"las prioridades de consolidación de la paz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أولويات بناء السلام
        
    Las deficiencias en el suministro de electricidad constituyen un problema grave y generalizado que afecta a todas las prioridades de consolidación de la paz que se establecen en el presente Marco. UN وتشكل نواحي القصور في الإمداد بالكهرباء تحدياً حاسماً وشاملاً يؤثر في أولويات بناء السلام المحددة في الإطار الراهن.
    Reunión oficiosa de información a cargo del Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz con miembros de la Comisión y de organizaciones no gubernamentales para examinar las prioridades de consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona UN جلسة إحاطة غير رسمية يعقدها رئيس لجنة بناء السلام مع أعضاء اللجنة ومنظمات غير حكومية لمناقشة أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون
    Reunión oficiosa de información a cargo del Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz con miembros de la Comisión y de organizaciones no gubernamentales para examinar las prioridades de consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona UN جلسة إحاطة غير رسمية يقدمها رئيس لجنة بناء السلام مع أعضاء اللجنة ومنظمات غير حكومية لمناقشة أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون
    Reunión oficiosa de información a cargo del Presidente de la Comisión de Consolidación de la Paz con miembros de la Comisión y de organizaciones no gubernamentales para examinar las prioridades de consolidación de la paz en Burundi y Sierra Leona UN جلسة إحاطة غير رسمية يقدمها رئيس لجنة بناء السلام مع أعضاء اللجنة ومنظمات غير حكومية لمناقشة أولويات بناء السلام في بوروندي وسيراليون
    Posteriormente quedó aclarada la relación entre la Comisión y el Fondo, en particular en lo referente al papel que incumbe al Fondo de centrarse en las prioridades inmediatas y decisivas, dentro del cometido más amplio de las prioridades de consolidación de la paz que la Comisión haya hecho suyas. UN وقد تم منذ ذلك الحين توضيح العلاقة بين اللجنة والصندوق وبخاصة فيما يتعلق بدور الصندوق المركز على الأولويات العاجلة والحاسمة في نطاق أولويات بناء السلام الأوسع نطاقا التي توافق عليها اللجنة.
    En los países que se encuentran en una etapa más avanzada de un proceso de consolidación de la paz, esto puede generar tensiones entre las prioridades de consolidación de la paz y los objetivos más amplios del desarrollo. UN وقد يسبب هذا الترتيب بالفعل تضاربا بين أولويات بناء السلام وبين الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا في البلدان التي وصلت فيها عملية بناء السلام إلى مرحلة أكثر تقدما.
    La inclusión de este sector en el Marco es un buen ejemplo del impacto que puede tener la Comisión a la hora de alentar la movilización de recursos adicionales en torno a las prioridades de consolidación de la paz identificadas a nivel nacional. UN وإدراج القطاع المذكور في الإطار نموذج طيب للأثر الذي يمكن أن تتركه اللجنة فيما يختص بالتشجيع على حشد الموارد الإضافية حول أولويات بناء السلام المحددة وطنياً.
    Para determinar las prioridades de consolidación de la paz más urgentes, es de suma importancia hacer un análisis minucioso del conflicto. UN 25 - إن إجراء تحليلات شاملة للنزاعات أمر حيوي لتحديد أشد أولويات بناء السلام إلحاحا.
    En este sentido, si se mejorara el uso de la posible sinergia entre el Fondo y la Comisión de Consolidación de la Paz, sin duda alguna se contribuiría más a movilizar a los asociados bilaterales sobre la base de las prioridades de consolidación de la paz definidas conjuntamente. UN وفي هذا المقام، إن تحسين استخدام إمكانات التآزر بين الصندوق واللجنة يسهم بلا شك في زيادة حشد الشركاء الثنائيين حول أولويات بناء السلام المحددة بصورة مشتركة.
    II. Mensajes clave sobre las prioridades de consolidación de la paz UN ثانياً - الرسائل الأساسية بشأن أولويات بناء السلام
    Se espera que a principios de 2012 se adopte un nuevo instrumento para la intervención de la Comisión en su apoyo de las prioridades de consolidación de la paz del segundo documento del país de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ومن المتوقع اعتماد صك جديد لعمل اللجنة في أوائل عام 2012 بغية دعم أولويات بناء السلام الواردة في ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر الخاصة بالبلد.
    Supervisar la preparación y ejecución del programa de consolidación de la paz de Liberia con el fin de promover que se aborden de manera efectiva las prioridades de consolidación de la paz indicadas en la declaración de compromisos mutuos UN رصد إعداد برنامج بناء السلام الليبري وتنفيذه بهدف الدعوة إلى العمل بفعالية من أجل معالجة أولويات بناء السلام المشار إليها في بيان الالتزامات المتبادلة
    Sin embargo, el acompañamiento político se deriva de la capacidad de la Comisión para entablar un diálogo constructivo sobre las prioridades de consolidación de la paz acordadas con los homólogos nacionales en los países afectados. UN ومع ذلك، تستمد المواكبة السياسية من قدرة اللجنة على الدخول في حوار بناء بشأن أولويات بناء السلام المتفق عليها بصورة مشتركة مع النظراء الوطنيين في البلدان المعنية.
    También puso de relieve que la Comisión debía hacer sentir su peso político en las medidas que se adopten para hacer partícipes al sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional en general en el cumplimiento de las prioridades de consolidación de la paz de la mejor manera posible. UN وشدّد أيضا على ضرورة أن تستخدم اللجنة ثقلها السياسي لكي تؤازر الجهود المبذولة لإشراك منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقاً في تلبية أولويات بناء السلام بأفضل السُبل الممكنة.
    Además, la Oficina proporcionó análisis oportunos y sustantivos sobre las prioridades de consolidación de la paz en los países incluidos en el programa de la Comisión y apoyó a la Comisión en la preparación de las visitas sobre el terreno. UN وإضافة إلى ذلك، قدم مكتب الدعم في الأوقات المناسبة تحليلات فنية بشأن أولويات بناء السلام في البلدان المدرجة على جدول أعمال اللجنة وقدم الدعم إلى اللجنة في الإعداد للزيارات الميدانية.
    En tanto que las deliberaciones de la Comisión claramente influyen sobre la selección de las prioridades de consolidación de la paz en los países que examina, ello no quiere decir que tenga una función oficial en la aprobación pormenorizada de los gastos del Fondo. UN 14 - ورغم أن مداولات اللجنة تجعل اختيار أولويات بناء السلام للبلدان التي هي قيد نظرها اختيارا مدروسا على نحو واضح، فإن هذا لا يرقى إلى دور رسمي في إقرار نفقات الصندوق المفصلة.
    La crisis mundial de la seguridad alimentaria, que se vive con mayor intensidad en países que salen de una situación de conflicto, como Burundi; la integración del Palipehutu-FNL en las instituciones nacionales; las iniciativas de desarme, desmovilización y reintegración y la reinserción de los repatriados se han incluido entre las prioridades de consolidación de la paz. UN إن أزمة الأمن الغذائي على الصعيد العالمي، التي كان لها أثر أقوى في بلدان ما بعد انتهاء الصراع مثل بوروندي، ودمج قوات باليبيهوتو، قوات التحرير الوطنية، في مؤسسات وطنية، ومبادرات نزع السلاح والتسريح وإعادة دمج واندماج العائدين قد أضافت هذه كلها إلى قائمة أولويات بناء السلام.
    10. las prioridades de consolidación de la paz de Guinea-Bissau supondrán un arduo reto para los asociados nacionales e internacionales, con independencia del Gobierno que ostente el poder, y exigirán una atención y un compromiso más elevados en materia de política y financiación. UN 10 - وقال إن أولويات بناء السلام لغينيا - بيساو ستكون تحديا كبيرا للشركاء الوطنيين والدوليين، بصرف النظر عن الحكومة القائمة، وتتطلب درجة عالية من الاهتمام والالتزام فيما يتعلق بالسياسة والتمويل.
    Entre las esferas que merecen una atención especial se incluyen el fortalecimiento de la coordinación con los asociados, la elaboración de estrategias de consolidación de la paz integradas, la tarea de encarar las deficiencias en la financiación de las prioridades de consolidación de la paz en los países que figuran en su programa y la creación de concienciación pública sobre el papel que desempeña la Comisión. UN وتشمل المجالات التي تستحق اهتماما خاصا تعزيز التنسيق مع الشركاء، ووضع استراتيجيات متكاملة لبناء السلام، ومعالجة الفجوات التمويلية في أولويات بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة وزيادة الوعي الجماهيري بدور اللجنة.
    las prioridades de consolidación de la paz determinadas en la presente declaración de compromisos mutuos son el estado de derecho, la reforma del sector de la seguridad y la reconciliación nacional. UN 6 - تتمثل أولويات بناء السلام المحددة في بيان الالتزام المتبادل هذا في سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن والمصالحة الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus