"las partes y a los centros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف والمراكز
        
    2. Prestar asistencia a las Partes y a los centros regionales y de coordinación del CB para aumentar los recursos necesarios para la aplicación del Convenio UN 2 - مساعدة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في زيادة الموارد للازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    2. Prestar asistencia a las Partes y a los centros regionales y de coordinación del CB para aumentar los recursos necesarios para la aplicación del Convenio. UN 2 - مساعدة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في زيادة الموارد للازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    2. Prestar asistencia a las Partes y a los centros regionales y de coordinación del Convenio para que aumente la disponibilidad de los recursos necesarios para aplicar el Convenio. UN 2 - مساعدة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل على زيادة الموارد للازمة لتنفيذ الاتفاقية.
    El puesto de categoría P-3 es fundamental para prestar asistencia a las Partes y a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea en la preparación, elaboración y monitoreo de los proyectos para la aplicación del Convenio de Basilea y para garantizar la coordinación entre los distintos interesados directos que participan en esos proyectos. UN ووظيفة ف-3 ضرورية لمساعدة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل لإعداد وتطوير ورصد مشاريع لتنفيذ اتفاقية بازل ولضمان التنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة المعنيين بهذه المشاريع.
    3. Pide a la Secretaría que continúe ayudando a las Partes y a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea en la formulación y aplicación de actividades prioritarias de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico; UN 3 - يطلب إلى الأمانة مواصلة مساعدة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية التابعة لاتفاقية بازل في وضع وتنفيذ أنشطة أساسية لمجالات تركيز الخطة الاستراتيجية؛
    Instó a las Partes y a los centros regionales a que establecieran estrategias para la prevención, minimización y recuperación de los desechos y también destacó la necesidad de contar con financiación suficiente para garantizar la ejecución de las actividades estipuladas en el Marco Estratégico aprobado en la décima reunión. UN وحثّت الأطراف والمراكز الإقليمية على وضع استراتيجيات لمنع إنتاج النفايات والتقليل منها إلى الحدّ الأدنى واستعادتها، مع التشديد في الوقت نفسه على الحاجة إلى تمويل كافٍ لضمان تنفيذ الأنشطة المبيّنة في الإطار الاستراتيجي المعتمد في الاجتماع العاشر.
    El proyecto de directrices revisado se distribuirá a todas las Partes y a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea a comienzos de 2013, con una invitación a formular observaciones al respecto a más tardar el 31 de julio de 2013. UN 26 - وسيجري تعميم المشروع المنقح للتوجيهات على جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل في أوائل عام 2013، مع دعوتها لإبداء تعليقات عليه في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 2013.
    Una versión actualizada de la guía sobre el sistema de control se distribuirá a todas las Partes y a los centros regionales y de coordinación a comienzos de 2013, con una invitación a formular observaciones al respecto a más tardar el 31 de julio de 2013. UN 39 - وستعمَّم نسخة محدّثة من المرشد إلى نظام التحكم على جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية في أوائل عام 2013 مع دعوتها لإبداء تعليقات عليه في موعد أقصاه 31 تموز/يوليه 2013.
    2. Pide a la secretaría que ayude a las Partes y a los centros regionales del Convenio de Basilea a preparar proyectos para que las examine y apruebe el Grupo de Trabajo de composición abierta para su ejecución en el período 2005-2006; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد، بالتشاور مع الأطراف والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصالح المعنيين، طائفة من مقترحات المشاريع لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية ويعتمدها للتنفيذ في الفترة 2005 - 2006؛
    2. Pide a la secretaría que ayude a las Partes y a los centros regionales del Convenio de Basilea a preparar proyectos para que las examine y apruebe el Grupo de Trabajo de composición abierta para su ejecución en el período 2005-2006; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعد، بالتشاور مع الأطراف والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل وغيرها من أصحاب المصالح المعنيين، طائفة من مقترحات المشاريع لينظر فيها الفريق العامل مفتوح العضوية ويعتمدها للتنفيذ في الفترة 2005 - 2006؛
    El puesto de categoría P-3 es fundamental para prestar asistencia a las Partes y a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea en la preparación, elaboración y monitoreo de los proyectos para la aplicación del Convenio de Basilea y para garantizar la coordinación entre los distintos interesados directos que participan en esos proyectos. UN وسوف يجري تمويل جزء كبير من هاتين الوظيفتين من إلغاء وظيفتين في فئة الخدمات العامة، ووظيفة ف - 3 ضرورية لمساعدة الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل ولضمان التنسيق بين مختلف أصحاب المصلحة المعنيين بهذه المشاريع.
    El proyecto de guía metodológica para los inventarios de desechos peligrosos, de octubre de 2013, se publicó en el sitio web del Convenio y se distribuyó, en una carta de fecha 12 de diciembre de 2013, a todas las Partes y a los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea, con una invitación a formular observaciones al respecto a más tardar el 31 de julio de 2014. UN 8 - ونُشر الدليل المنهجي لقوائم النفايات الخطرة لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2013 على الموقع الشبكي للاتفاقية، وفي رسالة بتاريخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2013، عُمم على جميع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل مع دعوة لتقديم تعليقات عليه بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus