"las partes no incluidas en el anexo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف غير المدرجة في المرفق
        
    • للأطراف غير المدرجة في المرفق
        
    • بالأطراف غير المدرجة في المرفق
        
    • أطراف غير مدرجة في المرفق
        
    • الأطراف غير المُدرجة في المرفق
        
    • الأطراف المدرجة في المرفق
        
    • البلدان غير المدرجة في المرفق
        
    • طرف غير مدرج في المرفق
        
    • الأطراف غير المدرجة بالمرفق
        
    • الدول غير المدرجة في المرفق
        
    • الدول غير اﻷطراف في المرفق
        
    • لدولة طرف غير مدرجة في المرفق
        
    • غير الأطراف في المرفق
        
    Medidas que pueden adoptar las Partes no incluidas en el anexo I UN إجراءات يمكن أن تتخذها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Por el contrario, las Partes no incluidas en el anexo I respondieron que el sector privado era uno más de los numerosos mecanismos. UN وردت الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على خلاف ذلك، بأن القطاع الخاص ليس إلا آلية واحدة من آليات كثيرة.
    Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية.
    Se señaló que las Partes no incluidas en el anexo I estaban insuficientemente representadas. UN وأشير إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أنها منقوصة التمثيل.
    De no poder hacerlo, las Partes no incluidas en el anexo I podrán proporcionar los datos correspondientes al año 1990. UN وفي حالة تعذر ذلك، يجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول تقديم هذه البيانات لسنة 1990.
    Plantilla sobre las cuestiones intersectoriales en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN نموذج بشأن المواضيع الشاملة لعدة قطاعات في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Prioridades concretas señaladas por las Partes no incluidas en el anexo I UN الأولويات الخاصة التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    las Partes no incluidas en el anexo I informarán de los efectos de las medidas de respuesta en sus comunicaciones nacionales. UN كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية.
    las Partes no incluidas en el anexo I informarán de los efectos de las medidas de respuesta en sus comunicaciones nacionales. UN كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية.
    Tema 9 Comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I UN البند 9 البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Con este fin, se deberían tomar medidas para asegurar la adecuada participación de los expertos de las Partes no incluidas en el anexo I. UN وينبغي لدى القيام بذلك اتخاذ الترتيبات لضمان اشتراك كاف من الخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    B. Proceso de examen de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención UN باء - عملية النظر في البلاغات الوطنية الواردة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية
    En este documento se incluye también una sección sobre los problemas a los que han tenido que hacer frente las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación del inventario de los gases de efecto invernadero. UN وتشمل هذه الوثيقة أيضاً قسماً عن المشكلات التي صادفتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد جرد غازات الدفيئة.
    Examen y fecha de presentación de las segundas comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN النظر في توقيت البلاغات الوطنية الثانية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Es más, si también las Partes no incluidas en el anexo I aceptan unas directrices análogas para presentar la información, éstas podrían constituir una mejor base para determinar las necesidades técnicas y financieras de estas Partes. Anexo UN وعلاوة على ذلك، فإذا ما قبلت أيضا الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية توجيها مماثلا بشأن تقديم التقارير، فمن شأن ذلك أن يوفر أساسا أفضل لتحديد الاحتياجات التقنية والمالية لتلك الأطراف.
    Reiterando la importancia de compartir las experiencias nacionales en la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية تبادل الخبرات الوطنية المكتسبة في إعداد البلاغات الوطنية بين الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول،
    Dirigirán esos talleres cinco expertos de las Partes no incluidas en el anexo I de las respectivas regiones. UN وسيقوم الخبراء الخمسة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بتنفيذ حلقات العمل هذه كل في منطقته.
    Cuadro 5 Recursos adicionales para asuntos relativos al examen de las comunicaciones de las Partes no incluidas en el anexo I UN الجدول 5 - الموارد الإضافية للمسائل المتصلة بالنظر في البلاغات المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    La distribución entre los tres grupos regionales dentro de las Partes no incluidas en el anexo I apenas se ha modificado. UN أما التوزيع فيما بين المجموعات الإقليمية الثلاث داخل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فيكاد لم يطرأ أي تغيير عليه.
    las Partes no incluidas en el anexo I podrán, individual o conjuntamente, proponer proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio al fondo de distribución equitativa del mecanismo. UN ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، أن تقترح مشاريع لآلية التنمية النظيفة على صندوق التوزيع العادل لآلية التنمية النظيفة.
    las Partes no incluidas en el anexo I podrán, individual o conjuntamente, proponer proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio al fondo de distribución equitativa del mecanismo. UN ويجوز للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، منفردة أو مجتمعة، أن تقترح مشاريع لآلية التنمية النظيفة على صندوق التوزيع العادل لآلية التنمية النظيفة.
    - Formación de un equipo de asistencia técnica, por ejemplo un grupo de expertos de las Partes no incluidas en el anexo I UN :: إنشاء فريق مساعدة تقنية، مثلاً فريق خبراء معني بالأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    También destaca la importancia de las peticiones que formulan las Partes no incluidas en el anexo I para que se adopte un compromiso a largo plazo en el proceso de capacitación. UN كما أبرزت الطلبات المقدمة من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول من أجل الالتزام على الأمد الطويل بعملية التدريب.
    ii) Comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención; UN `2` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المُدرجة في المرفق الأول للاتفاقية؛
    La secretaría hará todos los esfuerzos posibles por lograr un equilibrio geográfico entre los expertos seleccionados de las Partes no incluidas en el anexo I y los expertos seleccionados de las Partes del anexo I. UN وتبذل الأمانة كل ما في وسعها لضمان التوازن الجغرافي فيما بين الخبراء الذين يختارون من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول والخبراء الذين يختارون من الأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    Recuadro 2 Resumen de las necesidades de las Partes no incluidas en el anexo I en relación con la aplicación del artículo 6 de la Convención UN الإطار 2- موجز احتياجات البلدان غير المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية
    68. las Partes no incluidas en el anexo I sólo se beneficiarán de las actividades de proyectos en virtud del artículo 12 si: UN 68- لا يستفيد طرف غير مدرج في المرفق الأول من أنشطة المشاريع بموجب المادة 12 إلا إذا كان هذا الطرف:
    Sexta recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales iniciales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN التقرير التجميعي والتوليفي السادس للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة بالمرفق الأول للاتفاقية.
    También planteó la necesidad de que las Partes no incluidas en el anexo I informaran sobre los efectos en esos países. UN كما أثار مسألة حاجة الدول غير المدرجة في المرفق الأول للإبلاغ عن الآثار التي تتعرض لها.
    Sin embargo, como se ha señalado anteriormente, algunas Partes han informado sobre iniciativas encaminadas a facilitar la transferencia de tecnología a las Partes no incluidas en el anexo II por parte del sector privado. UN غير أن عددا من اﻷطراف، حسبما يتبيﱠن مما سيرد أدناه، أبلغت عن مبادرات تهدف إلى تسهيل هذا النقل للتكنولوجيات عن طريق القطاع الخاص إلى الدول غير اﻷطراف في المرفق الثاني.
    las Partes no incluidas en el anexo I podrán formular y desarrollar proyectos del MDL sin que haya acuerdo previo con una entidad o Parte incluida en el anexo I12,19. UN ويجوز لدولة طرف غير مدرجة في المرفق الأول أن تصمم وتضع مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة بدون اتفاق سابق مع كيان أو طرف مدرج في المرفق الأول(12)،(19).
    134. Además, varias Partes del anexo II también han prestado apoyo financiero y técnico a las Partes no incluidas en el anexo I para la realización de distintas actividades en la esfera del cambio climático, como cursos de capacitación, talleres, proyectos y programas, no relacionadas directamente con la preparación de las comunicaciones nacionales. UN 134- وفضلاً عن ذلك قدم عدد من الأطراف في المرفق الثاني كذلك دعماً مالياً وتقنياً لبلدان غير الأطراف في المرفق الأول في الاضطلاع بأنشطة متصلة بتغير المناخ وغير مرتبطة مباشرة بإعداد البلاغات الوطنية مثل الدورات التدريبية وحلقات العمل والمشاريع والبرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus