"las personas o entidades que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفراد أو الكيانات الذين
        
    • الأشخاص أو الكيانات الذين
        
    • الأشخاص أو الكيانات التي
        
    • الكيانات أو الأفراد الذين
        
    • الأفراد أو الكيانات الواردة
        
    • الأشخاص والكيانات من
        
    • الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الذين
        
    • الأفراد أو الكيانات ممن
        
    • الكيانات والأشخاص الذين
        
    • كل شخص وكيان
        
    • من الأفراد أو الكيانات
        
    • الأفراد والكيانات المدرجة
        
    iii) las personas o entidades que obstaculicen el acceso a la asistencia humanitaria o su distribución en la República Democrática del Congo; UN ' 3` الأفراد أو الكيانات الذين يعرقلون وصول المساعدة الإنسانية أو توزيعها في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    :: las personas o entidades que actúen en nombre o siguiendo instrucciones de las personas o entidades que ya hayan sido designadas, y las entidades que posean o controlen, incluso por medios ilícitos UN :: أي من الأفراد أو الكيانات الذين يعملون باسم أو بتوجيه من الكيانات والأفراد الذين سبق تحديدهم، والكيانات التي يملكونها أو يسيطرون عليها، بما في ذلك بالوسائل غير المشروعة.
    D.5. Nombre de las personas o entidades que establecieron el plan de vigilancia: UN دال-5 اسم الشخص أو الكيان الذي يتولى/أو أسماء الأشخاص أو الكيانات الذين يتولون وضع خطة الرصد
    B.6. Otra información sobre la base de referencia, con inclusión de la fecha en que se determinó y del nombre de las personas o entidades que se ocuparon de ello: UN باء-6 معلومات إضافية عن خط الأساس، بما في ذلك تاريخ تحديد خط الأساس واسم الشخص أو الكيان الذي يتولى/أو أسماء الأشخاص أو الكيانات الذين يتولون تحديده
    Únicamente unos pocos países han proporcionado los nombres de las personas o entidades que han identificado como asociados de Osama bin Laden y Al-qaida. UN 17 - وقام عدد محدود فقط من البلدان بتقديم أسماء الأشخاص أو الكيانات التي تبين أن لها صلة بأسامة بن لادن والقاعدة.
    5. Se ha determinado además que el Grupo constituye una fuente de información para el Comité en relación con las personas o entidades que: UN 5 - وعلاوة على ذلك، يُعتبر الفريق مصدر معلومات للجنة عن الكيانات أو الأفراد الذين:
    f) Impidan el suministro, la venta y la transferencia, directas o indirectas, con origen o destino en la India, de armas, municiones y otros materiales conexos a las personas o entidades que figuren en el anexo. UN (و) الحيلولة دون إمداد الأفراد أو الكيانات الواردة أسماؤهم في الجدول بطريقة مباشرة أو غير مباشرة سواء داخل الهند أو خارجها بالأسلحة والذخائر والمواد ذات الصلة الأخرى وبيعها أو نقلها إليهم.
    El alcance de las recomendaciones se extiende a las personas o entidades que presten apoyo a grupos armados, a los líderes de grupos armados que obstruyan el desarme y la repatriación o el reasentamiento voluntarios de combatientes, y a las personas que cometan violaciones graves del derecho internacional contra niños o mujeres en situaciones de conflicto armado. UN ويشمل نطاق هذه التوصية الأفراد أو الكيانات الذين يقدمون الدعم إلى الجماعات المسلحة، وقادة الجماعات المسلحة الذين يعرقلون نزع سلاح المقاتلين أو إعادتهم الطوعية إلى أوطانهم أو إعادة توطينهم، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال أو النساء في حالات النزاع المسلح.
    El alcance de las recomendaciones se extiende a las personas o entidades que presten apoyo a grupos armados, a los líderes de grupos armados que obstruyan el desarme y la repatriación o el reasentamiento voluntarios de combatientes, y a las personas que cometan violaciones graves del derecho internacional contra niños o mujeres en situaciones de conflicto armado. UN ويشمل نطاق هذه التوصية الأفراد أو الكيانات الذين يقدمون الدعم إلى الجماعات المسلحة، وقادة الجماعات المسلحة الذين يعرقلون نزع سلاح المقاتلين أو إعادتهم الطوعية إلى أوطانهم أو إعادة توطينهم، والأفراد الذين يرتكبون انتهاكات جسيمة للقانون الدولي تشمل استهداف الأطفال أو النساء في حالات النزاع المسلح.
    166. Recordando también sus conclusiones con respecto a los envíos de cartuchos de calibre 12 (véanse párrs. 102 a 105), el Grupo observa las presuntas dificultades con que Burkina Faso tropieza para controlar las actividades de las personas o entidades que actúan en su territorio o transitan por él. UN 166 - وبالإشارة أيضا إلى نتائجه المتصلة بعمليات نقل خراطيش بنادق الصيد معيار 12 (انظر الفقرات من 102 إلى 105)، يلاحظ الصعوبات التي تعترض على ما يبدو قدرة بوركينا فاسو على التحكم بأنشطة الأفراد أو الكيانات الذين يعملون داخل أراضيها أو يعبرونها.
    :: las personas o entidades que actúen en violación del embargo de armas suministrando, vendiendo o transfiriendo armas o cualquier material conexo o prestando asistencia, asesoramiento o adiestramiento militar o financiero a grupos armados (no gubernamentales) que operen en la República Democrática del Congo. UN :: الأفراد أو الكيانات الذين ينتهكون الحظر على الأسلحة بتوريد أو بيع أو نقل أسلحة أو عتاد ذي صلة، أو يقدمون مشورة عسكرية أو مالية أو تدريبا أو مساعدة إلى جماعات مسلحة (غير حكومية) في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Además, las personas o entidades que utilicen nombres supuestos con fines delictivos podrán ser procesadas en virtud de la legislación penal correspondiente, como la Ley para la represión de la evasión de impuestos y otras leyes penales. UN وفضلا عما تقدم، يُعاقب الأشخاص أو الكيانات الذين يستخدمون أسماء مستعارة لأغراض إجرامية بموجب القوانين الجنائية ذات الصلة، مثل قانون معاقبة التملص من دفع الضرائب والقوانين الجنائية الأخرى.
    Debían congelarse también los activos de las personas o entidades que actuaran en nombre o bajo la dirección de personas o entidades designadas, o de entidades que fueran de su propiedad o estuvieran bajo su control. UN وينطبق هذا التجميد أيضا على أصول الأشخاص أو الكيانات الذين يتصرفون باسم أشخاص أو كيانات حددت أسماؤهم أو بتوجيه منهم وباسم كيانات يملكونها أو يتحكمون فيها أو بتوجيه منها.
    La Secretaría de Hacienda y Crédito Público ha informado a las instituciones financieras el contenido de la lista consolidada emitida por el Comité, con el fin de detectar, si así fuere el caso, a las personas o entidades que pudieran estar vinculadas con los grupos y personas señaladas. UN أخطرت وزارة المالية والائتمان العام والمؤسسات المالية بمضامين القائمة الموحدة التي أصدرتها اللجنة من أجل تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات التي يحتمل أن يكون لهم صلات بالمجموعات أو الأفراد المشار إليهم.
    El Comité agradecería recibir una explicación sobre las leyes, los reglamentos y las prácticas vigentes en Palau para identificar a las personas o entidades que mantienen cuentas bancarias, o en cuyo nombre se mantienen cuentas bancarias. UN سيكون من دواعي تقدير اللجنة أن تتلقى إيضاحات بشأن القوانين واللوائح والممارسات المطبقة في بالاو من أجل تحديد هوية الأشخاص أو الكيانات التي تحتفظ بحسابات مصرفية، أو التي يُحتفظ بحسابات مصرفية لصالحها.
    Recordando su resolución 1844 (2008), por la que impuso sanciones contra las personas o entidades que, según se ha determinado, participan en actos que amenazan la paz, la seguridad o la estabilidad en Somalia o les prestan apoyo, actúan en violación del embargo de armas u obstruyen la prestación de asistencia humanitaria a Somalia, UN وإذ يشير إلى قراره 1844 (2008) الذي فرض المجلس بموجبه تدابير ضد الكيانات أو الأفراد الذين حددوا بوصفهم يشاركون في أعمال تهدد السلام أو الأمن أو الاستقرار في الصومال أو يقدمون الدعم لتلك الأعمال، أو ينتهكون الحظر المفروض على توريد الأسلحة أو يعرقلون إيصال المساعدة الإنسانية إلى الصومال،
    c) Congelen, confisquen o embarguen los fondos y otros activos financieros o recursos económicos de las personas o entidades que figuren en el anexo*, y de las personas y entidades que actúen en nombre de esas personas y entidades; UN (ج) تجميد أو مصادرة أو حجز الأموال أو الأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية التي يحتفظ بها الأفراد أو الكيانات الواردة أسماؤهم في الجدول أو تحتفظ بها جهات أخرى باسمهم؛*
    El Comité debería cerciorarse de que los gobiernos de todos los Estados Miembros conozcan las directrices para eliminar de la lista los nombres de las personas o entidades que no cumplan los criterios para figurar en ella. UN 132 - ويتعيّن على اللجنة أن تكفل اطّلاع جميع الحكومات الأعضاء على إرشاداتها بشأن شطب أسماء الأشخاص والكيانات من القائمة.
    La identificación de las personas o entidades que mantienen cuentas corrientes y los requisitos para obtenerlas están regulados detalladamente en el Capítulo 2-2 de la Recopilación de Normas de esta Superintendencia, que se acompaña como Anexo III. UN يتناول الفصل 2-2 من مجموعة المعايير التي وضعتها الهيئة العليا بشأن كل ما له علاقة بهوية الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الذين لديهم حسابات جارية، والشروط التي ينبغي استيفاؤها لفتح حسابات من هذا القبيل (انظر المرفق الثالث).
    i) las personas o entidades que operan en la República Democrática del Congo que recluten a niños o los utilicen en conflictos armados contraviniendo el derecho internacional aplicable; UN ' 1` الأفراد أو الكيانات ممن يعملون في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يجندون الأطفال أو يستخدمونهم في النـزاعات المسلحة انتهاكا للقانون الدولي الساري؛
    De acuerdo con el inciso b) del párrafo 1 del artículo 60 de la Ley de prevención y supresión de las actividades de blanqueo de dinero de 1996, en su forma enmendada, el Consejo de Ministros tiene la facultad de designar autoridades de supervisión respecto de las personas o entidades que realizan las operaciones financieras pertinentes previstas en dicha Ley. UN ويتمتع مجلس الوزراء، بموجب المادة 60 (1) (ب) من قانون منع أنشطة غسل الأموال وقمعها الصادر عام 1996، بصيغته المعدلة، بصلاحية تسمية سلطات الرقابة على الكيانات والأشخاص الذين يضطلعون بالأعمال المالية ذات الصلة الموصوفة في القانون.
    Proyecto de cuestionario de control que habrán de cumplimentar los Estados respecto de las personas o entidades que se añadan a la lista consolidada UN نموذج مقترح للقائمة المرجعية المطلوب من الدول تعبئتها بمعلومات عن كل شخص وكيان يضاف إلى القائمة الموحدة
    El Reino de Bhután tampoco dispone de información pertinente acerca de las personas o entidades que ya figuran en la Lista. UN كما لا تتوافر لدى مملكة بوتان أي معلومات أخرى ذات صلة، بشأن من ترد أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات.
    Las directivas y circulares de la Autoridad Monetaria de las Maldivas prescriben medidas que pueden contribuir a identificar cualesquiera transferencias de ese tipo efectuadas por las personas o entidades que figuran en la Lista o cualesquiera activos en poder de esas personas o entidades. UN تنص التوجيهات والتعميمات الصادرة عن السلطة النقدية لملديف على تدابير يمكن أن تساعد على كشف كل المعاملات التي يقوم بها هؤلاء الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة أو كل الأصول التي توجد في حوزتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus