10. Invita a las Partes y a otros interesados a ayudar a la secretaría en la elaboración de esos indicadores. | UN | 10 - يدعو الأطراف وغيرها إلى مساعدة الأمانة في تطوير مثل هذه المؤشرات. |
11. Invita a las Partes y a otros interesados a ayudar a la secretaría en la elaboración de dichos indicadores. | UN | 11 - يدعو الأطراف وغيرها إلى مساعدة الأمانة في تطوير مثل هذه المؤشرات. |
10. Invita a las Partes y a otros interesados a ayudar a la secretaría en la elaboración de esos indicadores. | UN | 10 - يدعو الأطراف وغيرها إلى مساعدة الأمانة في تطوير مثل هذه المؤشرات. |
Invitó a las Partes y a otros interesados a que propusiesen la candidatura de expertos con conocimientos especializados en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para la lista conjunta de expertos en el Instrumental y en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. | UN | دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية للانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
Asimismo, invitó a las Partes y a otros interesados a hacer uso de las directrices técnicas y a presentar, a más tardar dos meses antes de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría, observaciones sobre las experiencias en su aplicación. | UN | ودعا المؤتمر أيضاً الأطراف وجهات أخرى إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية وإلى أن تقدِّم، في موعد أقصاه شهرين قبل انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، عن طريق الأمانة، التعليقات بشأن خبراتها في القيام بذلك. |
En su primer período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes y a otros interesados a que contribuyeran técnica y financieramente a la iniciación de la labor sobre otras características peligrosas incluidas en el anexo III del Convenio de Basilea. | UN | وفي دورته الأولى دعا الفريق العامل مفتوح العضوية الأطراف وغيرهم إلى المساهمة فنياً ومالياً في بدء العمل بشأن خصائص خطرة أخرى واردة بالملحق الثالث لاتفاقية بازل. |
También invitó a las Partes y a otros interesados a que presentasen a la secretaría, antes del 30 de noviembre de 2007, propuestas sobre cualquier elemento adicional del plan de trabajo para los desechos eléctricos y electrónicos. | UN | كما طلب إلى الأطراف والجهات الأخرى أن تقدم للأمانة، بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، مقترحات بشأن عناصر إضافية لخطة العمل بشأن النفايات الإلكترونية. |
2. Insta a las Partes y a otros interesados a que contribuyan financieramente y en especie a la aplicación del programa de trabajo para 2005-2006 y de los proyectos realizados en el marco del Convenio; | UN | 2 - يشجع الأطراف وغيرهم على تقديم المساهمة المالية والعينية من أجل تنفيذ برنامج العمل للفترة 2005 - 2006 والمشروعات التي تنفذ في نطاق الاتفاقية؛ |
4. Invita a las Partes y a otros interesados a que aporten contribuciones en especie y voluntarias en apoyo de las actividades fundamentales del Programa de modalidades de asociación; | UN | 4 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم مساهمات عينية وطوعية بهدف دعم الأنشطة الرئيسية لبرنامج الشراكة؛ |
9. Invita a las Partes y a otros interesados a que evalúen el nivel de control y observancia que establece el Convenio de Basilea, en su totalidad; | UN | 9 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم تقييمها لمستوى الرقابة والإنفاذ المنشأ بموجب اتفاقية بازل بأكملها؛ |
En su decisión OEWG-VI/9 el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes y a otros interesados a que formularan más observaciones sobre esta cuestión antes del 29 de febrero de 2008. | UN | 10 - ودعا الفريق العامل المفتوح العضوية، بموجب مقرره الفريق العامل المفتوح العضوية- 6/9، الأطراف وغيرها إلى تقديم المزيد من التعليقات على هذه المسألة في حدود 29 شباط/فبراير 2008. |
Invita a las Partes y a otros interesados a que presenten a la secretaría antes del 30 de junio de 2003, en relación con las seis directrices técnicas que se mencionan en el párrafo 1 supra: | UN | يدعو الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2003 ما يلي وذلك فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية التقنية الستة الواردة في الفقرة 1 أعلاه: |
En la decisión OEWG-V/8 se invitó a las Partes y a otros interesados a que evaluasen el nivel de control y observancia que establecía el Convenio de Basilea, en su totalidad, y que efectuasen una comparación con el nivel previsto de control y observancia que constaría en el proyecto de instrumento sobre reciclado de buques en su totalidad. | UN | 18 - دعا المقرر: الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/8 الأطراف وغيرها إلى تقديم تقييمات لمستوى الرقابة والإنفاذ المنشأ بموجب اتفاقية بازل بأكملها. |
10. Invita a las Partes y a otros interesados a que efectúen una comparación con el nivel previsto de control y observancia que constará en el proyecto de instrumento sobre reciclado de buques en su totalidad y la presenten a la secretaría; | UN | 10 - يدعو الأطراف وغيرها إلى إجراء مقارنة مع المستوى المتوقع للرقابة والإنفاذ الذي سينص عليه مشروع الصك بشأن إعادة تدوير السفن بأكمله، وإلى تقديمها إلى الأمانة؛ |
3. Insta a las Partes y a otros interesados a ofrecer conocimientos especializados y contribuciones en especie y pecuniarias para la preparación del manual de instrucciones y para la elaboración e impartición de seminarios de capacitación sobre el tráfico ilícito; | UN | 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم الخبرات والمساهمات العينية والمالية لإعداد الدليل ولتطوير الحلقات التدريبية بشأن الاتجار غير المشروع وتنفيذها؛ |
3. Insta a las Partes y a otros interesados a que brinden conocimientos especializados y contribuciones en especie y pecuniarias para la preparación del proyecto de manual de instrucciones y para la organización y elaboración de seminarios de capacitación sobre el tráfico ilícito; | UN | 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم الخبرات والمساهمات العينية والمالية لإعداد مشروع الدليل ولتطوير الحلقات التدريبية بشأن الاتجار غير المشروع وتنفيذها؛ |
Además, la Conferencia de las Partes invitó a todas las Partes y a otros interesados a que presentasen a la Secretaría observaciones, sobre cuestiones que pudieran facilitar un acuerdo respecto de la entrada en vigor de la enmienda, para compilarlas con el fin de que el Grupo de Trabajo de composición abierta y la Conferencia de las Partes las examinaran. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعا مؤتمر الأطراف جميع الأطراف وغيرها إلى موافاة الأمانة بتعليقاتها بشأن مسائل قد تعمل على تيسير الاتفاق على دخول التعديل حيز النفاذ لتجميعها ومواصلة دراستها من جانب الفريق العامل المفتوح العضوية ومؤتمر الأطراف. |
Asimismo, invitó a las Partes y a otros interesados a hacer uso de las directrices técnicas y a presentar, a más tardar dos meses antes de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes, por conducto de la Secretaría, observaciones sobre las experiencias en su aplicación. | UN | ودعا المؤتمر أيضاً الأطراف وغيرها من الجهات إلى استخدام المبادئ التوجيهية التقنية وإلى تقديم تقرير، في موعد لا يتجاوز شهرين قبل انعقاد الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، عن طريق الأمانة، والتعليقات بشأن خبراتها في القيام بذلك. |
Invitó a las Partes y a otros interesados a que propusiesen la candidatura de expertos con conocimientos especializados en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para la lista conjunta de expertos en el Instrumental y en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que se pide en el procedimiento; | UN | دعا الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء ذوي دراية محددة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية إلى الانضمام إلى سجل خبراء مجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الذي دُعي إليه في الإجراء؛ |
2. Invita a las Partes y a otros interesados a que presenten a la Secretaría, a más tardar el 27 de noviembre de 2014, observaciones sobre el proyecto de programa de trabajo y solicita a la Secretaría que publique las observaciones en el sitio web del Convenio de Basilea; | UN | 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات بشأن مشروع برنامج العمل بحلول 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ويطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛ |
Por su decisión OEWG-VI/5, el Grupo de Trabajo de composición abierta invitó a las Partes y a otros interesados a que presentasen a la secretaría, antes del 31 de enero de 2008, observaciones sobre las cuestiones a que se hace referencia en los apartados a) y b) del párrafo 7 de la decisión VIII/16. | UN | دعا الفريق العامل المفتوح العضوية، في مقرره - 6/5، الأطراف وجهات أخرى إلى تقديم تعليقات، في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير 2008 عن المسائل المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين7 (ب) و7 (ج) من مقرر مؤتمر الأطراف 8/16. |
4. Invita a las Partes y a otros interesados a presentar observaciones sobre el proyecto de directrices y la orientación provisional a la secretaría antes del 31 de agosto de 2005 para su examen por el Grupo de Expertos en su primera reunión. | UN | 4 - يدعو الأطراف وغيرهم إلى إبلاغ الأمانة بتعليقاتهم على مشروع المبادئ التوجيهية والتوجيهات المؤقتة في موعد غايته 31 آب/أغسطس 2005 للنظر فيها من جانب فريق الخبراء أثناء اجتماعه الأول؛ |