"las partes que no figuran en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷطراف غير المدرجة في
        
    • لﻷطراف غير المدرجة في
        
    • غير اﻷطراف المدرجة في
        
    Documento preparado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la transmisión de información por las Partes que no figuran en el anexo I UN ورقة نهج من إعداد مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن الشكل الخاص بإرسال المعلومات من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول
    Documento preparado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la transmisión de información por las Partes que no figuran en el anexo I UN ورقة نهج أعدتها مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن شكل إبلاغ اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول عن المعلومات
    vii) Primeras comunicaciones de las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención; UN `٧` البلاغات اﻷولى الواردة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛
    Desde el último informe financiero este programa ha preparado y presentado documentos al OSE sobre un conjunto de temas, incluido el memorando de entendimiento entre la CP y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), el examen del mecanismo financiero y las actividades de la secretaría tendientes a facilitar la prestación de apoyo financiero y técnico a las Partes que no figuran en el anexo I. UN ومنذ التقرير المالي اﻷخير، أعد هذا البرنامج وثائق وقدمها إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن مجموعة متنوعة من المواضيع، بما فيها مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية، واستعراض اﻵلية المالية، وأنشطة اﻷمانة لتسهيل توفير الدعم المالي والتقني لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    Las directrices para la preparación de comunicaciones de las Partes que no figuran en el anexo I y el proceso de su examen y síntesis han de ser todavía decididos por la Conferencia de las Partes. UN وأما المبادئ التوجيهية ﻹعداد بلاغات غير اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، ولعملية استعراضها وتوليفها فما زالت تنتظر موافقة مؤتمر اﻷطراف عليها.
    Recomendación 5: Primeras comunicaciones de las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención. UN التوصية ٥: البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    las Partes que no figuran en el anexo I se preparan para presentar sus primeras comunicaciones nacionales en cumplimiento de sus obligaciones. UN وتستعد اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول لتقديم بلاغاتها الوطنية اﻷولى وفاءً بالتزاماتها.
    una mitad será designada por las Partes del anexo I y la otra por las Partes que no figuran en el anexo I. UN يعين نصفهم من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ونصفهم من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    5. Examen de las primeras comunicaciones de las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención UN ٥ - البلاغات اﻷولى الموجهة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático dispone un mecanismo financiero para ayudar a las Partes que no figuran en el anexo I a cumplir sus obligaciones con arreglo a la Convención. UN وتنص اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ على وجود آلية إنمائية لمساعدة اﻷطراف غير المدرجة في المرفق ١ على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Habiendo tomado nota del documento A/AC.237/Misc.40 sobre los criterios del Grupo de los 77 y de China relativos al formato de la comunicación de información por las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención, UN وقد أحاطت علما بالوثيقة A/AC.237/Misc.40 المتعلقة بنهج مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إزاء شكل إبلاغ المعلومات من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية،
    Si bien algunas delegaciones señalaron su preferencia por que se restrinja la aplicación conjunta a actividades entre las Partes que figuran en el anexo I, parece ser aceptable también, al menos en la etapa experimental, la participación " opcional " sobre una base estrictamente voluntaria de las Partes que no figuran en el anexo I. UN ورغم أن بعض الوفود أشارت إلى تفضيلها قصر التنفيذ المشترك على اﻷنشطة بين اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول، يبدو أيضا أن اشتراك اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول اشتراكا قائما على الانخراط الطوعي البحت مقبول، في المرحلة التجريبية على اﻷقل.
    con una mitad designada por las Partes del anexo I y la otra mitad designada por las Partes que no figuran en el anexo I. UN " على أن يُنتخب نصفهم من قبل اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ونصفهم اﻵخر من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول. " .
    8. Convendría asimismo que las Partes consideraran las diferentes etapas de desarrollo de las Partes que no figuran en el anexo I al examinar los temas de este documento. UN ٨- وقد تود اﻷطراف أيضا النظر في مختلف مراحل نمو اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول عند استعراضها للمواضيع الواردة في هذه الوثيقة.
    b) se tomó nota del documento presentado por el Grupo de los 77 y China en relación con el modelo de comunicaciones de información por las Partes que no figuran en el anexo I y se decidió examinar ese documento en el 11º período de sesiones; UN )ب( أحيط علما بالورقة المقدمة من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن شكل إبلاغ المعلومات من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، وتقرر أن تتناول الدورة الحادية عشرة هذه المسألة؛
    - Documento preparado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la transmisión de información por las Partes que no figuran en el anexo I (A/AC.237/Misc.40) UN - ورقة نهج من إعداد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن الشكل الخاص بتقديم المعلومات من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول (A/AC.237/Misc.40).
    1. Pide a los órganos subsidiarios que, a fin de presentarlas a la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones, preparen recomendaciones sobre las directrices para la preparación de comunicaciones nacionales por las Partes que no figuran en el anexo I, así como propuestas para el proceso de examen de estas comunicaciones de conformidad con el artículo 10 de la Convención; UN ١ - يطلب الى الهيئات الفرعية أن تقوم بوضع توصيات تتعلق بالمبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول واقتراحات لعملية النظر في هذه البلاغات وفقا للمادة ١٠ من الاتفاقية، لكي ينظر فيها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثانية؛
    d) Aplicación del artículo 11 (Mecanismo financiero): documento presentado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato para la presentación de información por las Partes que no figuran en el anexo I (A/AC.237/Misc.40); y UN )د( تنفيذ المادة ١١ )اﻵلية المالية(: ورقة نهج من إعداد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن الشكل الخاص بتقديم المعلومات من قبل اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول )A/AC.237/Misc.40(؛
    6. Compromisos voluntarios de las Partes que no figuran en el anexo I Tema solicitado por la Argentina en virtud del inciso d) del artículo 10 del proyecto de reglamento que se está aplicando. UN ٦- الالتزامات الطوعية لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول)١(
    8. Además se ha incluido un elemento titulado " Compromisos voluntarios de las Partes que no figuran en el anexo I " , atendiendo a la petición de la Argentina de que este tema se incluya en el programa provisional de la CP 4 (véase el párrafo d) del artículo 10 del proyecto de reglamento que se aplica). UN ٨- وباﻹضافة إلى هذا أدرج عنصر عنوانه " الالتزامات الطوعية لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول " بناء على طلب اﻷرجنتين إدراج هذا البند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الرابعة للمؤتمر )انظر الفقرة )د( من المادة ٠١ من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه(.
    c) El Comité tomó nota del documento A/AC.237/Misc.40, un documento de enfoque presentado por el Grupo de los 77 y China sobre el formato de la comunicación de información por las Partes que no figuran en el anexo I de la Convención. UN )ج( أحاطـت اللجنــة علمــا بالوثيقة A/AC.237/Misc.40، وهي ورقة نهج مقدمة من مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن شكل إبلاغ المعلومات من جانب أطراف غير اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus