٤ )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي |
- Cuestiones relativas a la participación en los gastos con las organizaciones con sede en el CIV. | UN | - مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي . |
h) Cuestiones relativas a la participación en los gastos con las organizaciones con sede en el CIV; | UN | )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ؛ |
h) CUESTIONES RELATIVAS A LA PARTICIPACIÓN EN LOS GASTOS CON las organizaciones con sede en el CIV (IDB.21/5) | UN | )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي (IDB.21/5) |
h) Cuestiones relativas a la participación en los gastos con las ) organizaciones con sede en el CIV (continuación) ) | UN | )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي )تابع( |
h) CUESTIONES RELATIVAS A LA PARTICIPACIÓN EN LOS GASTOS CON las organizaciones con sede en el CIV (continuación) (IDB.21/5) | UN | )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي )تابع( (IDB.21/5) |
h) CUESTIONES RELATIVAS A LA PARTICIPACIÓN EN LOS GASTOS CON las organizaciones con sede en el CIV (continuación) (IDB.21/5) | UN | )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي )تابع( (IDB.21/5) |
h) CUESTIONES RELATIVAS A LA PARTICIPACIÓN EN LOS GASTOS CON las organizaciones con sede en el CIV (continuación) (IDB.21/5) | UN | )ح( مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي )تابع( IDB.21/5)( |
- Cuestiones relativas a la participación en los gastos con las organizaciones con sede en el CIV. | UN | - مسائل تقاسم التكاليف مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي . |
En 1999 las organizaciones con sede en el CIV y la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (OTPCE) llegaron a un acuerdo para compartir la contribución anual así como los gastos anuales por partes iguales entre las cuatro, a saber, 18.750 dólares como contribución anual y hasta 225.000 dólares por concepto de reembolso de los gastos aprobados efectuados en el año anterior. | UN | وفي عام 1999، تم التوصل الى اتفاق بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على تقاسم الاشتراك السنوي بالتساوي فيما بين المنظمات الأربع، أي مبلغ 750 18 دولارا كاشتراك سنوي ومبلغ يصل إلى 000 225 دولار لتسديد النفقات الموافق عليها والمتكبدة في السنة السابقة. |
3. En el cuadro que figura a continuación se vuelven a presentar las estimaciones de recursos, en euros, teniendo en cuenta las consecuencias financieras del enfoque unificado adoptado por las organizaciones con sede en el CIV. | UN | 3- ترد في الجدول التالي المدخلات من حيث تقديرات الموارد باليورو، لبيان الآثار المترتبة على النهج الموحد الذي اعتمدته المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي. |
En el marco de un nuevo acuerdo al que llegaron las organizaciones internacionales con sede en el CIV y la República de Austria en 2002, los gastos relacionados con obras mayores de reparación y reposición imprevistas, que no están incluidas en el plan de inversiones acordado, deberán sufragarse por partes iguales entre el Gobierno austríaco y las organizaciones con sede en el CIV. | UN | بمقتضى اتفاق جديد تم التوصل إليه في عام 2000 بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي وجمهورية النمسا، سوف يتعيّن على الحكومة النمساوية وهذه المنظمات أن تقتسم بالتساوي تكاليف الإصلاح والاستبدال الكبرى غير المتوقعة التي لا تشملها خطة الاستثمار المتفق عليها. |
En el marco de un nuevo acuerdo al que llegaron las organizaciones con sede en el CIV y la República de Austria en 2002, los gastos relacionados con obras mayores de reparación y reposición imprevistas, que no están incluidos en el plan de inversiones acordado, deberán sufragarse por partes iguales entre el Gobierno austríaco y las organizaciones con sede en el CIV. | UN | بمقتضى اتفاق جديد تم التوصل إليه في عام 2000 بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي وجمهورية النمسا، سوف يتعيّن أن تقتسم الحكومة النمساوية وهذه المنظمات، بالتساوي، تكاليف الإصلاح والاستبدال الكبرى غير المتوقعة التي لا تشملها خطة الاستثمار المتفق عليها. |
En el marco de un nuevo acuerdo al que llegaron las organizaciones internacionales con sede en el CIV y la República de Austria en 2002, los gastos relacionados con obras mayores de reparación y reposición imprevistas, que no están incluidas en el plan de inversiones acordado, deberán sufragarlos por partes iguales el Gobierno austríaco y las organizaciones con sede en el CIV. | UN | بمقتضى اتفاق جديد تم التوصّل إليه في عام 2002 بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي وجمهورية النمسا، سوف يتعيّن على الحكومة النمساوية وهذه المنظمات أن تقتسم بالتساوي تكاليف الإصلاح والاستبدال الكبرى غير المتوقعة التي لا تشملها خطة الاستثمار المتفق عليها. |