El Gobierno también alienta a las organizaciones no gubernamentales juveniles a que le soliciten asistencia financiera para participar en la Semana de Promoción de la Juventud. | UN | وتشجع الحكومة أيضا منظمات الشباب غير الحكومية على طلب المساعدة المالية منها للمشاركة في أسبوع تنمية الشباب. |
El grupo temático sobre la juventud deberá asignar prioridad a la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales juveniles y las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يولي الفريق المواضيعي المعني بالشباب أولوية للتعاون بين منظمات الشباب غير الحكومية وكيانات اﻷمم المتحدة. |
Cooperación entre las organizaciones no gubernamentales juveniles en el plano nacional | UN | التعاون فيما بين منظمات الشباب غير الحكومية على الصعيد الوطني |
El grupo temático sobre la juventud deberá asignar prioridad a la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales juveniles y las entidades de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يولي الفريق المواضيعي المعني بالشباب أولوية للتعاون بين منظمات الشباب غير الحكومية وكيانات اﻷمم المتحدة. |
las organizaciones no gubernamentales juveniles y las organizaciones dedicadas a la docencia deberían elaborar programas de jóvenes para los jóvenes de educación básica, capacitación para obtener calificaciones de perfeccionamiento y alfabetización. | UN | وينبغي لمنظمات الشباب غير الحكومية والمنظمات التعليمية أن تضع برامج يعدها الشباب للشباب من أجل التعليم اﻷساسي، والتدريب على المهارات واﻹلمام بالقراءة والكتابة. |
Reconocimiento de la necesidad de establecer redes de contacto entre las organizaciones no gubernamentales juveniles para llegar a planteamientos comunes, intercambiar experiencias y compartir recursos. | UN | الاعتراف بضرورة إقامة الشبكات بين منظمات الشباب غير الحكومية بغية إيجاد مناهج مشتركة وتبادل الخبرات وتقاسم الموارد. |
Un comité de voluntarios de las organizaciones no gubernamentales juveniles colaborará con la OIT en la elaboración de un plan de acción para la campaña. | UN | ستعمل لجنة طوعية من منظمات الشباب غير الحكومية مع منظمة العمل الدولية لوضع خطة عمل للحملة. |
las organizaciones no gubernamentales juveniles deberán también aprovechar las facilidades que se pide a estas instituciones que proporcionen. | UN | بل ينبغي ان تستفيد منظمات الشباب غير الحكومية من التسهيلات التي طلب إلى المؤسسات أن تقدمها. |
● Dicho relator deberá ser nombrado por las organizaciones no gubernamentales juveniles, las organizaciones intergubernamentales y los jóvenes. | UN | ● يتم التعيين من قبل منظمات الشباب غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية والشباب. |
Agradeciendo la contribución que las organizaciones no gubernamentales juveniles podrían aportar al mejoramiento del diálogo y de las consultas con el sistema de las Naciones Unidas acerca de la situación de la juventud, | UN | وإذ تعترف بالمساهمة التي تستطيع منظمات الشباب غير الحكومية تقديمها لتحسين الحوار والمشاورات مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأن حالة الشباب، |
Voy a levantar ahora la sesión y procederemos inmediatamente a iniciar la reunión de información especial por parte de las organizaciones no gubernamentales juveniles para escuchar a los oradores que aún quedan. | UN | واﻵن أرفع هذه الجلسة وأنتقل مباشرة إلى اﻹحاطة اﻹعـــلامية الخاصة من جانب منظمات الشباب غير الحكومية للاستماع إلى المتكلمين المتبقين. |
Agradeciendo la contribución que las organizaciones no gubernamentales juveniles podrían aportar al mejoramiento del diálogo y de las consultas con el sistema de las Naciones Unidas acerca de la situación de la juventud, | UN | وإذ تعترف بالمساهمة التي تستطيع منظمات الشباب غير الحكومية تقديمها لتحسين الحوار والمشاورات مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأن حالة الشباب، |
Agradeciendo la contribución que las organizaciones no gubernamentales juveniles podrían aportar al mejoramiento del diálogo y de las consultas con el sistema de las Naciones Unidas acerca de la situación de la juventud, | UN | وإذ تعترف بالمساهمة التي تستطيع منظمات الشباب غير الحكومية تقديمها لتحسين الحوار والمشاورات مع منظومة اﻷمم المتحدة بشأن حالة الشباب، |
Este órgano ha ayudado al Gobierno a poner al día su Política Nacional para los Jóvenes, que reconoce claramente el aporte de las organizaciones no gubernamentales juveniles como copartícipes en el desarrollo. | UN | وقد ساعدت هذه الهيئة الحكومة في استكمال سياستها الوطنية للشباب التي تعترف اعترافا واضحا بدور منظمات الشباب غير الحكومية كشركاء في التنمية. |
Los gobiernos deberán reconocer el carácter jurídico de los programas de las organizaciones no gubernamentales juveniles nacionales como asociados en la adopción de decisiones, proporcionarles apoyo financiero suficiente y garantizar su libre desarrollo. | UN | وينبغي للحكومات أن تعترف بمنابر منظمات الشباب غير الحكومية الوطنية اعترافا قانونيا وبوصفها شريكة في صنع السياسات، وأن تزودها بدعم مالي كاف وأن تكفل للمنظمات غير الحكومية حرية التطور. |
Estos seminarios regionales también deberán servir para preparar una conferencia internacional con la participación de las organizaciones no gubernamentales juveniles y el sistema de las Naciones Unidas, incluido el Banco Mundial y el FMI, antes del año 2001. | UN | كما ينبغي أن تفضي هذه الحلقات الدراسية اﻹقليمية إلى مؤتمر دولي مشترك بين منظمات الشباب غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، يعقد قبل سنة ٢٠٠١. |
Recomendamos la ampliación del mandato de la Dependencia para que comprenda la difusión de información y la coordinación de políticas y programas entre las organizaciones no gubernamentales juveniles y los diversos organismos especializados, fondos y programas. | UN | كما نوصي بالتوسع في ولاية هذه الوحدات، لتشمل نشر المعلومات وتنسيق السياسات والبرامج بين منظمات الشباب غير الحكومية ومختلف الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج. |
Por tanto, proponemos un nuevo sistema de intercambio de información entre las organizaciones no gubernamentales juveniles y el sistema de las Naciones Unidas, y un marco de colaboración para prestar apoyo técnico y financiero a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وللتغلب على هذا، نقترح نظاما جديدا لتبادل المعلومات بين منظمات الشباب غير الحكومية ومنظومة اﻷمم المتحدة وإطارا للتعاون ﻷجل توفير الدعم التقني والمالي للمنظمات غير الحكومية. |
las organizaciones no gubernamentales juveniles y las organizaciones dedicadas a la docencia deberían elaborar programas de jóvenes para los jóvenes de educación básica, capacitación para obtener calificaciones de perfeccionamiento y alfabetización. | UN | وينبغي لمنظمات الشباب غير الحكومية والمنظمات التعليمية أن تضع برامج يعدها الشباب للشباب من أجل التعليم اﻷساسي، والتدريب على المهارات واﻹلمام بالقراءة والكتابة. |
La declaración de 1985 como el Año Internacional de la Juventud tenía por objeto incidir en los programas y las políticas con el fin de elevar la condición de los jóvenes a través de medidas gubernamentales apropiadas, así como aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales juveniles en el proceso de congestión y adopción de decisiones. | UN | وقد قصد من إعلان عام ١٩٨٥ سنة دولية للشباب الاهتمام بالبرامج والسياسات الرامية الى الارتقاء بوضع الشباب من خلال اﻹجراءات الحكومية الملائمـــة، علاوة على مشاركـــة المنظمات الشبابية غير الحكومية في عملية اﻹدارة المشتركة وصنع القرارات. |
las organizaciones no gubernamentales juveniles deberían igualmente figurar entre las organizaciones acreditadas ante las Naciones Unidas. | UN | ويتعين على المنظمات غير الحكومية للشباب أن ترد أيضا بين المنظمات المعتمدة لدى الأمم المتحدة. |
La creación de un comité conjunto, integrado por representantes de todos los continentes, que colabore con las Naciones Unidas, sus organismos, y las organizaciones no gubernamentales juveniles en la formulación, realización y evaluación de los objetivos aquí expresados. | UN | وهناك لجنة مشتركة تضم ممثلين من كل قارة، سوف تساعد اﻷمم المتحدة ووكالاتها ومنظمات الشباب غير الحكومية في إعداد وتحقيق وتقييم اﻷفكار المعرب عنها في هذه الوثيقة. |