"las preguntas y observaciones de los representantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو
        
    • أسئلة وتعليقات من ممثلي
        
    También formula una declaración introductoria la Secretaria General Adjunta y Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, quien responde a las preguntas y observaciones de los representantes de los Estados Unidos, Suiza, la Unión Europea, Benin y Austria. UN وأدلت ممثلة الأمين العام الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح ببيان استهلالي أيضا، وردَّت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو الولايات المتحدة وسويسرا والاتحاد الأوروبي وبنن والنمسا.
    Además, formula una declaración introductoria la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, quien responde a las preguntas y observaciones de los representantes de Australia, Jordania, los Estados Unidos, el Brasil, la Unión Europea, Suecia, Noruega, Costa Rica, Argelia y Austria. UN وأدلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال ببيان استهلالي أيضا، وردَّت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو أستراليا والأردن والولايات المتحدة والبرازيل والاتحاد الأوروبي والسويد والنرويج وكوستاريكا والجزائر والنمسا.
    También en la 23ª sesión, la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados realizó una presentación y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Maldivas, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y la Unión Europea (véase A/C.3/67/SR.23). UN 7 - وفي الجلسة 23 أيضا، قدمت المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين عرضا، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من ملديف، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.23).
    También en la misma sesión, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias realizó una presentación y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes del Reino Unido, Liechtenstein, Austria, Noruega, el Japón, Jordania, el Canadá, la Unión Europea, Kenya y Suiza (véase A/C.3/67/SR.23). UN 8 - وفي الجلسة نفسها، قدمت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عرضا، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو المملكة المتحدة، وليختنشتاين، والنمسا، والنرويج، واليابان، والأردن، وكندا، والاتحاد الأوروبي، وكينيا، وسويسرا (انظر A/C.3/67/SR.23).
    La Comisión celebra un diálogo interactivo con el Secretario General Adjunto y escucha las preguntas y observaciones de los representantes del Yemen, el Sudán y Uzbekistán. UN عقدت اللجنة جلسة حوارية مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي اليمن والسودان وأوزبكستان.
    En la misma sesión, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Suiza, la Unión Europea, Noruega, el Canadá, Austria, Azerbaiyán y la República Árabe Siria (véase A/C.3/67/SR.24). UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وكندا، والنمسا، وأذربيجان، والجمهورية العربية السورية (انظر A/C.3/67/SR.24).
    También en la 25ª sesión, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de México, la Unión Europea, Bangladesh, el Senegal, Suiza y Nigeria (véase A/C.3/67/SR.25). UN 16 - وفي الجلسة 25 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبنغلاديش، والسنغال، وسويسرا، ونيجيريا (انظر A/C.3/67/SR.25).
    También en la 26ª sesión, la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, la Federación de Rusia, Austria y la República Islámica del Irán (véase A/C.3/67/SR.26). UN 20 - وفي الجلسة 26 أيضا، أدلت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات ببيان استهلالي، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، والاتحاد الروسي، والنمسا، وجمهورية إيران الإسلامية (انظر A/C.3/67/SR.26).
    También en la misma sesión, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, el Camerún, Haití, Cuba, Kenya, Noruega y Bangladesh (véase A/C.3/67/SR.26). UN 21 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، والكاميرون، وهايتي، وكوبا، وكينيا، والنرويج، وبنغلاديش (انظر A/C.3/67/SR.26).
    También en la misma sesión, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Noruega, Suiza, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia (véase A/C.3/67/SR.27). UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من النرويج، وسويسرا، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/67/SR.27).
    También en la 27ª sesión, el Relator Especial para la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, Chile, Marruecos, Suiza y Noruega (véase A/C.3/67/SR.27). UN 26 - وفي الجلسة 27 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، وشيلي، والمغرب، وسويسرا، والنرويج (انظر A/C.3/67/SR.27).
    En la 29ª sesión, celebrada el 5 de noviembre, la Relatora Especial sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Chile, el Brasil, la Unión Europea y Viet Nam (véase A/C.3/67/SR.29). UN 28 - وفي الجلسة 29 المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلت المقررة الخاصة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع ببيان استهلالي، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من شيلي، والبرازيل، والاتحاد الأوروبي، وفييت نام (انظر A/C.3/67/SR.29).
    En la 23ª sesión, celebrada el 24 de octubre, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la República Islámica del Irán, Maldivas, China, el Canadá, Noruega, la Unión Europea, el Reino Unido, los Estados Unidos de América, la República Checa, el Brasil y Suiza (véase A/C.3/67/SR.23). UN 5 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر أدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، وملديف، والصين، وكندا، والنرويج، والاتحاد الأوروبي، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، والجمهورية التشيكية، والبرازيل، وسويسرا (انظر A/C.3/67/SR.23).
    En la misma sesión, el Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias formuló una declaración introductoria y a continuación respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Suiza, Noruega, Singapur, la Unión Europea, los Estados Unidos de América, Kenya, la Federación de Rusia, el Brasil y Viet Nam (véase A/C.3/67/SR.23). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، والنرويج، وسنغافورة، والاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، وكينيا، والاتحاد الروسي، والبرازيل، وفييت نام (انظر A/C.3/67/SR.23).
    En la 24ª sesión, celebrada el 25 de octubre, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Malasia, la Unión Europea, Noruega, el Senegal, Egipto, Maldivas, la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán, y del observador de Palestina (véase A/C.3/67/SR.24). UN 10 - وفي الجلسة 24 المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من ماليزيا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، والسنغال، ومصر، وملديف، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية إيران الإسلامية، والمراقب عن فلسطين (انظر A/C.3/67/SR.24).
    En la 25ª sesión, celebrada el 25 de octubre, el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Myanmar, Malasia, la Unión Europea, la República de Corea, el Canadá, Indonesia, Noruega, los Estados Unidos de América, la República Checa, el Japón, el Reino Unido, Tailandia, Suiza y la Argentina (véase A/C.3/67/SR.25). UN 14 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من ميانمار، وماليزيا، والاتحاد الأوروبي، وجمهورية كوريا، وكندا، وإندونيسيا، والنرويج، والولايات المتحدة، والجمهورية التشيكية، واليابان، والمملكة المتحدة، وتايلند، وسويسرا، والأرجنتين (انظر A/C.3/67/SR.25).
    En la misma sesión, el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes del Canadá, la Unión Europea, los Países Bajos, los Estados Unidos de América, Liechtenstein, la Federación de Rusia, el Reino Unido, Austria, China, Alemania, la República Islámica del Irán y Viet Nam (véase A/C.3/67/SR.25). UN 15 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من كندا، والاتحاد الأوروبي، وهولندا، والولايات المتحدة، وليختنشتاين، والاتحاد الروسي، والمملكة المتحدة، والنمسا، والصين، وألمانيا، وجمهورية إيران الإسلامية، وفييت نام (انظر A/C.3/67/SR.25).
    En la misma sesión, el Relator Especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Suiza, México, el Pakistán, la República Islámica del Irán, la Unión Europea, los Estados Unidos de América, el Reino Unido y Liechtenstein (véase A/C.3/67/SR.26). UN 19 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، والمكسيك، وباكستان، وجمهورية إيران الإسلامية، والاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، وليختنشتاين (انظر A/C.3/67/SR.26).
    La Comisión celebra un diálogo interactivo con el Secretario General Adjunto y escucha las preguntas y observaciones de los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, la Federación de Rusia y Jamaica. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي الجماهيرية العربية الليبية والاتحاد الروسي وجامايكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus