Bueno, quizás Las palabras no me salgan de la boca... pero lo pienso. | Open Subtitles | حسنا ، ربما الكلمات لا تخرج من فمى لكنى أفكر بها |
Si Las palabras no te convencen tendré que buscar otra cosa, ¿no? | Open Subtitles | طالما الكلمات لا تحفّزك، فعلينا اكتشاف طريقة أخرى، أليس كذلك؟ |
A todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas les decimos que Las palabras no bastan para describir lo que siente el corazón, porque lo que siente es la verdad. | UN | ونقول لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إن الكلمات لا تكفي لوصف ما يشعر به القلب، لأنه يشعر بالحقيقة. |
No soy bueno con las palabras. No las uso demasiado. | Open Subtitles | أنا لست جيد فى الكلام لا أستخدمه كثيرا ً عن نفسى |
Las palabras no lo van a hacer, así que voy a intentar algo más. | Open Subtitles | الكلمات لن تقوم بذلك لهذا علي أن أجرب شيئا آخر |
Recuerden, Las palabras no son reales. | TED | لأنه وتذكروا، الكلمات ليست حقيقية. |
Las palabras no bastan; ha llegado el momento de emprender acciones con respecto a los usos civiles responsables de la energía nuclear y la movilización para el desarme. | UN | والكلمات لا تكفي، فقد حان وقت العمل فيما يتعلق بالاستخدامات المدنية المسؤولة للطاقة النووية والتعبئة من أجل نزع السلاح. |
Bonitas palabras, pero Las palabras no ganan guerras. | Open Subtitles | كلمات جميلة، لكن الكلمات لا تُربح الحروب. |
Sé que Las palabras no significan demasiado. | Open Subtitles | انا اعلم ان الكلمات لا تعبر حقا عما بداخلى |
He intentado un montón Pero Las palabras no salen. | Open Subtitles | لقد حاولت جاهدا لكن الكلمات لا تريد الخروج |
Las palabras no sirven de mucho cuando una vida es llevada tan temprano. | Open Subtitles | الكلمات لا تصف كثيرا معنى ان تؤخذ الحياة مبكّرا جدا |
Las palabras no bastan para describir cómo me apesta la mejilla. | Open Subtitles | حسناً ، أولاً ، الكلمات لا يمكنها وصف الرائحة التي علقت بخدي |
Si, si, palos y piedras y todo eso, pero Las palabras no pueden hacerme daño. | Open Subtitles | نعم، نعم، العصي والحجارة وكل شيء، و ولكن الكلمات لا يمكن أبدا أن تضر لي. |
Entiendo... que Las palabras no pueden mitigar tu pérdida ni de cerca. | Open Subtitles | أفهم أنّ الكلمات لا تستطيع أن تقترب لتخفيف خسارتكِ |
Pero Las palabras no transmiten la verdadera naturaleza de esto. | Open Subtitles | الأن الكلمات لا تنقل المعنى الحقيقى لهِذا. |
Cualquier escritor puede dar fe, en el estado más feliz, más afortunado, Las palabras no salen de ti, sino a través de ti. | Open Subtitles | أي كاتب قد يشهدها إن حالفه الحظ الكلمات لا تأتي منك لكن من خلالك |
¡Está muy fría! ¡Las palabras no pueden describir lo fría que está! | Open Subtitles | أنه بارد للغاية الكلمات لا توصف ، كم هو بارد للغاية؟ |
Y por desgracia para ti, Las palabras no significan nada. | Open Subtitles | و لسوء حظّك، الكلمات لا تعني لي أيّ شيء. |
Las palabras no significan nada. | Open Subtitles | الكلام لا يعني شيئا يجب ان ندفع له |
Las palabras no abrirán sus ojos ni la ayudarán a volver a montar a caballo. | Open Subtitles | الكلمات لن تفتح عينيها أو تساعدها علي ركوب حصانها ثانيةً |
Las palabras no son pensamientos como los ladrillos no son hogares. | TED | الكلمات ليست أفكارًا، كما أن الطوب يختلف عن المنازل. |
Las palabras no bastan; ha llegado el momento de emprender acciones con respecto a los usos civiles responsables de la energía nuclear y la movilización para el desarme. | UN | والكلمات لا تكفي، فقد حان وقت العمل فيما يتعلق بالاستخدامات المدنية المسؤولة للطاقة النووية والتعبئة من أجل نزع السلاح. |