La Conferencia de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Esta condición refuerza el principio de cooperación preferencial entre las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وأضاف أن هذا الشرط يعزِّز مبدأ التعاون التفضيلي فيما بين الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
Esta condición refuerza el principio de cooperación preferencial entre las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وأضاف أن هذا الشرط يعزِّز مبدأ التعاون التفضيلي فيما بين الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار. |
La Sexta Conferencia de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | إن المؤتمر السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة، |
las partes en el Tratado sobre la no proliferación también acordaron fortalecer el proceso de revisión del Tratado y hacerlo más sustantivo. | UN | ووافقت الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أيضا على تعزيز عملية استعراض المعاهدة وجعلها أكثر فنية. |
En la Conferencia de Examen, las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares se acercaron más al logro de un entendimiento común de lo que se exige en el Tratado. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي، اقترب أطراف معاهدة عدم الانتشار بعضهم من بعض في تفهمهم المشترك لما تتطلبه المعاهدة. |
iv) Conferencia de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: | UN | ' 4` مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: |
Todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación deben actuar decididamente para dar respuesta a todo acto de desafío al Tratado. | UN | وينبغي لجميع الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تتصرف بعزم للتصدي لأي تحد من هذا النوع للمعاهدة. |
Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado. | UN | وتدعو استراليا جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الالتزام التزاما تاما بأحكام المعاهدة. |
Hemos introducido la práctica de incluir representantes de la sociedad civil en nuestras delegaciones en las reuniones de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وبدأنا ممارسة ضم ممثلي المجتمع المدني إلى وفودنا إلى اجتماعات الدول الأطراف في معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية. |
iii) Conferencia de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: | UN | ' 3` مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: |
Australia también hace un llamamiento a todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación para que cumplan plenamente las prescripciones de ese Tratado. | UN | وتدعو استراليا جميع الأطراف في معاهدة عدم الانتشار إلى الالتزام التزاما تاما بأحكام المعاهدة. |
Todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación deben actuar decididamente para dar respuesta a todo acto de desafío al Tratado. | UN | وينبغي لجميع الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تتصرف بعزم للتصدي لأي تحد من هذا النوع للمعاهدة. |
En 1995, las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares decidieron prorrogarlo indefinidamente. | UN | ففي عام 1995، وافقت الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Ante todo, la participación no se limitó a los miembros de la Comisión de Desarme ni a las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | أولا وقبل كل شيء، إن المشاركة لم تقتصر على أعضاء هيئة نزع السلاح أو الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Conferencia de examen de 2010 de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares será otra oportunidad para ello. | UN | وسيشكل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 لهذه الدول فرصة أخرى للقيام بذلك. |
La Conferencia de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, | UN | إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Ello exigirá la firme aplicación de los resultados de la sexta Conferencia de Examen de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وهذا سيتطلب تنفيذا صارما للنتائج التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Durante la sexta Conferencia de Examen de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, todos los Estados partes hicieron grandes esfuerzos para asegurarse de que la Conferencia tuviera un resultado satisfactorio. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بذلت جميع الدول الأطراف جهودا ضخمة لكي تكفل نتيجة ناجحة. |
Es importante que todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares cumplan las obligaciones que el Tratado les impone. | UN | ومن المهم أن تفي جميع الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بجميع التزاماتها بمقتضى المعاهدة. |
Quedan invitadas todas las partes en el Tratado sobre la no proliferación. | UN | وجميع أطراف معاهدة منع الانتشار مدعوة للحضور. |
Es lamentable que la Séptima Conferencia de Examen de las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares no haya logrado resultados sustantivos. | UN | ومن المؤسف أن المؤتمر الاستعراضي السابع لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فشل في تحقيق نتائج جوهرية. |
Objetivo: Garantizar que la República Popular Democrática de Corea abandone todas las armas nucleares y su programa nuclear y cumpla estrictamente las obligaciones aplicables a las partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y las condiciones del Acuerdo de Salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | الهدف: ضمان تخلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن جميع الأسلحة النووية وعن برنامجها النووي القائم والعمل بدقة حسب الالتزامات المطبقة على الأطراف بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وشروط وأحكام اتفاق الضمانات للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Australia también alienta a todas las partes en el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central y a los Estados poseedores de armas nucleares a que continúen trabajando juntos para resolver sus diferencias y puedan firmarse los protocolos de ese Tratado. | UN | وتشجع أستراليا أيضا جميع الدول الأطراف في المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة العمل معاً لحل خلافاتها بما يسمح بالتوقيع على بروتوكولات تلك المعاهدة. |
DE LA CONFERENCIA DE 1995 DE las partes en el Tratado sobre LA NO PROLIFERACION DE LAS ARMAS NUCLEARES | UN | تقريــر مرحلــي للجنــة التحضيريـــة لمؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية |