"las partes y otros interesados a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطراف وغيرها من الجهات إلى
        
    • الأطراف وغيرها إلى
        
    • اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية
        
    • الأطراف وسائر الجهات إلى
        
    • الأطراف وجهات أخرى إلى
        
    • الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى
        
    • اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى
        
    Debe invitarse a las Partes y otros interesados a que presenten a la Secretaría información pertinente para que la examinen los expertos en mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN وينبغي دعوة الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم المعلومات ذات الصلة إلى الأمانة لينظر فيها الخبراء المعنيين بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Invita a las Partes y otros interesados a que presenten a la Secretaría sus observaciones sobre los arreglos que se hicieron para la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, a más tardar el 30 de noviembre de 2014; UN 2 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم أي تعليقات بشأن الترتيبات التي اتخذت للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية، إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014؛
    7. Invita a las Partes y otros interesados a designar a más participantes en el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones. UN 7 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تعيين المزيد من المشاركين للفريق العامل المصغر لما بين الدورات.
    Se invitó a las Partes y otros interesados a que proporcionaran sus observaciones a la secretaría antes del 30 de septiembre de 2003. UN 10 - وقد دعيت الأطراف وغيرها إلى أن تقدم إلى الأمانة في موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2003 تعليقات.
    8. Exhorta a todas las Partes y otros interesados a que cooperen con la UNPROFOR para resolver todas las cuestiones pendientes relacionadas con la ejecución del plan de mantenimiento de la paz, incluida la de permitir el libre paso del tráfico civil por el cruce de Maslenica; UN ٨ - يطلب إلى جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون مع قوة اﻷمم المتحـــدة للحمايــة في حل جميع المسائل المتبقية المتصلة بتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ، بما في ذلك السماح لحركة المرور المدنية بأن تستعمل معبر ماسلينيكا استعمالا حرا ؛
    3. Invita a las Partes y otros interesados a que presenten a la Secretaría, a más tardar el 30 de octubre de 2013, sus observaciones sobre el proyecto de entrada que figura en el párrafo 2 para que el Grupo de Trabajo de composición abierta las examine en su novena reunión; UN 3 - يدعو الأطراف وسائر الجهات إلى أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013 بشأن مشروع القيد المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع؛
    3. Invita a las Partes y otros interesados a presentar observaciones a la Secretaría antes del 31 de agosto de 2013 en relación con los temas a los que se hace referencia en el párrafo 1; UN 3 - يدعو الأطراف وجهات أخرى إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة قبل حلول 31 آب/أغسطس 2013 بشأن المسائل المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    2. Invita a las Partes y otros interesados a emprender actividades encaminadas a aplicar la hoja de ruta para la adopción de medidas respecto de la aplicación de la Declaración de Cartagena y a facilitar a la Secretaría información sobre las actividades realizadas; UN يدعو الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى القيام بأنشطة من أجل تنفيذ خارطة الطريق للعمل على تنفيذ إعلان كارتاخينا وتزويد الأمانة بمعلومات عن الأنشطة المتخذة؛
    Acogiendo con beneplácito los progresos hechos en lo relativo al establecimiento de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), y los contactos del Secretario General con todas las partes y otros interesados, a fin de estabilizar la cesación del fuego, UN " وإذ يرحب بالتقدم المحرز نحو إنشاء قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وبالاتصالات المستمرة التي يجريها اﻷمين العام مع كل اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى لتثبيت وقف إطلاق النار،
    Invita a las Partes y otros interesados a que remitan a la Secretaría, el 23 de enero de 2015 a más tardar, observaciones sobre la versión revisada de los proyectos de directrices a que se hace referencia en los párrafos 5 y 6 de la presente decisión; UN 7- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن المشروع المنقح للمبادئ التوجيهية المشار إليه في الفقرتين 5 و6 أعلاه قبل 23 كانون الثاني/يناير 2015؛
    Invita a las Partes y otros interesados a presentar nuevas observaciones sobre el proyecto de directrices técnicas actualizadas a la Secretaría y al país encargado el 30 de septiembre de 2014 a más tardar; UN 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم المزيد من التعليقات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المستكمل إلى الأمانة والبلد الرائد قبل 30 أيلول/سبتمبر 2014؛
    Invita a las Partes y otros interesados a que presenten sus observaciones sobre las disposiciones para la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta a más tardar el 31 de diciembre de 2014; UN 4 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم أي تعليقات بشأن الترتيبات للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية إلى الأمانة في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    a) Invitó a las Partes y otros interesados a que propusieran la candidatura de los expertos a que se hace referencia en el párrafo 2 a). UN دعت الأطراف وغيرها من الجهات إلى ترشيح خبراء على النحو المشار إليه في الفقرة 2 (أ) أعلاه.
    Toma nota de los siguientes niveles de concentración para definir el bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes señalados en la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta e invita a las Partes y otros interesados a formular observaciones a la Secretaría acerca de esos niveles antes del 31 de octubre de 2014: UN 4- يُحيط علماً بمستويات التركيز التالية لتحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية ويدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى تقديم تعليقات للأمانة بشأن المستويات قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014:
    3. Invita a las Partes y otros interesados a que presenten observaciones a la secretaría, antes del 30 de junio de 2006, sobre la actualización en las directrices técnicas generales de las cuestiones siguientes: UN 3 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم إلى الأمانة في موعد غايته 30 حزيران/يونيه 2006 تعليقات بشأن استكمال القضايا التالية في المبادئ التوجيهية التقنية العامة:
    10. Invita a las Partes y otros interesados a que aporten contribuciones por conducto del fondo fiduciario especial para asegurar la participación de representantes de las Partes que son países en desarrollo y de las Partes que son países con economías en transición en el grupo de trabajo especial conjunto; UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها إلى تقديم مساهمات من خلال الصندوق الاستئماني الخاص لضمان مشاركة ممثلي الأطراف من البلدان النامية والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في الفريق العامل المشترك المخصص؛
    En respuesta a dicha petición, el 8 de agosto de 2011 la Secretaría envió una carta de solicitud de información en la que invitaba a las Partes y otros interesados a que presentaran observaciones sobre la orientación antes del 30 de octubre de 2012. UN 18 - واستجابةً للطلب أعلاه، أرسلت الأمانة بتاريخ 8 آب/أغسطس 2011 رسالة لطلب معلومات دعت فيها الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات بشأن التوجيهات بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En respuesta a la petición, la Secretaría envió una carta el 8 de agosto de 2011 en la que invitaba a las Partes y otros interesados a presentar sus observaciones relativas a la guía adicional sobre el cálculo de los costos de los planes de acción antes del 30 de octubre de 2012. UN 21 - واستجابةً لهذا الطلب، بعثت الأمانة في 8 آب/أغسطس 2011 برسالة دعت فيها الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقاتهم بشأن التوجيهات الإضافية المتعلقة بحساب تكاليف خطط العمل بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    9. Exhorta nuevamente a todas las Partes y otros interesados a que cooperen plenamente con la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y se abstengan de actuar o amenazar con actuar en forma que pueda socavar los actuales esfuerzos encaminados a lograr un arreglo político; UN ٩ - يطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ، وأن تمتنع عن اتخاذ أي اجراء أو توجيه أي تهديد يمكن أن يقوض الجهود المبذولة حاليا من أجل التوصل إلى تسوية سياسية ؛
    8. Exhorta a todas las Partes y otros interesados a que cooperen con la UNPROFOR para resolver todas las cuestiones pendientes relacionadas con la ejecución del plan de mantenimiento de la paz, incluida la de permitir el libre paso del tráfico civil por el cruce de Maslenica; UN ٨ - يطلب إلى جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية في حل جميع المسائل المتبقية المتصلة بتنفيذ خطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ، بما في ذلك السماح لحركة المرور المدنية بأن تستعمل معبر ماسلينيكا استعمالا حرا ؛
    9. Exhorta nuevamente a todas las Partes y otros interesados a que cooperen plenamente con la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia y se abstengan de actuar o amenazar con actuar en forma que pueda socavar los actuales esfuerzos encaminados a lograr un arreglo político; UN ٩ - يطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا ، وأن تمتنع عن اتخاذ أي اجراء أو توجيه أي تهديد يمكن أن يقوض الجهود المبذولة حاليا من أجل التوصل إلى تسوية سياسية ؛
    En el párrafo 3 de la decisión de la Conferencia de las Partes se invitó a las Partes y otros interesados a que presentasen a la Secretaría, a más tardar el 30 de octubre de 2013, sus observaciones sobre la propuesta de entrada que figuraba en el párrafo 2 de la decisión para que el Grupo de Trabajo de composición abierta las examinase en su novena reunión. UN 3 - دعا مؤتمر الأطراف، في الفقرة 3 من المقرر، الأطراف وسائر الجهات إلى أن تقدم تعليقاتها إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بشأن مشروع القيد المشار إليه في الفقرة 2 من المقرر، لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    Conforme a lo dispuesto en el párrafo 5 de la decisión OEWG9/5, se invitó a las Partes y otros interesados a que formularan observaciones a más tardar el 28 de febrero de 2015 sobre el proyecto de directrices técnicas de 20 de noviembre de 2014, que se puede consultar en el sitio web del Convenio de Basilea y que figura en el anexo de la presente nota. UN 3- وعملاً بالفقرة 5 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 9/5، دعيت الأطراف وجهات أخرى إلى أن تقدِّم بحلول 28 شباط/فبراير 2015 تعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية التقنية المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، والمنشور في الموقع الشبكي لاتفاقية بازل() ويرد في مرفق هذه المذكرة.
    171. El OSE tomó nota del informe sobre las buenas prácticas relativas a la participación de los interesados en la aplicación del artículo 6 de la Convención preparado por la secretaría e invitó a las Partes y otros interesados a que reprodujeran los ejemplos y enfoques que figuraban en él. UN 171- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المتعلق بالممارسات الجيدة المستمدة من مشاركة أصحاب المصلحة في تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، الذي أعدته الأمانة() ودعت الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة إلى تكرار الأمثلة والنُهُج الواردة في التقرير.
    Acogiendo con beneplácito los progresos realizados en cuanto al establecimiento de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas y los contactos que sigue manteniendo el Secretario General con todas las Partes y otros interesados a fin de estabilizar la cesación del fuego, UN " وإذ يرحب بالتقدم المحرز نحو إنشاء قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وبالاتصالات المستمرة التي يجريها اﻷمين العام مع كل اﻷطراف والجهات المعنية اﻷخرى لتثبيت وقف إطلاق النار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus