Por favor, indiquen de qué forma participan las organizaciones de personas con discapacidad en dicho Comité. | UN | ويرجى بيان كيفية مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في أعمال هذه اللجنة. |
Sírvanse también indicar cuál ha sido la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en estos procesos. | UN | ويرجى أيضاً بيان طبيعة مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه العمليات. |
Por favor, provea información sobre la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en el diseño de los estándares incluidos en dicho marco legal. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع المعايير الواردة في الإطار القانوني. |
Para ello es fundamental considerar a las organizaciones de personas con discapacidad en los procesos de toma de decisiones. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يلزم إشراك منظمات المعوقين في عملية اتخاذ القرار. |
El Presidente destacó, en este sentido, la importancia de la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en todas las etapas del ciclo de política. | UN | وشدد الرئيس في هذا الصدد على أهمية مشاركة منظمات المعوقين في جميع مراحل دورة السياسات. |
Reconociendo la contribución de las organizaciones no gubernamentales, en particular las organizaciones de personas con discapacidad, en el esfuerzo mundial por lograr la participación e igualdad plenas de las personas con discapacidad, | UN | وإذ تعترف بمساهمة المنظمات غير الحكومية وخاصة منظمات المعوقين في الجهد العالمي لتحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين للمعوقين، |
9. Los Estados, las organizaciones de trabajadores y los empleadores deben cooperar con las organizaciones de personas con discapacidad en todas las medidas encaminadas a crear oportunidades de formación y empleo, en particular, el horario flexible, la jornada parcial, la posibilidad de compartir un puesto, el empleo por cuenta propia, y el cuidado de asistentes para las personas con discapacidad. | UN | ٩ - ينبغي للدول ومنظمات العمال وأرباب العمل التعاون مع منظمات المعوقين بشأن جميع التدابير الرامية الى إيجاد فرص التدريب والتوظيف للمعوقين، بما في ذلك نظام ساعات العمل المرنة، والعمل بعض الوقت، واقتسام الوظائف، والعمل المستقل، وخدمات الرعاية بالمنزل. |
8. En los párrafos 10 y 50 de las observaciones finales se recomienda reforzar la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en la aplicación de la Convención. | UN | 8- وتوصي الفقرتان 10 و50 من الملاحظات الختامية بتعزيز دور منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في تنفيذ الاتفاقية. |
El Reino Unido participa también en investigaciones tendientes a obtener pruebas de la interacción entre la discapacidad y la pobreza, el abastecimiento de agua y el saneamiento y el fomento de la capacidad de las organizaciones de personas con discapacidad en África Meridional. | UN | كما تشارك المملكة المتحدة في بحوث من أجل توفير أدلة بشأن التفاعل بين الإعاقة والفقر، والمياه والمرافق الصحية وبناء قدرات منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في الجنوب الأفريقي. |
Me reuní también con miembros de organizaciones finlandesas de personas con discapacidad y en particular con las organizaciones que prestan apoyo a las organizaciones de personas con discapacidad en los países en desarrollo. | UN | واجتمعتُ أيضا بأعضاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة الفنلندية، ولا سيما المنظمات المنخرطة في تقديم الدعم إلى منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في البلدان النامية. |
e) Hay que consultar a las organizaciones de personas con discapacidad en el manejo de situaciones de emergencia y durante los procesos de reconstrucción. | UN | (هـ) تنبغي استشارة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات إدارة الطوارئ وفي خلال عمليات إعادة الإعمار. |
9. Su delegación ha observado con preocupación la forma en que se ha abordado la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en los preparativos de la Conferencia. | UN | 9 - ومضى قائلاً إن وفد بلده كان يشعر بالقلق إزاء الطريقة التي تم التعامل بها مع مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في الفترة التي سبقت المؤتمر. |
Algunos Estados Miembros informaron de que estaban prestando mayor apoyo al fortalecimiento de la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en los procesos de adopción de decisiones, incluida la formulación de políticas. | UN | ٢1 - وأفادت بعض الدول الأعضاء بأنها زادت من الدعم الذي تقدمه لتعزيز دور منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات صنع القرار، بما في ذلك وضع السياسات. |
Garantizar la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en la realización de estas medidas. | UN | 3 - ضمان اشتراك منظمات المعوقين في تنفيذ تلك التدابير. |
10. Se establecerá un sistema que prevea la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en el monitoreo e implementación de la futura convención. | UN | 10 - وينبغي أن يوضع نظام لكفالة مشاركة منظمات المعوقين في رصد الاتفاقية المقبلة وتنفيذها. |
Por otro lado, será necesario promover formas para la incorporación de las organizaciones de personas con discapacidad en la negociación del instrumento. | UN | وأضافت أنه سيكون من الضروري في الوقت ذاته تشجيع السبل التي يمكن بها إشراك منظمات المعوقين في عملية التفاوض على إبرام هذا الصك. |
Garantizar la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en la realización de estas medidas. | UN | - كفالة مشاركة منظمات المعوقين في تنفيذ هذه التدابير. |
Involucrar a las organizaciones de personas con discapacidad en los estudios necesarios para las adecuaciones de los planes y programas educativos. | UN | - إشراك منظمات المعوقين في الأبحاث اللازمة لكفالة ملاءمة الخطط والبرامج التعليمية. |
Los subsidios recientes del Fondo de Contribuciones Voluntarias han apoyado el fortalecimiento de la capacidad de las organizaciones de personas con discapacidad en Georgia y Mongolia. | UN | 70 - واستخدمت المنح التي قدمت مؤخرا من صندوق التبرعات لتعزيز مهارات منظمات المعوقين في جورجيا ومنغوليا. |
9. Los Estados, las organizaciones de trabajadores y los empleadores deben cooperar con las organizaciones de personas con discapacidad en todas las medidas encaminadas a crear oportunidades de capacitación y empleo, en particular, el horario flexible, la jornada parcial, la participación en determinados trabajos, el empleo por cuenta propia, y el cuidado de asistentes para las personas con discapacidad. | UN | ٩ - ينبغي للدول ومنظمات العمال وأرباب العمل التعاون مع منظمات المعوقين بشأن جميع التدابير الرامية الى إيجاد فرص التدريب والتوظيف للمعوقين، بما في ذلك نظام ساعات العمل المرنة، والعمل بعض الوقت، واقتسام الوظائف، والعمل المستقل، وخدمات الرعاية بالمنزل. |
9. Los Estados, las organizaciones de trabajadores y los empleadores deben cooperar con las organizaciones de personas con discapacidad en todas las medidas encaminadas a crear oportunidades de formación y empleo, en particular, el horario flexible, la jornada parcial, la posibilidad de compartir un puesto, el empleo por cuenta propia, y el cuidado de asistentes para las personas con discapacidad. | UN | ٩ - ينبغي للدول ومنظمات العمال وأرباب العمل التعاون مع منظمات المعوقين بشأن جميع التدابير الرامية الى إيجاد فرص التدريب والتوظيف للمعوقين، بما في ذلك نظام ساعات العمل المرنة، والعمل بعض الوقت، واقتسام الوظائف، والعمل المستقل، وخدمات الرعاية بالمنزل. |