Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
12. Decide también que hasta que no examine el informe mencionado anteriormente, no se tomen medidas en el contexto de los proyectos experimentales que representen cambios en las prácticas y los procedimientos presupuestarios, así como en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, sin la aprobación previa de todos los órganos legislativos competentes; | UN | ١٢ - تقرر أيضا أنه ريثما تنظر الجمعية في التقرير المذكور أعلاه، لا يمكن اتخاذ أية إجراءات في سياق المشاريع الرائدة تشكل تعديلات للممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية او للنظام المالي والقواعد المالية دون موافقة مسبقة من جميع الهيئات التشريعية ذات الصلة؛ |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | أثر تنفيذ مشاريع نموذجية تتعلق بالممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية |
1. Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | ١ - أثر تنفيذ المشاريع التجريبية على الممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية. |
3. Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | ٣ - أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية. |
5. Sesión ejecutiva sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales para las prácticas y los procedimientos presupuestarios | UN | ٥ - الدورة التنفيذية بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة في الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية |
En cuanto al documento titulado “Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios” (A/52/852), la Unión Europea celebra la aclaración que realiza el Secretario General en su informe. | UN | وفيما يتعلق بالوثيقة المعنونة " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852] يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتوضيحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره. |
Por consiguiente, estamos dispuestos a participar, en un espíritu de cooperación y asociación, en debates adicionales en la Segunda Comisión sobre el informe sobre recursos básicos para el desarrollo, y en la Quinta Comisión sobre el Fondo Rotatorio de Crédito, sobre la utilización de la Cuenta para el Desarrollo y sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios. | UN | ولذا نحن على استعداد لكي نبدأ بروح من التعاون والشراكة مناقشات إضافية في اللجنة الثانية حول تقرير الموارد اﻷساسية للتنمية، وفي اللجنة الخامسة حول صندوق الائتمان الدائر وحول الاستفادة من حساب التنمية وحول أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية. |
Por lo tanto, celebramos la aclaración que proporciona el Secretario General en su documento titulado “Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios” (A/52/852). | UN | وبالتالي فإننا نرحب بالتوضيح الذي قدمه اﻷمين العام في ورقته المعنونة: " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " [A/52/852]. |
n) Nota del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852); | UN | )ن( مذكرة من اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية (A/52/852)؛ |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852( |
Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios (A/52/852) | UN | أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية )A/52/852( |
e) Informe del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios A/53/947. | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٦(؛ |
f) Notas del Secretario General sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios A/52/852 y A/C.5/53/53 y Corr.1. | UN | )و( مذكرتان من اﻷمين العام بشأن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية)٧(؛ |
Esta nota se presenta en cumplimiento del párrafo 11 de la sección II de la resolución 52/220 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, en que se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre las consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios, así como en el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ١ - تقدم هــذه المذكرة عمــلا بالفقرة ١١ مــن الفرع ثانيا مــن قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي طلب فيه من اﻷمين العام تقديم تقرير عن أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية وكذلك على النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
Apreciamos las salvedades que figuran en el documento de la Secretaría titulado “Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios”. | UN | ونقدر التكييف الذي ورد في ورقة اﻷمانة العامة المعنونة " أثر تنفيذ المشاريع الرائدة على الممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية " . |
Informe del Secretario General sobre las consecuencias de la aplicación de los proyectos experimentales para las prácticas y los procedimientos presupuestarios, así como para el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, antes de su aplicación (resolución 52/220 de la Asamblea General, parte II, párr. 11) | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن اﻷثر المترتب على تنفيذ المشاريع الرائدة بالنسبة للممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالميزانية وكذلــك بالنسبــة لﻷنظمــة والقواعــد المالية، قبل أن يجري تنفيذهــا )قــرار الجمعيــة العامــة ٥٢/٢٢٠، الجــزء الثاني، الفقرة ١١ |
En la continuación de su 45ª sesión, celebrada el 18 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado “Consecuencias de la ejecución de proyectos experimentales en las prácticas y los procedimientos presupuestarios” (A/C.5/53/L.31), presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas. | UN | ٢١ - في الجلسة ٤٥ المستأنفة، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر، كان معروضا على اللجنة مشروع مقرر معنون " أثر تنفيذ مشاريع نموذجية تتعلق بالممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية " )A/C.5/53/L.31(، مقدم من الرئيس بعد مشاورات غير رسمية. |
En vista de lo expuesto, el Secretario General considera que el proyecto experimental se ha ejecutado sin afectar las prácticas y los procedimientos presupuestarios y sujetándose a los reglamentos y normas vigentes. | UN | ١١ - في ضوء ما سبق، يرى اﻷمين العام أن المشروع الرائد قد نُفﱢذ بدون أي أثر على الممارسات واﻹجراءات المتصلة بالميزانية وفي إطار اﻷنظمة والقواعد القائمة. |