El taller estuvo abierto a la participación de todas las Partes y las organizaciones observadoras admitidas que asistían a los períodos de sesiones. | UN | وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين. |
El taller estuvo abierto a la participación de todas las Partes y las organizaciones observadoras admitidas que asistían a los períodos de sesiones. | UN | وكانت حلقة العمل مفتوحة أمام جميع الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب التي شاركت في الدورتين. |
27. El GPD agradeció las aportaciones hechas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas. | UN | 27- أعرب فريق منهاج ديربان عن تقديره للإسهامات المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب. |
58. Asimismo, pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis de las opiniones que presentaran las Partes y las organizaciones observadoras admitidas, que figura en el documento FCCC/SBSTA/2011/INF.15. | UN | 58- وطلبت إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي استناداً إلى الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/INF.15. |
94. El OSACT pidió a la secretaría que preparara un informe de síntesis de las opiniones que presentaran las Partes y las organizaciones observadoras admitidas. | UN | 94- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد تقرير توليفي استناداً إلى الآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المقبولة بصفة مراقب. |
En el presente informe se sintetiza la información facilitada por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas sobre la evaluación de los diversos enfoques para mejorar la eficacia en función de los costos de las medidas de mitigación y promover esas medidas. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات التي قدمتها الأطراف والمنظمات المراقِبة المعتمدة بشأن تقييم مختلف نُهُج تحسين فعالية تكاليف إجراءات التخفيف وتعزيز هذه الإجراءات. |
El proyecto se basa en las comunicaciones pertinentes presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas, y en los resultados de un taller técnico de expertos en cuestiones técnicas y jurídicas que se celebró en Abu Dhabi (Emiratos Árabes Unidos) los días 7 y 8 de septiembre de 2011. | UN | ويستند هذا المشروع إلى آراء الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب وإلى نتائج حلقة عمل تقنية شارك فيها خبراء تقنيون وقانونيون، وعُقدت في أبو ظبي بالإمارات العربية المتحدة يومي 7 و8 أيلول/سبتمبر 2011. |
76. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 5 de marzo de 2012, presenten a la secretaría sus opiniones sobre las cuestiones mencionadas en el párrafo 75 supra; | UN | 76- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن توافي الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، بآرائها بشأن القضايا المشار إليها في الفقرة 75 أعلاه؛ |
36. La CP 18 invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran sus opiniones sobre estos asuntos, incluidas las posibles funciones y las modalidades y procedimientos. | UN | 36- ودعا مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن هذه المسائل، بما فيها الوظائف والطرائق والإجراءات الممكنة(). |
140. El OSACT tomó nota de las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas. | UN | 140- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء ذات الصلة التي قدمتها الأطراف() والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب(). |
163. Las deliberaciones del OSACT se basaron en las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas. | UN | 163- واسترشدت الهيئة الفرعية في بحثها بالآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب(). |
a) Invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre esos asuntos. | UN | (أ) دعت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن هذه المسائل()؛ |
67. Antes del OSACT 39, las Partes y las organizaciones observadoras admitidas presentaron sus opiniones sobre una serie de preguntas formuladas en el documento FCCC/SBSTA/2013/3, párrafo 165. | UN | 67- وقبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، قدمت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب آراءها بشأن عدد من المسائل على النحو الوارد في الفقرة 165 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3. |
70. Antes del OSACT 39, las Partes y las organizaciones observadoras admitidas presentaron sus opiniones sobre una serie de preguntas formuladas en el documento FCCC/SBSTA/2013/3, párrafos 173 y 174. | UN | 70- وقبل انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين للهيئة الفرعية، قدمت الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب آراءها بشأن عدد من المسائل على النحو الوارد في الفقرتين 173 و174 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3. |
69. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 5 de marzo de 2012, presenten a la secretaría sus opiniones sobre las modalidades y los procedimientos para la financiación de las medidas basadas en los resultados y la consideración de las actividades relacionadas con los párrafos 68 a 70 y 72 de la decisión 1/CP.16; | UN | 69- يدعو الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن يقدموا إلى الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، آراءهم فيما يتعلق بطرائق وإجراءات تمويل الأنشطة القائمة على النتائج وبالنظر في الأنشطة المتصلة بالفقرات 68-70 و72 من المقرر 1/م أ-16؛ |
30. El OSACT invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 24 de septiembre de 2014, presentaran a la secretaría sus opiniones sobre el tipo de información que sería útil y que las Partes que son países en desarrollo podrían proporcionar acerca de los sistemas para facilitar información sobre la forma en que estén abordando y respetando las salvaguardias. | UN | 30- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 24 أيلول/سبتمبر 2014، آراءها عن نوع المعلومات المستقاة من نُظم تقديم المعلومات عن كيفية التعامل مع جميع الضمانات والتقيد بها التي قد تكون مفيدة ويُمكن أن تقدمها البلدان النامية الأطراف. |
27. La CP 18 invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre estos asuntos, incluidas las posibles funciones y las modalidades y procedimientos. | UN | 27- ودعا مؤتمر الأطراف، في دورته الثامنة عشرة، الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن هذه المسائل، بما فيها الوظائف والطرائق والإجراءات الممكنة(). |
105. El OSACT tomó nota de las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones observadoras admitidas en respuesta a las invitaciones formuladas en el documento FCCC/SBSTA/2013/3, párrafos 143 y 146. | UN | 105- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآراء التي قدمتها الأطراف() والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب() استجابة للدعوات الواردة في الفقرتين 143 و146 من الوثيقة FCCC/SBSTA/2013/3. |
El OSACT invitó a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran sus opiniones sobre las cuestiones a que se hacía referencia en la decisión 1/CP.18, párrafo 40. | UN | ودعت الهيئة الفرعية الأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب إلى أن تقدم آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 40 من المقرر 1/م أ-18(). |
6. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 5 de marzo de 2012, presenten a la secretaría sus opiniones sobre las cuestiones a que se hace referencia en el párrafo 4 a) y b) supra, y pide a la secretaría que recopile las comunicaciones en un documento de la serie MISC. | UN | 6- يدعو الأطراف والمنظمات المقبولة بصفة مراقب إلى أن تُقدم إلى الأمانة، بحلول 5 آذار/مارس 2012، آراءها بخصوص القضايا المشار إليها في الفقرة 4(أ) و(ب) أعلاه، ويطلب إلى الأمانة أن تُجمّع هذه الآراء في وثيقة متفرقات. |
36. Invita a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que, a más tardar el 25 de marzo de 2013, presenten a la secretaría sus opiniones sobre los asuntos a que se hace referencia en los párrafos 34 y 35 supra, incluidas las posibles funciones, y las modalidades y procedimientos; | UN | 36- يدعو الأطراف والمنظمات المراقِبة المعتمدة إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013، آراءها بشأن المسائل المشار إليها في الفقرتين 34 و35 أعلاه، بما فيها الوظائف والطرائق والإجراءات الممكنة؛ |
111. El OSACT recordó sus invitaciones a las Partes y las organizaciones observadoras admitidas a que presentaran a la secretaría sus opiniones sobre las cuestiones relacionadas con el UTS, y alentó a las Partes y a esas organizaciones a que siguieran presentando las opiniones solicitadas hasta el 25 de marzo de 2013. | UN | 111- وذكّرت الهيئة الفرعية بدعواتها() للأطراف والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب لكي توافي الأمانة بآرائها في المسائل المتصلة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وشجعتها على مواصلة تقديم تلك الآراء حتى 25 آذار/مارس 2013. |