"las organizaciones no gubernamentales que representan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية التي تمثل
        
    • منظمات غير حكومية تمثل
        
    • المنظمات غير الحكومية التي تعبﱢر
        
    • المنظمات غير الحكومية التي تمثِّل
        
    Además, el Gobierno federal seguirá financiando las organizaciones no gubernamentales que representan los intereses de los discapacitados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستواصل الحكومة الاتحادية تمويل المنظمات غير الحكومية التي تمثل اﻷشخاص المعوقين.
    Recomendamos que la participación de los miembros del sector privado sea diferente a la participación de las organizaciones no gubernamentales que representan organizaciones sin fines de lucro. UN ونوصي بأن تكون مشاركة أعضاء القطاع الخاص مستقلة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية التي تمثل منظمات غير هادفة للربح.
    A juicio del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), la cuestión de las drogas debe abordarse en el nivel popular, es decir, principalmente por conducto de las organizaciones no gubernamentales, que representan la articulación más vital de la sociedad civil. UN وكان من رأي برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن تناول قضية المخدرات لا يكون بالضرورة إلا على مستوى القاعدة، أي أن يتم ذلك، قبل كل شيء، عن طريق المنظمات غير الحكومية التي تمثل أقوى تعبير عن المجتمع المدني.
    72. Algunas delegaciones señalaron la importancia de la participación de las organizaciones no gubernamentales que representan a las poblaciones indígenas. UN ٧٢ - وأشارت بعض الوفود الى أهمية أن تشارك منظمات غير حكومية تمثل السكان اﻷصليين.
    Asimismo, señala que las organizaciones no gubernamentales que representan a comunidades étnicas suelen tener un carácter patriarcal, por lo que no defienden los intereses de la mujer. UN 62 - وأشارت إلى أن المنظمات غير الحكومية التي تمثِّل المجتمعات العرقية هي منظمات غالبا ما يسيطر عليها الرجال ولذلك فهي لا تمثل مصلحة المرأة.
    447. las organizaciones no gubernamentales que representan a los romaníes y organizaciones mundiales de derechos humanos también proporcionaron información pertinente. UN 447- وقدمت المنظمات غير الحكومية التي تمثل الغجر والمنظمات العالمية لحقوق الإنسان معلومات تتصل بالموضوع.
    447. las organizaciones no gubernamentales que representan a los romaníes y organizaciones mundiales de derechos humanos también proporcionaron información pertinente. UN 447- وقدمت المنظمات غير الحكومية التي تمثل الغجر والمنظمات العالمية لحقوق الإنسان معلومات تتصل بالموضوع.
    El apoyo del Fondo a las organizaciones no gubernamentales, que representan una mayor diversidad de opiniones, contribuirá al logro de ese objetivo. UN وأضاف أن الدعم الذي يقدمه الصندوق إلى عددٍ كبير من المنظمات غير الحكومية التي تمثل نطاقا واسعا للآراء سيسهم في تحقيق ذلك الهدف.
    El diálogo entre los sectores público y privado se intensificará mediante una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales que representan los intereses de los operadores de transporte, las industrias afectadas, los usuarios del transporte y los consumidores. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    Los hombres y las mujeres migrantes participan en la misma medida en los proyectos de integración coordinados por diversos departamentos de las autoridades flamencas y la federación de las organizaciones no gubernamentales que representan a los diversos grupos étnicos en Flandes. UN ويشارك المهاجرون من الرجال والنساء بأعداد متساوية في مشاريع الاندماج التي تنسق بين مختلف إدارات السلطات الفلمندية واتحاد المنظمات غير الحكومية التي تمثل مختلف الجماعات العرقية في الإقليم الفلمندي.
    El diálogo entre los sectores público y privado se intensificará mediante una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales que representan los intereses de los operadores de transporte, los sectores industriales pertinentes, los usuarios del transporte y los consumidores. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    El diálogo entre los sectores público y privado se intensificará mediante una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales que representan los intereses de los operadores de transporte, los sectores industriales pertinentes, los usuarios del transporte y los consumidores. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    El diálogo entre los sectores público y privado se intensificará mediante una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales que representan los intereses de los operadores de transporte, los sectores industriales pertinentes, los usuarios del transporte y los consumidores. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    El diálogo entre el sector público y el privado se intensificará mediante una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales que representan los intereses de los operadores de transporte, los sectores industriales pertinentes, los usuarios y los consumidores. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    La participación pública incluye a las organizaciones no gubernamentales que representan a los usuarios de agua, como grupos medioambientales nacionales y locales, y a otros interesados, como grupos de ciudadanos y organizaciones clave. UN وتشمل مشاركة الجمهور المنظمات غير الحكومية التي تمثل مستخدمي المياه، مثل المجموعات المحلية والوطنية المعنية بالبيئة، والجهات المعنية الأخرى، مثل المنظمات وجماعات المواطنين الرئيسية.
    El diálogo entre el sector público y el privado se intensificará mediante una cooperación más estrecha con las organizaciones no gubernamentales que representan los intereses de los operadores de transporte, los sectores industriales pertinentes, los usuarios y los consumidores. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    Son miembros del Consejo las organizaciones no gubernamentales que representan a las minorías, incluidos los romaníes. UN ومن أعضائه منظمات غير حكومية تمثل الأقليات، ومنها أقلية الروما().
    Siempre se ha hecho lo necesario para conseguir la máxima participación de las organizaciones no gubernamentales que representan a las víctimas de diferentes formas de racismo, discriminación racial, xenofobia, antisemitismo, islamofobia, negrofobia y otras formas conexas de intolerancia. UN وتتخذ دائماً الخطوات اللازمة لضمان مشاركة أكبر عدد من المنظمات غير الحكومية التي تمثِّل ضحايا مختلف أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب ومعاداة السامية والتوجس من الإسلام ومن الزنوج وأشكال التعصب الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus