"las pérdidas y los daños" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخسائر والأضرار
        
    • للخسائر والأضرار
        
    • بالخسائر والأضرار
        
    • الأضرار والخسائر
        
    El reclamante afirma que los dos centros tuvieron que ser reamueblados debido a las pérdidas y los daños. UN وأكد صاحب المطالبة على حاجة المركزين للتجديد بسبب الخسائر والأضرار.
    Eso explica por qué siguen aumentando las pérdidas y los daños económicos. UN ويفسر ذلك سبب استمرار زيادة الخسائر والأضرار الاقتصادية.
    Yo trabajé en la evaluación de las pérdidas y los daños en las zonas rurales y ayudé al Comité en su informe final al Gobierno. UN وعملتُ على تقييم الخسائر والأضرار في المناطق الريفية، وساعدتُ اللجنة في تقريرها النهائي إلى الحكومة.
    Decide que las funciones institucionales del mecanismo internacional para hacer frente a las pérdidas y los daños de los efectos adversos del cambio climático serán: UN يُقرر أن تشمل المهام المؤسسية للآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن الآثار الضارة لتغير المناخ ما يلي:
    En 2012 también se dispondrá de una capacidad limitada para prestar apoyo técnico al programa de trabajo para hacer frente a las pérdidas y los daños. UN وستكون القدرات المتاحة في عام 2012 لتقديم الدعم التقني إلى برنامج العمل المتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار محدودة أيضاً.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención las pérdidas y los daños sufridos por los ciudadanos sirios como resultado de los delitos cometidos contra ellos por grupos terroristas armados. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم بعض المعلومات المتعلقة بالخسائر والأضرار التي لحقت بالمواطنين السوريين جراء الجرائم التي ترتكبها بحقهم المجموعات الإرهابية المسلحة:
    La implantación del marco para las pérdidas y los daños desempeñará un importante papel en la mitigación de los efectos del cambio climático. UN وسيؤدي تنفيذ الإطار المتعلق بالخسائر والأضرار دورا مهما في التخفيف من آثار تغير المناخ.
    ii) El reforzamiento de la cooperación y la capacidad técnica a nivel internacional para reducir más eficazmente las pérdidas y los daños; UN تعزيز التعاون والخبرة الدوليين لتقليل الخسائر والأضرار على نحو فعّال؛
    Cuantificación de las pérdidas y los daños asociados con el cambio climático UN تقييم الخسائر والأضرار المتصلة بتغير المناخ تقييماً كميّاً
    Participación en el programa de trabajo para hacer frente a las pérdidas y los daños UN المشاركة في برنامج العمل المتعلق بمعالجة الخسائر والأضرار
    Incorporar las pérdidas y los daños a la planificación nacional del desarrollo UN تعميم مراعاة الخسائر والأضرار في المخططات الإنمائية الوطنية
    Establecer un marco común de arreglos institucionales para hacer frente a las pérdidas y los daños UN وضع إطار مشترك للترتيبات المؤسسية من أجل معالجة الخسائر والأضرار
    Otros consideraron que las pérdidas y los daños debían abordarse en el contexto de los marcos de adaptación existentes. UN وذهب آخرون إلى أن مسألة الخسائر والأضرار ينبغي أن تُعالَج في سياق أطر التكيف الموجودة.
    Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados UN نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات
    ii) Incorporar las pérdidas y los daños a la planificación nacional del desarrollo; UN تعميم مراعاة مسألة التصدي للخسائر والأضرار في المخططات الإنمائية الوطنية؛
    iv) Adoptar un enfoque incluyente, prestando especial atención a las pérdidas y los daños que puedan sufrir los más vulnerables. UN اتباع نهج شمولي، مع إيلاء اهتمام خاص للخسائر والأضرار التي تتكبدها أضعف الجهات؛
    v) La manera en que los enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos del cambio climático pueden integrarse en los procesos para lograr un desarrollo resistente al clima; UN كيف يمكن دمج نُهج التصدي للخسائر والأضرار المترتبة على تأثيرات تغير المناخ في العمليات الإنمائية المتأقلمة مع المناخ؛
    Reconociendo la contribución de las estrategias de adaptación y de gestión del riesgo a los esfuerzos para hacer frente a las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático, UN وإذ يعترف بمساهمة استراتيجيات التكيف وإدارة المخاطر في التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ،
    Mecanismo internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático UN آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    Mecanismo internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático UN آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    Informe del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático UN تقرير اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ
    El Gobierno del Líbano ha expresado su disposición a pagar una indemnización por las pérdidas y los daños producidos como consecuencia del ataque a los locales de la Embajada de Dinamarca. UN وقد أعلنت حكومة لبنان عن استعدادها لدفع تعويضات عن الأضرار والخسائر الناجمة عن الهجوم على مكتب السفارة الدانمركية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus