"las organizaciones con sede en viena" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات التي مقرها فيينا
        
    • المنظمات الكائنة في فيينا
        
    • المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا
        
    • للمنظمات التي مقرها فيينا
        
    • المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي
        
    • المنظمات الموجودة في فيينا
        
    • المنظمات التي توجد مقارها في فيينا
        
    • المنظمات الموجودة بالمركز
        
    • للمنظمات الكائنة في فيينا
        
    • المنظمات التي يقع مقرها في فيينا
        
    • بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا
        
    • المنظمات التي تتخذ من فيينا مقرا
        
    • المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا
        
    • المنظمات التي مقرها في فيينا
        
    • المنظمات بفيينا
        
    ii) las organizaciones con sede en Viena cuentan ahora con 20 años de experiencia en el funcionamiento de un sistema de reparto de costos de los servicios comunes. UN `2 ' وتتوفر الآن لدى المنظمات التي مقرها فيينا نحو 20 عاماً من الخبرة بتشغيل نظام لاقتسام تكاليف الخدمات العامة.
    i) El Inspector considera que las organizaciones con sede en Viena han dirigido los servicios comunes durante más de dos décadas con un acierto considerable. UN `1 ' يقر المفتش بأن المنظمات التي مقرها فيينا حققت نجاحاً كبيراً في تسيير الخدمات العامة لأكثر من عقدين.
    las organizaciones con sede en Viena, por conducto del Comité Consultivo de Servicios Comunes (CCSC), siguen examinando este complejo asunto. UN تواصل المنظمات الكائنة في فيينا استعراض هذا الموضوع المعقد من خلال اللجنة الاستشارية للخدمات العامة. الثاني
    No obstante, no se ha llegado aún a resultados definitivos en cuanto a la distribución de los servicios comunes entre las organizaciones con sede en Viena. UN على أنه لم يتم التوصل الى نتائج نهائية بشأن توزيع الخدمات العامة بين المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا.
    Recomendación 8: Los órganos legislativos de las organizaciones con sede en Viena deberían solicitar a sus respectivos jefes ejecutivos que reanudaran sus esfuerzos por ampliar los servicios comunes en el Centro Internacional de Viena. UN التوصية 8: ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات بذل جهود متجددة لتوسيع نطاق تقديم الخدمات العامة بمركز فيينا الدولي.
    Reducción de la cuantía del fondo especial para los Servicios de Administración de Edificios, deducción de 1,5 millones y reducción consiguiente de la aportación de las organizaciones con sede en Viena a los Servicios de Administración de Edificios UN تخفيض في مستوى الصندوق الخاص لخدمات إدارة المباني، سحب 1,5 مليون يورو وبالتالي تخفيض في المساهمة التي تقدمها المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي إلى خدمات إدارة المباني
    El costo total del proyecto no será superior a 52,5 millones de euros, de los cuales el país anfitrión pagará 50 millones y las organizaciones con sede en Viena, 2,5 millones. UN ولن تتجاوز التكلفة الإجمالية للمشروع أكثر من 52.5 مليون يورو سيدفع منها البلد المضيف 50 مليون يورو، فيما تدفع المنظمات الموجودة في فيينا 2.5 مليون يورو.
    Se informó a la Comisión de que el personal de las organizaciones con sede en Viena había apelado, en ambos tribunales administrativos, de la eliminación gradual del factor de idiomas en Viena. UN وأبلِغت اللجنة بأن موظفي المنظمات التي توجد مقارها في فيينا طعنوا، لدى المحكمتين اﻹداريتين كلتيهما، في اﻹلغاء التدريجي لمعامل اللغة في فيينا.
    Aparte de que ello queda todavía por demostrar, seguiría siendo necesario que una de las organizaciones con sede en Viena se hiciera responsable de la gestión de la contratación de esas entidades externas. UN ولم تثبت بعد هذه الفرضية، وسيكون من الضروري في كل الأحوال أن تتولى إحدى المنظمات التي مقرها فيينا المسؤولية الإدارية عن الدخول في ترتيبات تعاقدية مع مصادر خارجية.
    No parece lógico que las organizaciones con sede en Viena eliminen una subvención y, acto seguido, compensen al personal con un aumento de los salarios. UN وليس من المنطقي فيما يبدو أن تلغي المنظمات التي مقرها فيينا إعانة ثم تعوض الموظفين عنها بزيادة مرتباتهم.
    La sexta parte restante de los gastos se comparte entre las organizaciones con sede en Viena sobre la base del coeficiente de participación en los gastos de administración de edificios. UN أما السدس الباقي من التكاليف فيقتسم بين المنظمات التي مقرها فيينا على أساس صيغة اقتسام التكاليف لإدارة المباني.
    9. La recomendación dirigida a las organizaciones con sede en Viena es aceptable en general. UN 9 - التوصية الموجهة إلى المنظمات التي مقرها فيينا مقبولة بوجه عام.
    Austria celebra consultas con las organizaciones con sede en Viena en torno a toda cuestión que haya surgido o pueda surgir en el marco de la aplicación de esos acuerdos relativos a la sede. UN وتجري النمسا مشاورات مع المنظمات الكائنة في فيينا بشأن المسائل التي تنشأ أو قد تنشأ لدى تنفيذ اتفاقات المقارّ هذه.
    El superávit de los gastos de la cuenta especial para Servicio de Administración de Edificios, que asciende a 8.443.792 euros, no forma parte de los saldos no comprometidos de los créditos debidos a los Estados Miembros al terminar el bienio; esta suma incluye 5.146.319 euros adeudados por las organizaciones con sede en Viena. UN ولا يشكل الفائض في الحساب الخاص لنفقات خدمات إدارة المباني والبالغ 792 443 8 يورو جزءا من أرصدة الاعتمادات غير المستعملة والمستحقة للدول الأعضاء في نهاية فترة السنتين؛ ويشمل هذا الفائض مبلغ 319 146 5 يورو مستحقة من المنظمات الكائنة في فيينا.
    las organizaciones con sede en Viena acordaron asignar los recursos necesarios para el proyecto de conformidad con la fórmula de participación en la financiación de los gastos. UN وقد وافقت المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا على تخصيص الموارد الضرورية للمشروع وفقا لهذه الصيغة لاقتسام التكلفة.
    DE PARTICIPACIÓN EN LOS GASTOS POR las organizaciones con sede en Viena 12 Introducción UN برنامج الابدال الرئيسي للفترة ٨٩٩١-٧٠٠٢ الذي تتقاسم تكاليفه المنظمات التي يوجد مقرها في فيينا
    Los órganos legislativos de las organizaciones con sede en Viena deberían solicitar a sus respectivos jefes ejecutivos que reanudaran sus esfuerzos por ampliar los servicios comunes en el Centro Internacional de Viena. UN ينبغي للأجهزة التشريعية للمنظمات التي مقرها فيينا أن تطلب إلى الرؤساء التنفيذيين لهذه المنظمات بذل جهود متجددة لتوسيع نطاق تقديم الخدمات العامة بمركز فيينا الدولي.
    v) Toma nota de que el Director General ha asegurado que, dadas las disposiciones vigentes de participación en los gastos entre las organizaciones con sede en Viena, las medidas enunciadas en los párrafos 22 a 34 del documento IDB.20/7 no supondrán una carga financiera adicional para los Estados Miembros de la ONUDI.” UN " ' ٥ ' يحيط علما بتطمينات المدير العام بأن التدابير المذكورة في الفقرات ٢٢-٤٣ من الوثيقة IDB.20/7 ، نظرا لترتيبات اقتسام التكاليف القائمة مع المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ، لن تؤدي الى تحميل الدول اﻷعضاء في اليونيدو عبئا ماليا اضافيا . "
    Tras tener en cuenta acuerdos de participación en la financiación de los gastos previstos con las organizaciones con sede en Viena que ascienden a 6.467.700 dólares, se pide a la Asamblea que examine la posibilidad de consignar 85.965.800 dólares en cifras netas. UN وبوضع ترتيبات تقاسم التكاليف المرتقبة مع المنظمات الموجودة في فيينا بعين الاعتبار، وقيمتها 700 467 6 دولار، يقدم التقرير لنظر الجمعية العامة طلبا لتخصيص اعتماد صاف قدره 800 965 85 دولار.
    En el bienio se desembolsaron 3,2 millones de dólares, de los cuales 2,6 millones son recuperables de las organizaciones con sede en Viena. UN وفي فترة السنتين، أُنفق مبلغ 3.2 مليون دولار يمكن استرداد مبلغ 2.6 مليون دولار منها من المنظمات التي توجد مقارها في فيينا.
    Por su parte, las organizaciones con sede en Viena se ofrecieron a contribuir al proyecto la suma de 2,5 millones de euros, que se haría efectiva en 2008. UN وعرضت المنظمات الموجودة بالمركز من جانبها مساهمة في المشروع بمبلغ 2.5 مليون يورو على أن تُقَّدم في عام 2008.
    34. La DCI recomienda que los órganos legislativos de las organizaciones con sede en Viena pidan a sus respectivos jefes ejecutivos que redacten conjuntamente propuestas para el establecimiento de una sola dependencia administrativa de servicios comunes. UN 34- وتوصي وحدة التفتيش المشتركة بأن تطلب الهيئات التشريعية للمنظمات الكائنة في فيينا إلى رؤسائها التنفيذيين أن يقوموا معا بوضع اقتراحات لإنشاء وحدة إدارية واحدة معنية بالخدمات العمومية.
    34. Los cónyuges de los funcionarios de las organizaciones con sede en Viena pueden obtener permisos de trabajo. UN 34 - ويمكن لأزواج موظفي المنظمات التي يقع مقرها في فيينا أن يحصلوا على رخص عمل.
    En 1999 se llegó a un acuerdo entre las organizaciones con sede en Viena y la OTPCE para compartir por igual entre las cuatro organizaciones la contribución anual, así como los gastos anuales, es decir, 18.750 dólares como contribución anual y hasta 225.000 dólares como reembolso de gastos empleados correspondientes al año anterior. UN وفي عام 1999 تم التوصل الى اتفاق بين المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على تقاسم الاشتراك السنوي بالتساوي فيما بين المنظمات الأربع، أي مبلغ 750 18 دولارا كاشتراك سنوي يصل الى مبلغ 000 225 دولار لتسديد النفقات الموافق عليها والمتكبدة في السنة السابقة.
    Sería útil evaluar la experiencia de otras organizaciones, en especial las organizaciones con sede en Viena, en la esfera de la cooperación técnica. UN وسيكون من المفيد تقييم خبرة المنظمات الأخرى في ميدان التعاون التقني، خاصة المنظمات التي تتخذ من فيينا مقرا لها.
    De hecho, en el acuerdo original concertado entre las organizaciones con sede en Viena y Austria también se prevé el establecimiento de un fondo común específico para las obras de reforma, conocido como Fondo Común para la financiación de obras mayores de reparación y reposición, al que habrán de hacer contribuciones anuales todos los signatarios. UN بل إن الاتفاق الأصلي المبرم بين المنظمات التي توجد مقارّها في فيينا وحكومة النمسا ينص أيضاً على إنشاء صندوق مشترك منفرد للترميم يُعرف باسم صندوق عمليات الإصلاح والإبدال الرئيسية الذي يتعين على جميع الموقعين على الاتفاق أن يساهموا فيه مساهمة سنوية.
    c Representa los costos en cifras brutas que habrían de financiar las organizaciones con sede en Viena según la sección 29F, Administración, Viena. UN (ج) يمثل التكاليف على أساس الإجمالي تمولها المنظمات التي مقرها في فيينا في إطار الباب 29 واو، الإدارة، فيينا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus