El reclamante afirma que los dos centros tuvieron que ser reamueblados debido a las pérdidas y los daños. | UN | وأكد صاحب المطالبة على حاجة المركزين للتجديد بسبب الخسائر والأضرار. |
Eso explica por qué siguen aumentando las pérdidas y los daños económicos. | UN | ويفسر ذلك سبب استمرار زيادة الخسائر والأضرار الاقتصادية. |
Yo trabajé en la evaluación de las pérdidas y los daños en las zonas rurales y ayudé al Comité en su informe final al Gobierno. | UN | وعملتُ على تقييم الخسائر والأضرار في المناطق الريفية، وساعدتُ اللجنة في تقريرها النهائي إلى الحكومة. |
Decide que las funciones institucionales del mecanismo internacional para hacer frente a las pérdidas y los daños de los efectos adversos del cambio climático serán: | UN | يُقرر أن تشمل المهام المؤسسية للآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن الآثار الضارة لتغير المناخ ما يلي: |
En 2012 también se dispondrá de una capacidad limitada para prestar apoyo técnico al programa de trabajo para hacer frente a las pérdidas y los daños. | UN | وستكون القدرات المتاحة في عام 2012 لتقديم الدعم التقني إلى برنامج العمل المتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار محدودة أيضاً. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención las pérdidas y los daños sufridos por los ciudadanos sirios como resultado de los delitos cometidos contra ellos por grupos terroristas armados. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أنقل إلى عنايتكم بعض المعلومات المتعلقة بالخسائر والأضرار التي لحقت بالمواطنين السوريين جراء الجرائم التي ترتكبها بحقهم المجموعات الإرهابية المسلحة: |
La implantación del marco para las pérdidas y los daños desempeñará un importante papel en la mitigación de los efectos del cambio climático. | UN | وسيؤدي تنفيذ الإطار المتعلق بالخسائر والأضرار دورا مهما في التخفيف من آثار تغير المناخ. |
ii) El reforzamiento de la cooperación y la capacidad técnica a nivel internacional para reducir más eficazmente las pérdidas y los daños; | UN | تعزيز التعاون والخبرة الدوليين لتقليل الخسائر والأضرار على نحو فعّال؛ |
Cuantificación de las pérdidas y los daños asociados con el cambio climático | UN | تقييم الخسائر والأضرار المتصلة بتغير المناخ تقييماً كميّاً |
Participación en el programa de trabajo para hacer frente a las pérdidas y los daños | UN | المشاركة في برنامج العمل المتعلق بمعالجة الخسائر والأضرار |
Incorporar las pérdidas y los daños a la planificación nacional del desarrollo | UN | تعميم مراعاة الخسائر والأضرار في المخططات الإنمائية الوطنية |
Establecer un marco común de arreglos institucionales para hacer frente a las pérdidas y los daños | UN | وضع إطار مشترك للترتيبات المؤسسية من أجل معالجة الخسائر والأضرار |
Otros consideraron que las pérdidas y los daños debían abordarse en el contexto de los marcos de adaptación existentes. | UN | وذهب آخرون إلى أن مسألة الخسائر والأضرار ينبغي أن تُعالَج في سياق أطر التكيف الموجودة. |
Enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados | UN | نُهج التصدي للخسائر والأضرار الناجمة عن تأثيرات |
ii) Incorporar las pérdidas y los daños a la planificación nacional del desarrollo; | UN | تعميم مراعاة مسألة التصدي للخسائر والأضرار في المخططات الإنمائية الوطنية؛ |
iv) Adoptar un enfoque incluyente, prestando especial atención a las pérdidas y los daños que puedan sufrir los más vulnerables. | UN | اتباع نهج شمولي، مع إيلاء اهتمام خاص للخسائر والأضرار التي تتكبدها أضعف الجهات؛ |
v) La manera en que los enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños asociados a los efectos del cambio climático pueden integrarse en los procesos para lograr un desarrollo resistente al clima; | UN | كيف يمكن دمج نُهج التصدي للخسائر والأضرار المترتبة على تأثيرات تغير المناخ في العمليات الإنمائية المتأقلمة مع المناخ؛ |
Reconociendo la contribución de las estrategias de adaptación y de gestión del riesgo a los esfuerzos para hacer frente a las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático, | UN | وإذ يعترف بمساهمة استراتيجيات التكيف وإدارة المخاطر في التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ، |
Mecanismo internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático | UN | آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ |
Mecanismo internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las repercusiones del cambio climático | UN | آلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ |
Informe del Comité Ejecutivo del Mecanismo Internacional de Varsovia para las pérdidas y los daños relacionados con las Repercusiones del Cambio Climático | UN | تقرير اللجنة التنفيذية لآلية وارسو الدولية المعنية بالخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ |
El Gobierno del Líbano ha expresado su disposición a pagar una indemnización por las pérdidas y los daños producidos como consecuencia del ataque a los locales de la Embajada de Dinamarca. | UN | وقد أعلنت حكومة لبنان عن استعدادها لدفع تعويضات عن الأضرار والخسائر الناجمة عن الهجوم على مكتب السفارة الدانمركية. |