"las partes propusieron" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اقترحت الأطراف
        
    • واقترحت الأطراف
        
    Asimismo, las Partes propusieron varios mecanismos para el acopio, la síntesis y la difusión de información. UN كما اقترحت الأطراف طائفة متنوعة من الآليات المتصلة بجمع المعلومات وتوليفها ونشرها.
    27. Respecto del nivel de estabilización del aumento de la temperatura, las Partes propusieron lo siguiente: UN مستوى تثبيت الحرارة أو ارتفاعها اقترحت الأطراف:
    59. Respecto del fomento de la capacidad, la preparación y la demostración, las Partes propusieron lo siguiente: UN بناء القدرات والاستعداد والبيان العملي، اقترحت الأطراف:
    las Partes propusieron que se integrara el fomento de la capacidad como elemento clave de un marco mejorado de transferencia de tecnología. UN واقترحت الأطراف أن يكون تعزيز وبناء القدرات عنصراً أساسياً في إطار معزز لنقل التكنولوجيا.
    las Partes propusieron que ese registro se organizara con los auspicios de la secretaría. UN واقترحت الأطراف أن يكون تنظيم ذلك السجل تحت رعاية الأمانة.
    158. En lo que atañe a la movilización de los recursos financieros y las inversiones del sector privado, las Partes propusieron los siguientes principios: UN تعبئة التمويل والاستثمار من القطاع الخاص، اقترحت الأطراف المبادئ التالية:
    Al proponer la constitución de tales fondos, en algunos casos las Partes propusieron asimismo una estructura de gestión para éstos. UN وعند اقتراح إنشاء هذه الصناديق المالية، اقترحت الأطراف في بعض الحالات أيضاً هيكلاً إدارياً للصناديق.
    Al proponer la constitución de tales fondos, en algunos casos las Partes propusieron asimismo una estructura de gestión para éstos. UN وعند اقتراح إنشاء هذه الصناديق المالية، اقترحت الأطراف في بعض الحالات أيضاً هيكلاً إدارياً للصناديق.
    Por lo tanto, las Partes propusieron crear asociaciones para luchar contra la pobreza, lograr la seguridad alimentaria y trabajar con los pueblos indígenas. UN وعليه، اقترحت الأطراف إقامة شراكات لمكافحة الفقر وتحقيق الأمن الغذائي والعمل مع الشعوب الأصلية.
    22. las Partes propusieron que la labor de examen y evaluación se basara en las siguientes actividades: UN 22- اقترحت الأطراف أن يستند الاستعراض والتقييم إلى الأنشطة التالية:
    26. Con respecto a la naturaleza y los principios de un objetivo mundial a largo plazo, las Partes propusieron que el objetivo: UN 26- وعن طبيعة ومبادئ الهدف العالمي الطويل الأجل، اقترحت الأطراف:
    28. Como período álgido de las emisiones mundiales, las Partes propusieron: UN 28- وعن وقت ذروة الانبعاثات العالمية، اقترحت الأطراف أن تكون الذروة:
    29. Respecto de la cuantificación de un objetivo a largo plazo de reducción de las emisiones, las Partes propusieron lo siguiente: UN 29- وعن القياس الكمي لهدف تخفيض الانبعاثات العالمية في الأجل الطويل اقترحت الأطراف:
    30. Respecto de la contribución de diferentes grupos de países a la consecución del objetivo a largo plazo, las Partes propusieron lo siguiente: UN 30- وعن مساهمة مختلف مجموعات البلدان في بلوغ الهدف الطويل الأجل، اقترحت الأطراف:
    35. En cuanto a la cuantificación de las medidas y compromisos nacionales de los países desarrollados, las Partes propusieron lo siguiente: UN 35- وعن التحديد الكمي للإجراءات والالتزامات الوطنية من جانب البلدان المتقدمة، اقترحت الأطراف:
    37. En cuanto a qué medir, notificar y verificar, las Partes propusieron lo siguiente: UN 37- وعن ما هو المطلوب قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه، اقترحت الأطراف ما يلي:
    61. La CP reanudó el examen del proyecto de decisión y las Partes propusieron varias enmiendas. UN 61- واستأنف مؤتمر الأطراف النظر في مشروع المقرر واقترحت الأطراف عدداً من التعديلات.
    las Partes propusieron y validaron varios conjuntos de indicadores para el proceso de aplicación, la vigilancia del fenómeno y la evaluación de las medidas de lucha contra la desertificación adoptadas. UN واقترحت الأطراف وأقرت مجموعات عديدة من المؤشرات المتعلقة بعملية التنفيذ ورصد الظاهرة وتقييم الإجراءات المتخذة من أجل مكافحة التصحر.
    105. las Partes propusieron que el apoyo financiero se destinara a: UN 105- واقترحت الأطراف توجيه الدعم المالي إلى:
    106. las Partes propusieron que el apoyo tecnológico se destinara a: UN 106- واقترحت الأطراف توجيه الدعم التكنولوجي إلى:
    37. las Partes propusieron que se elaboraran documentos técnicos, se solicitaran comunicaciones y se organizaran talleres sobre este elemento como posibles actividades del programa de trabajo del GTECLP. UN 37- واقترحت الأطراف تقديم أوراق تقنية، وتوجيه نداءات لتقديم إسهامات، وتنظيم حلقات عمل عن هذا العنصر، بوصفها أنشطة محتملة لبرنامج عمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus