Una delegación expresó el deseo de que el FNUAP colaborara de forma más estrecha con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones nacionales. | UN | وقال أحدها إنه يرغب في أن يرى الصندوق يعمل بشكل أوثق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية. |
La colaboración con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones populares facilita la participación de la mujer en la mayoría de las actividades del programa. | UN | ويؤدي التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية إلى تيسير اشتراك المرأة في معظم أنشطة البرنامج. |
También se ha prestado asistencia a los sectores interesados de la sociedad civil, en particular las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones y grupos de medios de difusión. | UN | وقدم المركز المساعدة أيضا إلى قطاعات المجتمع المدني، ومنها المنظمات غير الحكومية والمنظمات والمجموعات اﻹعلامية. |
las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de agricultores pueden desempeñar una función primordial en la creación de esta capacidad empresarial; | UN | ويمكن أن تضطلع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المزارعين بدور رئيسي في بناء هذه القدرة على مباشرة الأعمال الحرة. |
La Dirección Regional de Asia y el Pacífico continúa ampliando sus asociaciones con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | ويقوم المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ بتوسيع شراكاته بدرجة كبيرة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
También deben participar a ese respecto las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias. | UN | ويجب أن تشترك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في ذلك أيضاً. |
De preferencia, deben dejarse fuera las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones establecidas por los Estados con arreglo a su propio derecho interno. | UN | ومن الأفضل إغفال المنظمات غير الحكومية والمنظمات التي تنشئها الدول بموجب قانونها الداخلي. |
las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias han encabezado estos esfuerzos. | UN | وكان في طليعة السائرين في هذا المجال المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية. |
La República Árabe Siria está dispuesta a cooperar con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones intergubernamentales para poner en práctica todo programa cuyo objetivo sea el desarrollo social. | UN | وأنها على استعداد للتعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في تنفيذ أي برامج للتنمية الاجتماعية. |
las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones nacionales también deberían participar en esas iniciativas. | UN | وينبغي أيضا إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الوطنية في تلك الجهود. |
La oradora agradece el trabajo realizado por las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de mujeres. | UN | وتود أيضا أن تقرّ بالعمل الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية. |
Asimismo, promoverán programas de divulgación en que participarán las comunidades elegidas como objetivo por medio del apoyo a los proyectos innovadores realizados por las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones con base en la comunidad. | UN | وستشجع أيضا برامج تقديم الرعاية الاجتماعية للمجتمعات المحلية المستهدفة عن طريق تقديم الدعم للمشاريع المبتكرة من جانب المنظمات غير الحكومية والمنظمات المتمركزة في المجتمعات المحلية. |
Por otra parte, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de masa como los sindicatos pueden tener un papel importante al crear una reacción en cadena en favor de cambios positivos. | UN | ومن جهة أخرى، يمكن أن يكون دور المنظمات غير الحكومية والمنظمات الشعبية كنقابات العمال هاما في إحداث سلسلة من ردود الفعل في سبيل التغيير اﻹيجابي. |
Por último, el enlace con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de jóvenes supone intercambiar información periódicamente con estas entidades así como facilitar que participen en las reuniones, seminarios y talleres organizados por el ACNUDH. | UN | وأخيرا، فإن الاتصالات القائمة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشباب تشتمل على تبادل المعلومات بشكل منتظم مع هذه الدوائر وتيسير مشاركتها في ما تعقده المفوضية من اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل. |
:: Apoyar a las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones femeninas y fortalecer sus capacidades; y | UN | :: دعم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة ورفع كفاءتها من خلال برامج لبناء قدراتها. |
:: Reforzar la participación de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones femeninas en las actividades orientadas a difundir los proyectos financiados por el Fondo y su ejecución. | UN | :: تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة في مجال التعرف على المشاريع الممولة من موارد الصندوق وتنفيذها. |
Esos mecanismos debían contar con el apoyo de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil pertinentes; | UN | وينبغي أن تحظى تلك الآليات بتأييد المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع الأهلي ذات الصلة؛ |
Está disponible en un sitio público en Internet al que tienen acceso las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil. | UN | وأتيح في شبكة انترنت عامة اطلعت عليها على نطاق واسع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
Grupo de trabajo sobre la formulación de directrices para la participación de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de ayuda a las personas con discapacidad. | UN | الفريق العامل المعني بصياغة المبادئ التوجيهية لمشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المعوقين. |
El Secretario General asegurará la plena participación de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de carácter profesional facilitando la organización de reuniones conexas. | UN | وسوف يكفل الأمين العام المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية بتيسير تنظيم الاجتماعات الفرعية. |
Se proporcionan a continuación dos ejemplos de la labor de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de personas con discapacidad encaminada al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las personas con discapacidad. | UN | ويرد فيما يلي مثلان عن أعمال منظمات غير حكومية ومنظمات للمعاقين صوب تحقيق الأهداف الإنمائية لصالح المعاقين. |
b. Servicios sustantivos. Cuarenta sesiones del Comité y seis consultas anuales entre el Comité Encargado de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas que se han de celebrar antes de los períodos de sesiones del Consejo, de conformidad con el inciso a) del párrafo 61 de la resolución 1996/31 del Consejo; | UN | ب - الخدمات الفنية: أربعون جلسة للجنة؛ ٦ للمشاورات السنوية بين اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وبين المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري، التي تعقد قبل دورات المجلس عملا بالفقرة ٦١ )أ( من قرار المجلس ١٩٩٦/٣١؛ |
:: Entrega de materiales e instrumentos de capacitación sobre el género a las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de la sociedad civil | UN | :: توفير مواد وأدوات التدريب على المسائل الجنسانية للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني |
El orador encomió los vínculos que el sistema mantenía con las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias. | UN | وأثنى على علاقات النظام بالمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية. |
Entre otros asociados figuran el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Organización Mundial de la Salud (OMS), las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de base comunitaria, cuya función será muy importante para lograr las metas a nivel local. | UN | وثمة شركاء آخرون منهم صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أهلية ستقوم بدور هام على الصعيد المحلي في سبيل بلوغ الأهداف. |
No se recibió suficiente información de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones indígenas para incluir en el presente informe. | UN | ولم تكن المعلومات التي وردت من الحكومات والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان اﻷصليين كافية ﻹدراجها في هذا التقرير. |
Por ejemplo, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de base comunitaria que se ocupan del medio ambiente también participan en cuestiones relativas al cambio climático y en actividades de concientización. | UN | فالمنظمات غير الحكومية والمنظمات المحلية المعنية بالبيئة، على سبيل المثال، تشارك في القضايا المتعلقة بتغير المناخ وفي إرهاف الوعي بها. |