"las organizaciones regionales y subregionales pertinentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة
        
    • المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية
        
    Al hacerlo, las Naciones Unidas deben desempeñar una función central en el contexto de la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    También se hizo hincapié en que era necesario que la misión estableciera asociaciones estratégicas con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN وجرى أيضا التأكيد على ضرورة أن تنشئ البعثة شراكات استراتيجية مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    El Consejo apoya las iniciativas para mejorar la cooperación y la coordinación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes y otros asociados durante el mandato de una misión. UN ويؤيد المجلس الجهود المبذولة من أجل القيام طوال فترة عمل البعثات بتحسين التعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة والشركاء الآخرين.
    :: ¿Cómo podría promoverse una interacción más estrecha con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes a fin de crear sinergias en las actividades encaminadas a una acción oportuna, así como en las soluciones amplias y duraderas a las crisis complejas? UN :: كيف يمكن تعزيز التفاعل الوثيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالأمر من أجل تنسيق الجهود اللازمة لاتخاذ تدابير آنية وإيجاد حلول شاملة ودائمة للأزمات المعقدة؟
    - Invitando a las organizaciones regionales y subregionales pertinentes a participar en las sesiones públicas y privadas del Consejo, cuando proceda; UN - دعوة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية إلى المشاركة في جلسات المجلس العامة والخاصة، حسب الاقتضاء؛
    El Consejo de Seguridad reconoce el importante papel de los buenos oficios del Secretario General, y alienta al Secretario General a que siga haciendo uso de la mediación siempre que sea posible para contribuir al arreglo pacífico de las controversias, coordinando su labor y colaborando estrechamente con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes a este respecto, según proceda. UN " ويسلّم مجلس الأمن بأهمية دور المساعي الحميدة للأمين العام، ويشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة حيثما أمكن للمساعدة في فض النزاعات سلميا، والعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والتنسيق معها في هذا الصدد، حسب الاقتضاء.
    Se pidió al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) que, en cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, prestara apoyo a la consolidación de la gobernanza de los asuntos ambientales en las regiones a fin de mejorar la coordinación, la ejecución, el fomento de la capacidad y la transferencia de tecnología en apoyo de las medidas regionales. UN ودعت برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة إلى توفير الدعم من أجل تعزيز الإدارة البيئية الإقليمية بهدف الارتقاء بالتنسيق والتنفيذ وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا دعماً للمبادرات الإقليمية.
    La Oficina de Operaciones, en coordinación con la División de Políticas, Evaluación y Capacitación, institucionalizará una alianza estratégica y promoverá el apoyo operacional y la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, en particular con las organizaciones regionales africanas, para reforzar al máximo su capacidad de prevenir crisis y responder a ellas. UN وسينسق مكتب العمليات مع شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب لإضفاء الطابع المؤسسي على الشراكات الاستراتيجية، وتعزيز الدعم التشغيلي والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لزيادة القدرة على منع الأزمات والتصدي لها إلى أقصى حد، لا سيما مع المنظمات الإقليمية الأفريقية.
    Los Estados partes señalaron la importancia de intercambiar las mejores prácticas con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes y de utilizarlas, según corresponda y de conformidad con sus mandatos, para promover el establecimiento de redes de contactos, la colaboración y la coordinación, y la creación de capacidad, así como para apoyar la capacitación y la creación de capacidad humana nacional y local. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية تبادل أفضل الممارسات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة واستخدام هذه المنظمات، حسب الاقتضاء ووفقاً لولاياتها، لتعزيز الربط الشبكي والتعاون والتنسيق، وبناء القدرات، فضلاً عن دعم التدريب وبناء القدرات البشرية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    :: La secretaría del Foro podría divulgar información y datos de las organizaciones regionales y subregionales pertinentes a través del sitio web del Foro y ofrecer enlaces con sus sitios respectivos para facilitar la comunicación y coordinación entre esas entidades. UN - ويمكن لأمانة المنتدى أن تقوم بنشر المعلومات والبيانات الواردة من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة من خلال موقع المنتدى على شبكة الإنترنت وأن توفر وصلات لمواقع تلك المنظمات من أجل تيسير التواصل والتنسيق فيما بينها.
    52. Varios oradores pusieron de relieve la importancia de que la UNODC siguiera fortaleciendo su cooperación con las entidades que participaban en el Equipo Especial de las Naciones Unidas sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, así como con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. UN 52- وأكّد عدد من المتكلّمين أنَّ من المهم للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يمضي قُدماً في تعزيز تعاونه مع الكيانات المشاركة في فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة.
    El Consejo de Seguridad alienta además las iniciativas encaminadas a crear más sinergias entre la Unión Africana, la Unión Europea y las Naciones Unidas en este empeño, y toma nota asimismo de la estrecha cooperación existente entre la Unión Europea y la Unión Africana, así como con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes, las Naciones Unidas y sus organismos, y otros mecanismos de coordinación internacional. UN ويشجع مجلس الأمن كذلك المبادرات التي تهدف إلى إيجاد المزيد من أوجه التآزر بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في هذا المسعى، ويحيط علما كذلك بالتعاون الوثيق بين الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية والأمم المتحدة ووكالاتها وسائر آليات التنسيق الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus