"las partes a que presentaran sus opiniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف إلى تقديم آرائها
        
    • الأطراف إلى تقديم آراءها
        
    Asimismo, invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre el proyecto de directrices a más tardar el 1º de octubre de 1999. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بحلول الأول من تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Invitó, además a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre el objeto y las modalidades del proceso de examen de las terceras comunicaciones nacionales, incluidos los exámenes a fondo, en el contexto del Protocolo de Kyoto. UN ودعت أيضاً الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن نطاق وطرائق عملية استعراض البلاغات الوطنية الثالثة، بما في ذلك الاستعراضات المتعمقة، في سياق بروتوكول كيوتو.
    El OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre esas cuestiones y otros asuntos relativos al UTS. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها في هذه القضايا وغيرها من القضايا المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة.
    El OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre tales cuestiones y otras informaciones acerca de esos temas del programa. UN ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذه المواضيع، وغيرها من المعلومات المتصلة بهذين البندين من جدول الأعمال.
    La CP, en su decisión 6/CP.11, invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones y sugerencias sobre este asunto a la secretaría, a más tardar el 4 de agosto de 2006, y pidió a ésta que recopilase esas comunicaciones en un documento de la serie MISC. UN ودعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 6/م أ-11، الأطراف إلى تقديم آراءها واقتراحاتها في هذا الشأن إلى الأمانة في موعد أقصاه 4 آب/أغسطس 2006، وطلب إلى الأمانة تجميع المعلومات الواردة من الأطراف في وثيقة متنوعات.
    Invitó asimismo a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre las cuestiones que se examinarían en la reunión técnica y pidió al OSE y al OSACT que, sobre la base de las opiniones presentadas, establecieran en su décimo período de sesiones un mandato para la reunión de expertos. UN كما دعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا التي ستناقش في حلقة عمل الخبراء، وطلبت إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تحدّدا، بناء على الآراء المقدمة، اختصاصات حلقة عمل الخبراء وذلك في دورتيهما العاشرة.
    41. Para facilitar este examen, se invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre la etapa experimental y sobre la experiencia adquirida y las lecciones que habían extraído de las actividades conjuntas realizadas en esa etapa. UN 41- ولتسهيل عملية الاستعراض هذه، دعيت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العملية وتقديم معلومات عن الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Se invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones a más tardar el 7 de julio de 1999 (FCCC/SBSTA/1999/6, párrs. 89 d) y e)). UN ودُعيت الأطراف إلى تقديم آرائها في موعد غايته 7 تموز/يوليه 1999 FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 89(د) و(ه).
    Se invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones a más tardar el 7 de julio de 1999 (FCCC/SBSTA/1999/6, párrs. d) y e)). UN وقد دعيت الأطراف إلى تقديم آرائها في موعد أقصاه 7 تموز/يوليه 1999 (FCCC/SBSTA/1999/6، الفقرة 89(د)-(ه)).
    9. El OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre cuestiones relacionadas con los productos madereros, incluidos datos nacionales e información metodológica. UN 9- ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن القضايا المتصلة بمنتجات الخشب المقطوع، بما في ذلك البيانات الوطنية والمعلومات المنهجية.
    Invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre este asunto a la secretaría a más tardar el 17 de agosto de 2007, con el fin de distribuirlas con antelación al tercer período de sesiones de la CP/RP. UN ودعا الأطراف إلى تقديم آرائها حول هذه المسألة إلى الأمانة في موعد أقصاه 17 آب/أغسطس 2007 لكي يتم تعميمها قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    7. El GTE-CLP pidió a la Presidenta que propusiera una hoja de ruta indicativa, e invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones al respecto. UN 7- دعا فريق العمل التعاوني الرئيسة إلى اقتراح خارطة طريق إرشادية، ودعا الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن هذه المسألة().
    33. La CP invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre los elementos enumerados en el párrafo 32 supra, incluida la programación inicial de los procesos descritos en la sección III.B de la decisión 1/CP.16. UN 33- ودعا المؤتمر الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن البنود المذكورة في الفقرة 32 أعلاه، بما في ذلك آراؤها بشأن الجدولة الأوَّلية للعمليات المتصلة بالفصل الثالث - باء() من المقرر 1/م أ-16()
    13. La CP, en su decisión 1/CP.16 invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre una serie de cuestiones. El Presidente agradece enormemente los esfuerzos realizados por las Partes para responder a esta invitación. UN 13- ودعا مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن مجموعة من القضايا؛ ويُقدر الرئيس بشدة جهود الأطراف التي استجابت لهذه الدعوات.
    Invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre los elementos de dicho marco y sobre los resultados iniciales obtenidos con las actividades realizadas sobre las " buenas prácticas " y las " prácticas óptimas " (FCCC/SBSTA/2002/6, apartados e) y h) del párrafo 45). UN ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن عناصر هذا الإطار والنتائج الأولية التي أسفرت عنها الأنشطة المضطلع بها بشأن " الممارسات الجيدة والفضلى " FCCC/SBSTA/2002/6)، الفقرة 45(ه) و(ح)).
    21. Antecedentes. En su 17º período de sesiones, el OSE tomó conocimiento del informe preparado por la secretaría acerca del desarrollo de las actividades para llevar a efecto las decisiones 2/CP.7 y 3/CP.7, e invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre los exámenes a fondo de la aplicación de los marcos para el fomento de la capacidad. UN 21- خلفية: أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها السابعة عشرة، بالتقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة بشأن حالة الأنشطة الرامية إلى تنفيذ المقررين 2/م أ-7 و3/م أ-7، ودعت الأطراف إلى تقديم آرائها فيما يتصل بالاستعراضات الشاملة لتنفيذ الأطر الخاصة ببناء القدرات.
    9. En el mismo período de sesiones el OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre los elementos, el alcance y las prioridades de la labor que se realizaría en relación con esos dos nuevos temas del programa, incluido un posible calendario. UN 9- وفي الدورة نفسها، دعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن عناصر ونطاق وأولويات العمل الذي سيُضطلع به في إطار هذين البندين الجديدين من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك التوقيت الممكن.
    12. El OSACT, en su 27º período de sesiones, invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre la posible labor futura en relación con este tema del programa. UN 12- ودعت الهيئة الفرعية، في دورتها السابعة والعشرين، الأطراف إلى تقديم آرائها عن العمل الذي يمكن الاضطلاع به في المستقبل في إطار هذا البند من جدول الأعمال().
    25. La CP también invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre los elementos enumerados en el párrafo 24 supra, incluida la programación inicial de los procesos descritos en el capítulo III.A de la decisión 1/CP.16. UN 25- ودعا المؤتمر الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن البنود المذكورة في الفقرة 24 أعلاه، بما في ذلك آراؤها بشأن الجدولة الأولية للعمليات التي يرد وصفها في الفصل الثالث - ألف() من المقرر 1/م أ-16().
    Más recientemente, en el OSE 36 se invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre las formas de mejorar el proceso intergubernamental. UN وفي الآونة الأخيرة، دعت(). الهيئة الفرعية في دورتها 36 الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن سبل تحسين العملية الحكومية الدولية.
    60. El OSACT invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre los elementos del programa de trabajo y sobre el calendario de las actividades propuestas, así como sobre los principales elementos de la revisión de las directrices para el examen, y pidió a la secretaría que elaborara un documento de síntesis de las comunicaciones de las Partes como aportación a los debates que sostendría en su 37º período de sesiones. UN 60- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى تقديم آراءها بشأن عناصر برنامج العمل وبشأن الإطار الزمني المحدد للأنشطة المقترحة، وكذلك بشأن العناصر الرئيسية في تنقيح المبادئ التوجيهية للاستعراض. وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تُعدّ ورقة توليفية لتقارير الأطراف تكون بمثابة إسهام في المناقشة التي ستجريها الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus