Sin ese apoyo, la mayoría de las películas de esos países no habrían podido producirse. | UN | وبدون هذا الدعم، ربما لم يكن بالإمكان إنتاج معظم الأفلام في هذه البلدان. |
:: Censura de las películas pornográficas y violentas por la Junta de Censores y la Comisión de Comunicación de Nigeria. | UN | :: الرقابة المفروضة على الأفلام الإباحية وأفلام العنف من جانب مجلس الرقابة إضافة إلى هيئة الاتصالات النيجيرية. |
Las directrices para aplicar esta disposición reconocen que la representación del tabaco en las películas constituye una forma de promoción. | UN | وتعترف المبادئ التوجيهية لتنفيذ هذا الحكم بأن عرض صور التبغ في الأفلام هو شكل من أشكال الترويج. |
Las estrellas sirven para las películas de acción, pero esto es especial. | Open Subtitles | لا بأس بذلك في أفلام الحركة، لكن هذا العمل مميز |
- Esto ha ocurrido antes en algún lugar. - Lo sé, en las películas. | Open Subtitles | لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام |
Gracias. Entonces, no necesitan la mejor tecnología para hacer cosas que funcionen en las películas. | TED | شكرا لذلك انت لست فى حاجة لأعظم تكنولوجيا لتقوم بأشياء تنجح فى الأفلام |
Pero no siempre es tan repentino y dramático como en las películas. | TED | ولكنها ليست دائماً مفاجئة أو درامية كما هي في الأفلام. |
Hemos usado herramientas empleadas en Hollywood para crear estos paisajes tan fantásticos que hemos visto en las películas. | TED | استخدمنا الأدوات التي تستعمل في هوليوود لعمل هذه المناظر الطبيعية الخيالية التي نشاهدها في الأفلام. |
Llámame anticuado, pero las películas eran más sensuales cuando los actores mantenían su ropa encima. | Open Subtitles | اعتبرني ذا عقلية قديمة ولكن الأفلام كانت أكثر إثارة، عندما كان الممثلين محتشمين |
Por suerte, las películas me han enseñado qué hacer en esta situación. | Open Subtitles | لحسن الحظ الأفلام علمتني ماأفعله بالضبط في مثل هذه المواقف |
Sabes, ese tipo de melodrama se terminó junto a las películas mudas. | Open Subtitles | ذلك النوع من الميلودراما قد انتهى مع أسلوب الأفلام الصامتة |
Sabes, tengo que decir que me gustan más las películas que los blogs. | Open Subtitles | أتعرف؟ علي الإعتراف بأنني أحب الأفلام أكثر من الصفحات الخاصة بالأنترنت |
Sabe lo que ve en las películas. Adelante, dígame cuáles son sus derechos. | Open Subtitles | ما تراه في الأفلام هي حقوقك تفضل، أخبرني ما هي حقوقك |
Y eso fue antes de que la gente tuviera permitido ser gay en las películas. | Open Subtitles | وكل هذا كان قبل أن يسمح للناس أن يمثلوا دور الشواذ في الأفلام |
Toda la gente bella y sana de las películas maneja Jet Skis. | Open Subtitles | كل الأشخاص الأغنياء و الرائعين في الأفلام يقودون الدراجات المائية |
No sé. las películas de hoy son como las palomitas de maíz. | Open Subtitles | لا أعرف , أفلام اليوم مثل الفشار , أتعرفين ؟ |
inconcebible debe haber parecido, que una o dos mujeres estén tratando de dejar su huella en la industria entusiastas de las películas, ya saben. | Open Subtitles | فكرة لا يمكن تصورها ربما امرأة أو اثنتين تمكنتا من الحصول على مكانتهما في الصناعة مخرج أفلام مرموق، كما تعرف |
Estas son las películas porno me confiscados a Kamiyama el mes pasado. | Open Subtitles | لقد صادرت هذه الافلام الاباحية من كامي ياما الشهر الماضي |
La Junta Británica de Clasificación de Películas se encarga de examinar y clasificar las películas y los vídeos. | UN | تخضع أفلام السينما وأفلام الفيديو لاستعراض وتصنيف من قبل المجلس البريطاني لتصنيف اﻷفلام. |
Siempre creí que esos enormes orgasmos femeninos eran mentira, como en las películas. | Open Subtitles | دائما ماكنت أظن بأن هزات الجماع مجرد ترهات مثل الذي بالأفلام |
No es verdad, pero, ¿sabes qué es lo más absurdo de las películas de acción? | Open Subtitles | انتي لا تعرفيت,اتعرفين ما هي افلام الاكشن ان الجميع يجرون في كل مكان |
Mientras escribían y discutían, en lugar de ver las películas como mera ficción, comenzaron a verse a ellos mismos. | TED | ولأنهم كتبوا وجادلوا فضلاً عن النظر للأفلام كأعمال فنية, فقد بدأوا يفهمون أنفسهم. |
Es lo que alguien siempre dice en las películas justo antes de que los atrapen. | Open Subtitles | ذلكَ دائماً، ما يقولهُ أحدهم في الأفلامِ قبلَ أن يتم إلقاءُ القبضِ عليه. |
Se otorgan premios e incentivos a las películas y anuncios publicitarios que muestren sensibilidad ante las cuestiones de género. | UN | ويتم كذلك تقديم جوائز وحوافز للإعلانات والأفلام التي تتسم بالحساسية الجنسانية. |
Te dije que no dejaras las películas bajo la cama, cerca del calentador. | Open Subtitles | أخبرتك ألا تضع أفلامك تحت السرير بجوار المدفأة. |
En realidad, las películas no entran en mi presupuesto actual. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا أملك ميزانية للسينما حالياً |
Solo en 5 minutos, digo... eso está en todas las películas que se han hecho. | Open Subtitles | بغضون 5 ثوان، هذا ما أعنيه وهي موجودة في كل فيلم تمت صناعته |
las películas de baja permeabilidad para reducir las emisiones de los usos restantes del metilbromuro resultaron ser muy eficaces, produciéndose una importante adopción en las regiones más importantes usuarias del metilbromuro. | UN | وأثبتت الأغشية العازلة منخفضة النفاذية لخفض الانبعاثات من الاستخدامات الباقية لبروميد الميثيل فعاليتها الشديدة مع التوسع في التطبيق في مناطق استخدام بروميد الميثيل الرئيسية. |