las plazas de personal temporario general de Oficial de Capacitación se dedican actualmente a la capacitación de dirigentes. | UN | 164 - وتخصص حاليا وظائف المساعدة المؤقتة العامة التي يشغلها موظفو التدريب للتدريب على القيادة. |
Nota: Dado que los fondos aprobados para las plazas de personal temporario general se limitan a un período de 12 meses, las medidas indicadas anteriormente no se aplican. | UN | ملاحظة: بما أن تمويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة محدد في فترة 12 شهرا، لا تنطبق الإجراءات الواردة أعلاه. |
En lo que respecta a las plazas de personal temporario general, al calcular las necesidades en concepto de sueldos se aplicó una tasa de vacantes del 25,4% al Cuadro Orgánico y categorías superiores y del 6,8% para el Cuadro de Servicios Generales y categorías relacionadas. | UN | وفيما يتعلق بوظائف المساعدة المؤقتة العامة، طبق عاملا شغور بلغا 25.4 في المائة للفئة الفنية والفئات العليا و 6.8 في المائة لفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها لدى احتساب الاحتياجات المتصلة بالمرتبات. |
El aumento se basa en el patrón de gastos para las plazas de personal temporario general y se debe principalmente a una tasa de vacantes inferior a la presupuestada. | UN | 11 - تستند هذه الزيادة إلى نمط الإنفاق المتعلق بوظائف المساعدة المؤقتة العامة، وتُعزى أساسا إلى انخفاض معدل الشواغر عن المدرج في الميزانية. |
95. Cabe señalar que las plazas de personal temporario general no se administran centralmente, sino que son gestionadas y administradas por cada oficina o departamento. | UN | 95 - وتجدر الإشارة إلى أن الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة لا تدار مركزيا، حيث يتولى إدارتها وتنظيمها فرادى المكاتب والإدارات. |
Si bien entiende que algunas de estas plazas pueden haber surgido como consecuencia de las decisiones de la propia Asamblea General, la Comisión opina que al utilizar las plazas de personal temporario general debe preservarse la transparencia presupuestaria. | UN | ولئن كانت اللجنة الاستشارية تدرك أن بعض هذه الوظائف ربما نشأت عن قرارات الجمعية العامة نفسها، فإنها ترى أن استخدام وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يحافظ على شفافية الميزانية. |
Resumen de las plazas de personal temporario propuestas para 2013 | UN | موجز وظائف المساعدة المؤقتة المقترحة لعام 2013 |
En 2012, la tasa media de vacantes para las plazas de personal temporario general fue del 7,9% para los puestos del Cuadro Orgánico y del 1,9% para puestos del Cuadro de Servicios generales. | UN | وخلال عام 2012، بلغ متوسط معدلات الشواغر في وظائف المساعدة المؤقتة العامة 7.9 في المائة في وظائف الفئة الفنية، و 1.9 في المائة في وظائف فئة الخدمات العامة. |
Otros 36.000 dólares se destinarían a sufragar los gastos del acuerdo de servicios para las plazas de personal temporario general y los contratistas mencionados anteriormente. | UN | كما يلزم مبلغ آخر مقداره 000 36 دولار لتغطية تكاليف اتفاقات مستوى الخدمة من أجل وظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترحة والمتعاقدين المذكورين أعلاه. |
En los organigramas se reflejan el número y la categoría de las plazas de personal temporario general financiadas con cargo a la cuenta de apoyo y de los puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وقد أدرج في الخرائط التنظيمية عدد ورتبة وظائف المساعدة المؤقتة العامة الممولة من حساب الدعم والوظائف الممولة من الميزانية العادية. |
las plazas de personal temporario general están relacionadas con la capacitación en liderazgo y el apoyo al DOMP y el DAAT en el desempeño de su responsabilidad de capacitación técnica y concreta para los puestos de trabajo. | UN | وتشارك وظائف المساعدة المؤقتة العامة في تقديم التدريب على شؤون القيادة وتدعم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مسؤولياتهما المتعلقة بالتدريب الخاص بوظائف معينة والتدريب الفني. |
En vista de la importancia fundamental de esas funciones para el enfoque relativo a las listas de candidatos y la aplicación efectiva de Inspira, sistema de gestión de talentos de la Organización, se propone mantener las plazas de personal temporario general de Administradores de Grupos Ocupacionales y personal auxiliar. | UN | 287 - ولما كانت هذه الوظائف حيوية لنهج وضع القوائم ولإنجاح تنفيذ نظام إنسبيرا، لإدارة المواهب في المنظمة، يقترح مواصلة وظائف المساعدة المؤقتة العامة لمديري ومساعدي مديري المجموعات المهنية. |
Por último, en relación con las plazas de personal temporario general de la sección 15, Asentamientos humanos, también habrá necesidades adicionales por valor de 72.600 dólares en la sección 36, Contribuciones del personal, que se compensarán con una suma equivalente en la sección 1, Ingresos en concepto de contribuciones del personal, del proyecto del presupuesto por programas para el bienio 2016-2017. | UN | 29 - وأخيرا، وفيما يتعلق بوظائف المساعدة المؤقتة العامة في إطار الباب 15، المستوطنات البشرية، سيلزم أيضا توفير احتياجات إضافية بمبلغ 600 72 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017. |
c) 118.600 dólares para sufragar gastos no relacionados con puestos de alquiler, reformas, mobiliario e información y comunicaciones asociados con las plazas de personal temporario general que se detallan más arriba, y esa cantidad se desglosa en 98.800 dólares por concepto de gastos generales de funcionamiento, 2.000 dólares para suministros y material y 17.800 dólares para mobiliario y equipo; | UN | (ج) يلزم رصد مبلغ 600 118 دولار للتكاليف غير المتعلقة بالوظائف مثل الإيجار والتعديلات والأثاث ورسوم خدمات المعلومات والاتصالات المتعلقة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة المذكور أعلاه، بما في ذلك 800 98 دولار تحت بند مصروفات التشغيل العامة، و 000 2 دولار تحت بند اللوازم والمواد و 800 17 دولار تحت بند الأثاث والمعدات؛ |
c) 237.200 dólares para sufragar gastos no relacionados con puestos de alquiler, reformas, mobiliario e información y comunicaciones asociados con las plazas de personal temporario general y los contratistas que se detallan más arriba. Esa cifra se desglosa en unos 197.600 dólares en concepto de gastos generales de funcionamiento, 4.000 dólares para suministros y materiales y 35.600 dólares para mobiliario y equipo. | UN | (ج) ويلزم رصد مبلغ قدره 200 237 دولار للتكاليف غير المتعلقة بالوظائف مثل الإيجار والتعديلات والأثاث ورسوم خدمات المعلومات والاتصالات المتعلقة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة والمتعاقدين المذكورين أعلاه، ويُقدر بأن مبلغ 600 197 دولار سيُصرف تحت بند مصروفات التشغيل العامة، ومبلغ 000 4 دولار تحت بند اللوازم والمواد و 600 35 دولار تحت بند الأثاث والمعدات. |
c) 474.400 dólares para sufragar gastos no relacionados con puestos de alquiler, reformas, mobiliario e información y comunicaciones asociados con las plazas de personal temporario general y los contratistas que se detallan más arriba. Esa cifra se desglosa en 395.200 dólares por concepto de gastos generales de funcionamiento, 8.000 dólares para suministros y materiales y 71.200 dólares para mobiliario y equipo. | UN | (ج) سيلزم رصد مبلغ قدره 400 474 دولار للتكاليف غير المتعلقة بالوظائف مثل الإيجار والتعديلات والأثاث ورسوم خدمات المعلومات والاتصالات المتعلقة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة والمتعاقدين المبينة أعلاه، ويشمل ذلك مبلغ 200 395 دولار لمصروفات التشغيل العامة، ومبلغ 000 8 للوازم والمواد و 600 35 دولار للأثاث والمعدات. |
Nota: La asignación concreta y el lugar de cada una de las plazas de personal temporario general se indican en el informe del Secretario General (A/67/756 y Add.1) y se mencionan en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/67/848). | UN | ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة وموضعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/67/756 و Add.1) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/67/848). |
Nota: La asignación concreta y el lugar de cada una de las plazas de personal temporario general se indican en el informe del Secretario General (A/67/756 y Add.1) y se mencionan en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/67/848). | UN | ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة وموضعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/67/756 و Add.1) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/67/848). |
Nota: La asignación concreta y el lugar de cada una de las plazas de personal temporario general figuran en el informe del Secretario General (A/68/742) y se mencionan en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/68/861). | UN | ملاحظة: يرد وجه التخصيص المحدد لكل وظيفة مؤقتة من الوظائف الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة وموقعها المحدد في تقرير الأمين العام (A/68/742) ويشار إليهما في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/68/861). |
Si bien entiende que algunas de estas plazas pueden haber surgido como consecuencia de las decisiones de la propia Asamblea General, la Comisión opina que al utilizar las plazas de personal temporario general debe preservarse la transparencia presupuestaria. | UN | ولئن كانت اللجنة الاستشارية تدرك أن بعض هذه الوظائف ربما نشأت عن قرارات الجمعية العامة نفسها، فإنها ترى أن استخدام وظائف من فئة المساعدة المؤقتة العامة ينبغي أن يحافظ على شفافية الميزانية. |
Estas funciones tienen un carácter operacional permanente, sin embargo la conversión de las plazas de personal temporario general a puestos se ha aplazado hasta que se evalúen los resultados de la revisión estructural de las TIC. | UN | وهذه المهام ذات طبيعة تشغيلية جارية، إلا أن تحويل هذه الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة قد تأجل حتى تقيم نتائج الاستعراض الهيكلي المقرر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Habiendo examinado los puestos y las plazas de personal temporario general, y tras un diálogo con los representantes de la Secretaría, el grupo de trabajo propuso lo siguiente: | UN | 25 - بعد استعراض الوظائف الثابتة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة، وبعد إجراء حوار مع ممثلي الأمانة العامة، اقترح الفريق العامل ما يلي: |
Se requiere una suma de 28.800 dólares para servicios por contrata, para gastos de un acuerdo de servicios de tecnología y comunicaciones asociados a las plazas de personal temporario general mencionadas más arriba; | UN | وسيلزم رصد مبلغ قدره 800 28 دولار لتغطية الخدمات التعاقدية المتعلقة برسوم خدمات التكنولوجيا والاتصالات في إطار اتفاق مستوى الخدمات لوظائف المساعدة المؤقتة العامة المبينة أعلاه؛ |
Se requiere una suma de 14.400 dólares para servicios por contrata, para gastos de un acuerdo de servicios de tecnología y comunicaciones asociados a las plazas de personal temporario general mencionadas más arriba; | UN | وتشمل الاحتياجات مبلغ 400 14 دولار لتغطية الخدمات التعاقدية المتعلقة برسوم خدمات التكنولوجيا والاتصالات في إطار اتفاق مستوى الخدمات لوظيفتي المساعدة المؤقتة العامة المبينتين أعلاه؛ |