Se instó a las Partes del anexo I a mantenerse a la cabeza de la aplicación de todas las disposiciones de la Convención y del Protocolo de Kyoto. | UN | وحُثت هذه الأطراف المدرجة في المرفق الأول على مواصلة القيام بدور ريادي في تنفيذ جميع أحكام الاتفاقية والبروتوكول. |
El OSE instó a las Partes del anexo I a seguir esforzándose por invertir esta tendencia. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق الأول على بذل جهود إضافية لعكس هذا الاتجاه. |
Se alienta a las Partes del anexo I a que presenten en su caso una traducción al inglés del informe del inventario nacional. | UN | وتشجَّع أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم ترجمة لتقرير الجرد الوطني باللغة الانكليزية. |
A la luz de esta solución propuesta, los participantes de países en desarrollo invitaron a las Partes del anexo I a que presentasen una propuesta alternativa a este respecto. | UN | وفي ضوء هذا النهج المقترح، دعا المشاركون من البلدان النامية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم اقتراح بديل للعمل بهذا الخصوص. |
El equipo de expertos incorporará las observaciones de las Partes del anexo I a los informes en un plazo de cuatro semanas y enviará las versiones revisadas a la secretaría. | UN | وتقوم أفرقة خبراء الاستعراض بإدراج تعليقات الأطراف المدرجة في المرفق الأول في التقارير خلال أربعة أسابيع وترسل النسخ المنقحة للتقارير إلى الأمانة. |
Se alienta a las Partes del anexo I a que presenten en su caso una traducción al inglés del informe del inventario nacional. | UN | وتشجَّع أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم ترجمة لتقرير الجرد الوطني باللغة الانكليزية. |
2. Insta a las Partes del anexo I a que apliquen cuanto antes las directrices. | UN | 2- يحث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في أقرب وقت ممكن. |
Se alienta a las Partes del anexo I a presentar una traducción al inglés de la información solicitada en el párrafo 1 del artículo 7, a fin de facilitar el examen anual del inventario previsto en el artículo 8. | UN | وتُشَجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تقديم ترجمة للمعلومات بموجب الفقرة 1 من المادة 7، باللغة الإنكليزية، تيسيراً للاستعراض السنوي لمعلومات تقارير الجرد بموجب المادة 8. |
c) Ayudar a las Partes del anexo I a mejorar la presentación de la información en virtud del párrafo 14 del artículo 3; | UN | (ج) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على تحسين عملية الإبلاغ بالمعلومات، من جانبها، بموجب الفقرة 14 من المادة 3؛ |
Se alienta a las Partes del anexo I a que presenten, cuando proceda, una traducción al inglés de dicho informe. | UN | وتشجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم نسخة مترجمة إلى اللغة الإنكليزية من تقرير الجرد الوطني. |
Se alienta a las Partes del anexo I a reunir y recopilar la información en un único servicio nacional de inventarios, o por lo menos a reducir al mínimo el número de tales servicios. | UN | وتشجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على جمع المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو، على الأقل، إبقاء عدد المرافق عند الحد الأدنى. |
Se alienta a las Partes del anexo I a que presenten también, cuando proceda, una traducción al inglés de dicho informe. | UN | وتشجَّع أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم نسخة مترجمة إلى اللغة الإنكليزية من تقرير الجرد الوطني. |
Se alienta a las Partes del anexo I a reunir y recopilar la información en un único servicio nacional de inventarios o, por lo menos, a reducir al mínimo el número de tales servicios. | UN | وتشجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على جمع المعلومات في مرفق جرد وطني واحد أو، على الأقل، إبقاء عدد المرافق عند الحد الأدنى. |
Se alienta a las Partes del anexo I a que presenten también, cuando proceda, una traducción al inglés de dicho informe. Cuadro 1 | UN | كما تشجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على القيام، عند الاقتضاء، بتقديم نسخة من تقرير الجرد الوطني مترجمة إلى اللغة الإنكليزية. |
El GTE invitó a las Partes del anexo I a que continuaran trabajando en el análisis del potencial de mitigación de las políticas, medidas y tecnologías a su disposición. | UN | وقد دعا الفريق العامل المخصّص الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى مواصلة عملها بشأن تحليل إمكانيات السياسات والتدابير والتكنولوجيات المتاحة لديها. |
También invitó a las Partes del anexo I a incluir información que demostrara los avances realizados en el cumplimiento de sus compromisos dimanantes del Protocolo de Kyoto. | UN | ودعا أيضاً الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم معلومات تبين التقدم المحرز في تنفيذ التزاماتها بموجب بروتوكول كيوتو. |
A. Síntesis del apoyo para el fomento de la capacidad proporcionado por las Partes del anexo I a los países con economías en transición 29 - 35 8 | UN | ألف - توليف للدعم الذي تقدمه الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجال بناء القدرات 29-35 9 |
a) Ayudar a las Partes del anexo I a cumplir los compromisos contraídos en virtud de los artículos 4 y 12 de la Convención; | UN | (أ) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 4 و12 من الاتفاقية؛ |
g) Ayudar a las Partes del anexo I a identificar esferas que puedan mejorar en sus inventarios; y | UN | (ز) مساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول في تحديد المجالات التي يمكن زيادة تحسينها في قوائم جردها؛ |
También se le invitará a acordar qué nuevos trabajos emprender en relación con estos asuntos a la luz del examen de los nuevos compromisos de las Partes del anexo I a que se hace referencia en el párrafo 12. | UN | وسيدعى الفريق العامل المخصص أيضاً إلى الاتفاق على ما يجب القيام به من عمل إضافي بشأن هذه المسائل في ضوء نظره في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول على النحو المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه. |
3. Invita a las Partes del anexo I a que presenten por separado, a más tardar el 1º de julio de 2001, información a la secretaría sobre sus experiencias en la utilización de esas directrices, en particular el formulario común, en los años 2000 y 2001; | UN | 3- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية إلى أن تقدم بصورة منفصلة، بحلول 1 تموز/يولية 2001، معلومات إلى الأمانة عن الخبرات المكتسبة فيما يتعلق باستخدام هذه المبادئ التوجيهية، وخاصة استمارة الإبلاغ الموحدة، في عامي 2000-2001؛ |
Invitó a las Partes del anexo I a que suministraran de manera transparente los datos sobre las emisiones y la información sobre los métodos utilizados para estimar las emisiones, incluidas las definiciones aplicadas, como parte de su inventario anual sobre gases de efecto invernadero; y | UN | ودعت الأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تقدم بيانات ومعلومات واضحة عن الانبعاثات وعن الأساليب المستخدمة في تقدير كمية الانبعاثات، بما في ذلك التعاريف المستخدمة، كجزء من قوائم الجرد التي تضعها سنوياً عن غازات الدفيئة؛ |
Invitará a las Partes del anexo I a presentar a la secretaría, a más tardar el [xx] de mayo de 2013, información sobre los resultados de su ensayo de las directrices revisadas de la Convención para los informes de las Partes del anexo I, incluida la nueva versión de CRF Reporter. | UN | :: يدعو أطراف المرفق الأول إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول [س س] أيار/ مايو 2013، معلومات عن خبراتها في تجربة المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، بما في ذلك البرنامج الحاسوبي المحدَّث لنموذج الإبلاغ الموحد المذكور. |
e) Hará evaluaciones periódicas de los efectos globales de las medidas adoptadas por las Partes del anexo I a la luz de las últimas evaluaciones científicas relacionadas con el cambio climático y del objetivo del Protocolo y hará publicar esas evaluaciones; | UN | )ﻫ( إجراء تقييم منتظم لﻷثر الكلي المتجمع للتدابير التي تتخذها أطراف المرفق اﻷول في ضوء آخر التقييمات العلمية بشأن تغير المناخ، وهدف البروتوكول، وضمان نشر هذه التقييمات؛ |
El GTE-PK invitó a las Partes del anexo I a que, a más tardar el 5 de septiembre de 2008, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre estos asuntos. | UN | ودعا الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى أن تقدم للأمانة، في موعد أقصاه 5 أيلول/سبتمبر 2008، آراءها بشأن هذه المسائل(). |
Las actuaciones y resultados del taller servirán de antecedentes para las deliberaciones del grupo de contacto sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I a esa escala. | UN | وستُستخدم مداولات حلقة العمل والنتائج التي تخرج بها كإسهام في المناقشات التي يجريها فريق الاتصال المعني بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف تخرج في المرفق الأول إجمالاً وكذلك بإسهامات هذه الأطراف في تحقيق هذا الحجم. |