"las prestaciones por movilidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدلات التنقل
        
    • بدل التنقل
        
    • وبدل التنقل
        
    • بموجب نظام التنقل
        
    • ببدل التنقل
        
    • بدلات التنقّل
        
    • عﻻوة التنقل
        
    La CAPI adoptó la opinión de que era esencial contar con alguna especie de mecanismo para mantener actualizadas las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles, y ha tomado nota de que la administración pública utilizada en la comparación vincula su prestación equivalente a su propia escala de sueldos básicos. UN وقد رأت اللجنة أن من الضروي أن توجد آلية من نوع ما ﻹبقاء بدلات التنقل والمشقة مجارية للوقت، ولاحظت أن الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة ثبتت العلاوة المناظرة لديها على جدول المرتبات اﻷساسية نفسه.
    No obstante, la revisión supondrá un aumento de la escala de pagos por separación del servicio, y las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles que se abonen al personal que tenga derecho a ellas, ya que dichos pagos se determinan en función de la escala de sueldos básicos. UN غير أن التنقيح سيتتبع زيادة في مدفوعات نهاية الخدمة وفي بدلات التنقل والمشقة التي تدفع لمن يستحقها من الموظفين، حيث يستخدم جدول المرتبات الأساسية لتحديد هذه المدفوعات.
    La escala revisada supone un aumento de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles que se abonen al personal que tenga derecho a ellas, y de la prima de repatriación, ya que dichos pagos se determinan en función de la escala de sueldos básicos. UN وسيستتبع الجدول المنقّح زيادة في بدلات التنقل والمشقة ومنحة الإعادة إلى الوطن، التي تدفع لمن يستحقها من الموظفين، حيث يستخدم سلم المرتبات الأساسية لتحديد هذه المدفوعات.
    Su delegación apoya la decisión de la Comisión de fijar un plazo para el pago del elemento distinto de los gastos de mudanza de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN وأعرب عن تأييد وفده للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوضع حد زمني لدفع عنصر عدم نقل اﻷمتعة الداخل في بدل التنقل والمشقة.
    Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN وكان بدل التنقل والمشقة من بين العناصر الرئيسية للنظام.
    Cuando están de misión, incluso si se trata de una misión especial, los funcionarios deben tener derecho al ajuste por lugar de destino, las prestaciones por movilidad y condiciones de trabajo difíciles en sus lugares de destino originales, más el pago de viáticos. UN وينبغي أن يكون للموظفين الذين يعملون في البعثات، ولو كانت هذه البعثات بعثات خاصة، الحق في الحصول على تسوية مقر العمل، وبدل التنقل والمشقة في مقر عملهم مضافا إليه بدل اﻹقامة اليومي.
    La Red de Recursos Humanos destacó la importancia de definir claramente la base para explicar cualquier decisión que adoptara la Comisión con respecto al examen de la cuantía de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN 41 - سلطت شبكة الموارد البشرية الضوء على أهمية وجود قاعدة واضحة لتفسير أي قرارات تتخذها اللجنة لاستعراض مستـــوى المبالغ المستحقة بموجب نظام التنقل والمشقة.
    El Japón también acoge con agrado las decisiones de la Comisión sobre las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y los arreglos contractuales. UN وقال إن اليابان ترحب أيضا بمقررات اللجنة المتعلقة ببدل التنقل والمشقة والترتيبات التعاقدية.
    La prestación del personal sin cónyuge ni hijo a cargo se calcula al 75% de la tasa del sueldo básico que corresponde a su categoría.] las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles son sumas fijas. UN أمّا البدل المقرَّر للموظفين الذين ليس لهم زوج معال أو ولد معال، فيحسب بنسبة 75 في المائة من معدّل المرتّب الأساسي المناسب لرتبتهم.] وتكون مبالغ بدلات التنقّل والمشقّة ثابتة.
    El grupo de trabajo había propuesto que la prestación por condiciones de vida peligrosas se examinara con arreglo al mismo ciclo de tres años y simultáneamente con el examen de las prestaciones por movilidad, condiciones de vida difíciles y componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza. UN وقد اقترح الفريق العامل أن يجري استعراض بدل المخاطر في دورة السنوات الثلاث نفسها التي تستعرض فيها بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية، وفي وقت متزامن معها.
    1. Examen de las prestaciones por movilidad, condiciones de vida difíciles y no reembolso de los gastos de mudanza UN 1 - استعراض مستوى بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة
    Examen de las prestaciones por movilidad, condiciones de vida difíciles y sustitución del pago de los gastos de mudanza UN 2 - استعراض مستوى بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة
    20. El examen del subsidio en caso de evacuación por razones de seguridad se realiza cada tres años y coincide con el de las cuantías correspondientes a las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN 20 - يعاد النظر في بدل الإجلاء الأمني كل ثلاث سنوات، في نفس الوقت الذي يعاد فيه النظر في مبالغ بدلات التنقل والمشقة.
    También se recomendó que la prestación por condiciones de vida peligrosas se examinara simultáneamente, en el mismo ciclo trienal, y con referencia a los mismos indicadores propuestos para la actualización de las prestaciones por movilidad, condiciones de vida difíciles y sustitución del UN وأوصي كذلك بأن يستعرض بدل المخاطر بشكل متزامن، وعلى أساس دورة السنوات الثلاث نفسها، وبالنسبة إلى المؤشرات نفسها المقترحة لتحديث مستويات بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية.
    Observa con satisfacción que, de conformidad con las nuevas disposiciones, la remuneración por prestar servicios en lugares con condiciones de vida difíciles aumentará, mientras que las prestaciones por movilidad y sustitución del pago de los gastos de mudanza serán reducidas, y que esas modificaciones se introducirán sin incidencia en los costos. UN وأشار مع الرضا إلى أنه وفقا للترتيبات الجديدة، ستزداد الأجور التي تؤدى نظير الخدمة في الأماكـن المتسمة بالمشقة، في حين تنخفـض بدلات التنقل وعدم نقل الأمتعـة الشخصية واللوازم المنـزلية، كما أن هذه التغييرات لــن تؤثر على التكلفة.
    Además, la Comisión decidió asimismo en 2005 que la prestación por condiciones de vida peligrosas se examinara con arreglo al mismo ciclo de tres años y simultáneamente con el examen de las prestaciones por movilidad, condiciones de vida difíciles y componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza y aplicando los mismos indicadores utilizados para actualizar esas prestaciones. UN وعلاوة على ذلك، قررت اللجنة أيضا، في عام 2005، أن يُستعرض بدل المخاطر في دورة السنوات الثلاث نفسها التي تُستعرض فيها بدلات التنقل والمشقة وعدم نقل الأمتعة الشخصية، وفي وقت واحد معها، واستخدام المؤشرات نفسها المستخدمة لتحديث هذه البدلات.
    Recordó que cuando se realizó el examen amplio, el costo total de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles se había estimado en unos 56,4 millones de dólares anuales, en todo el sistema, que comprendían: UN وتذكر اللجنة أنه في وقت الاستعراض الشامل بلغت التكلفة الكلية لحزمة بدل التنقل والمشقة نحو ٥٦,٤ مليون دولار سنويا على سعة المنظومة، تتكون من:
    La escala revisada supone un aumento de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y de la prima de repatriación que se abona al personal con derecho a ellas. UN وتترتب على السلّم المنقّح زيادة في بدل التنقل والمشقة وفي منحة الإعادة إلى الوطن المدفوعة لمن يستحقها من الموظفين بما أن سلّم المرتبات الأساسية الصافية يُستخدم لتحديد هذه المدفوعات.
    3. Acoge con beneplácito la intención de la Comisión de examinar si las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles siguen cumpliendo la finalidad para las cuales fueron establecidas; UN 3 - ترحب باعتزام اللجنة استعراض ما إذا كان بدل التنقل والمشقة مستمرا في تحقيق المقاصد التي وضع من أجلها؛
    Sin embargo, la Comisión no ha justificado su opinión de que debe mantenerse la vinculación entre los sueldos básicos/mínimos y las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN واستدرك فقال إن اللجنة لم تقدم تبريرا لرأيها القائل باﻹبقاء على الصلة الحالية بين المرتب اﻷساسي/اﻷدنى وبدل التنقل والمشقة.
    40. La Comisión examinó las siguientes tres opciones, en que se utilizaban como base los factores y resultados indicados anteriormente, para aumentar las actuales cuantías fijas de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles con efecto a partir del 1 de enero de 2012. UN 40 - استعرضت اللجنة الخيارات الثلاثة التالية، والتي استندت إلى العوامل الآنفة الذكر والنتائج المترتبة على زيادة القيمة الحالية للبدلات المقطوعة بموجب نظام التنقل والمشقة والذي تقرر تنفيذه في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    También se manifestó apoyo a las actividades de la Red de Recursos Humanos relacionadas con las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y la armonización del conjunto de elementos de la remuneración. UN وأيدت الأنشطة التي تنهض بها شبكة الموارد البشرية فيما يتعلق ببدل التنقل وبدل المشقة ومواءمة مجموعات العناصر المكونة للأجر.
    Respecto de cada uno de los tres elementos, pueden acumularse puntos porcentuales de la siguiente manera:] Las sumas globales correspondientes a las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles se pagan en forma de sumas fijas establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وتكون النقاط المئوية المتعلقة بكل عنصر من العناصر الثلاثة المذكورة مستحقة الدفع على النحو التالي:] تصرف المدفوعات المقطوعة من بدلات التنقّل والمشقّة في شكل مبالغ ثابتة تحدّدها لجنة الخدمة العامة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus