"las prerrogativas e inmunidades de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امتيازات الأمم
        
    • امتيازات وحصانات الأمم
        
    • بامتيازات الأمم
        
    La Comisión, incluidos todos los miembros de la misma, se beneficiará de todas las protecciones concedidas por la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN تتمتع اللجنة، بما في ذلك كل عضو فيها، بجميع أنواع الحماية التي تمنحها اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    El Secretario General velará por el respeto de los derechos y el cumplimiento de los deberes de los funcionarios y los expertos en misión, establecidos en la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN يسعى الأمين العام إلى كفالة احترام الحقوق والواجبات الأساسية للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، كما تنص عليها اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    El Secretario General velará por el respeto de los derechos y el cumplimiento de los deberes de los funcionarios y los expertos en misión, establecidos en la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN يسعى الأمين العام إلى كفالة احترام الحقوق والواجبات الأساسية للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، كما تنص عليها اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    Los Tribunales Superiores habían desestimado el caso basándose en las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN وقد شطبت المحكمة العليا القضية واستندت في ذلك على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    :: 50 asuntos relativos al mantenimiento de las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y sus operaciones de mantenimiento de la paz UN :: الحفاظ على50 من امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام التابعة لها.
    Normas relativas a las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas UN القواعد المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها
    El Secretario General velará por el respeto de los derechos y el cumplimiento de los deberes de los funcionarios y los expertos en misión, establecidos en la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN يسعى الأمين العام إلى كفالة احترام الحقوق والواجبات الأساسية للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، كما تنص عليها اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    Suiza está obligada a asegurar que se respeten las prerrogativas e inmunidades convenidas en el Acuerdo sobre la Sede concertado con las Naciones Unidas en la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, al que accedió en 2012. UN فمن واجبها كفالة احترام الامتيازات والحصانات التي تم الاتفاق عليها في اتفاق المقر المعقود مع الأمم المتحدة، وفي اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، التي انضمت إليها في عام 2012.
    En relación con la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, 49 Estados Miembros siguen negándose a reconocer la exención de impuestos que ampara a las inversiones de la Caja con arreglo a la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN أما فيما يتعلق بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، فما زالت 49 دولة من الدول الأعضاء ترفض وضع الإعفاء من الضرائب الذي تتمتع به استثمارات الصندوق بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    c) Las prerrogativas e inmunidades necesarias con arreglo a la Convención de 1946 sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN (ج) الامتيازات والحصانات اللازمة بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    Cualquier otra modificación que sea necesaria en la cláusula modelo relativa al arreglo de controversias contractuales de las Condiciones generales de los contratos de las Naciones Unidas deberá cumplir plenamente las disposiciones pertinentes de la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas UN والتعديلات ذات الصلة التي قد يلزم إدخالها على البند الموحد لتسوية المنازعات الناشئة عن العقود المنصوص عليه في الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة ينبغي أن تمتثل امتثالا كاملا للأحكام ذات الصلة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها
    - Contará con los servicios necesarios para desempeñar su función y le serán reconocidos, al igual que a sus locales, personal y equipo, las prerrogativas e inmunidades a que tiene derecho en virtud de la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas; UN - أن توفر لها التسهيلات اللازمة لأداء مهامها، وأن تُمنح، هي وأماكن عملها وموظفيها ومعداتها، الامتيازات والحصانات التي تحق لها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها؛
    - Contará con los servicios necesarios para desempeñar su función y le serán reconocidos, al igual que a sus locales, personal y equipo, las prerrogativas e inmunidades a que tiene derecho en virtud de la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas; UN - أن توفر لها التسهيلات اللازمة لأداء مهامها، وأن تُمنح، هي وأماكن عملها وموظفيها ومعداتها، الامتيازات والحصانات التي تحق لها بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها؛
    Sin embargo, cuando una junta de investigación nacional lo solicita, la Organización pone a su disposición al personal de las Naciones Unidas o los expertos en misión, a título voluntario, sin perjuicio de sus privilegios e inmunidades, de conformidad con la Convención sobre las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y la práctica de la Organización en materia de cooperación con las investigaciones o procesos judiciales nacionales. UN ومع ذلك، وبناء على طلب مجالس التحقيق الوطنية، تجيز منظمة الأمم المتحدة لموظفيها وللخبراء الموفدين في بعثات المثول أمامه على أساس طوعي، دون المس بامتيازات المنظمة وحصاناتها وفقا لاتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، وعادة المنظمة في التعاون في سياق التحقيقات القضائية الوطنية والدعاوى القضائية.
    :: 50 casos relativos a la preservación de las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y sus funcionarios en relación con operaciones de mantenimiento de la paz UN :: وجود 50 حالة تم فيها الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة، وموظفيها، فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    de las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y sus operaciones de mantenimiento de la paz UN الحفاظ على 50 من امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وبعثات حفظ السلام التابعة لها
    :: 50 casos relativos a la preservación de las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y sus funcionarios en relación con operaciones de mantenimiento de la paz UN :: الحفاظ على 50 من امتيازات وحصانات الأمم المتحدة ومسؤوليها فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام
    Prestar apoyo jurídico general a las actividades sustantivas y operacionales a la defensa de las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y a la integridad de la labor de los órganos intergubernamentales en materia de procedimiento. UN تقديم الدعم القانوني الشامل للأنشطة الفنية والتنفيذية، بغية المحافظة على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وكفالة التكامل الإجرائي لعمل الهيئات الحكومية الدولية.
    iii) Asesorar y prestar asistencia sobre el mantenimiento de las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas y sus órganos subsidiarios ante órganos judiciales, cuasi judiciales y otros órganos administrativos; UN `3 ' تقديم المشورة والمساعدة بشأن حفظ امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى؛
    19. También se emprendieron investigaciones sobre fraude y abuso de las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN 19- وأجريت تحقيقات أيضاً في قضايا الغش وإساءة استعمال امتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    Normas relativas a las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas UN القواعد المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها
    Normas relativas a las Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas UN القواعد المتعلقة بامتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus