"las prioridades de la unión africana" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أولويات الاتحاد الأفريقي
        
    • لأولويات الاتحاد الأفريقي
        
    Así pues, es preciso garantizar la convergencia entre las prioridades de la Unión Africana y las de la NEPAD. UN وبالتالي، علينا أن نضمن تقارب أولويات الاتحاد الأفريقي وأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Estos grupos temáticos coinciden en líneas generales con las prioridades de la Unión Africana y de la NEPAD. UN وتتوافق المجموعات التسعة بشكل عام مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامجه الخاص بالنيباد.
    Ese apoyo se ha organizado en torno a nueve grupos temáticos que coinciden en líneas generales con las prioridades de la Unión Africana y de la NEPAD. UN وقد جرى تنظيم هذا الدعم وفقا للمجموعات المواضيعية التسعة التي تناظر بشكل عام أولويات الاتحاد الأفريقي والنيباد.
    Objetivo de la Organización: promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, lo cual implica combatir el problema del cambio climático en África, de conformidad con las prioridades de la Unión Africana y su programa de la NEPAD y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    Objetivo de la Organización: promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, lo cual implica combatir el problema del cambio climático en África, de conformidad con las prioridades de la Unión Africana y su programa de la NEPAD y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN هدف المنظمة: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بما في ذلك مواجهة تحدي تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة التابع له، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    La mayoría de los grupos temáticos pudieron concluir sus planes de actividades y armonizarlos con las prioridades de la Unión Africana. UN وتمكنت معظم المجموعات من الانتهاء من وضع خطط أعمالها، ومواءمتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي.
    Uno de los mayores logros fue poner en consonancia el programa de la Conferencia con las prioridades de la Unión Africana y la NEPAD. UN وكانت مواءمة جدول أعمال المؤتمر مع أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة إنجازا كبيرا.
    Durante la consulta regional se acordó también que todos los grupos temáticos debían adecuar claramente sus programas y recursos a las prioridades de la Unión Africana y la NEPAD. UN 62 - كما تم الاتفاق في الاجتماع التشاوري الإقليمي على أن تضطلع جميع المجموعات بتوفيق البرامج والموارد توفيقا واضحا مع أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    También se acordó que los grupos temáticos deberían armonizar de forma clara y específica los programas y recursos con las prioridades de la Unión Africana y la NEPAD. UN وتم الاتفاق أيضا على أن تضطلع المجموعات بمواءمة البرامج والموارد مواءمة واضحة ويمكن تتبعها مع أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة.
    Su organización por grupos es una indicación tangible del esfuerzo que realizan las Naciones Unidas para coordinar su apoyo de manera coherente con las prioridades de la Unión Africana. UN ولعل طابعها القائم على المجموعات دليل ملموس على جهود الأمم المتحدة لتنسيق دعمها على نحو يتسق مع أولويات الاتحاد الأفريقي.
    En 2008, el grupo organizó un retiro para examinar y armonizar mejor sus actividades con las prioridades de la Unión Africana. UN وقد نظمت مجموعة التنمية الاجتماعية والبشرية في عام 2008 معتكفا لاستعراض وتحسين تواؤم أنشطة المجموعة مع أولويات الاتحاد الأفريقي.
    El Secretario General ha instado a la comunidad internacional a que preste un apoyo adecuado a las estrategias de solución de conflictos dirigidas por los africanos, en coherencia con las prioridades de la Unión Africana. UN لقد دعا الأمين العام المجتمع الدولي إلى توفير الدعم الكافي للاستراتيجيات التي تقودها أفريقيا لتسوية الصراعات بما يتفق مع أولويات الاتحاد الأفريقي.
    Sus entidades siguieron armonizando sus actividades con las prioridades de la Unión Africana mediante la finalización del plan de actividades de los grupos temáticos del Mecanismo de Coordinación Regional. UN وواصلت الكيانات التابعة لها مواءمة أنشطتها مع أولويات الاتحاد الأفريقي من خلال وضع الصيغة النهائية لخطط عمل مجموعة آلية التنسيق الإقليمية.
    Ambas partes convinieron en las prioridades estratégicas y los aspectos políticos de la relación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana en el marco del programa decenal de cooperación, sobre la base de las prioridades de la Unión Africana y la ventaja comparativa de las Naciones Unidas. UN واتفق الطرفان على الأولويات الاستراتيجية والجوانب السياسية للعلاقة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في إطار البرنامج التعاوني العشري، استنادا إلى أولويات الاتحاد الأفريقي والميزة النسبية للأمم المتحدة.
    La reunión trató sobre la mayor armonización del actual sistema de trabajo del mecanismo de coordinación regional con las prioridades de la Unión Africana y de la NEPAD; el refuerzo de la cooperación y la colaboración a nivel regional y subregional; la movilización de recursos para la financiación sostenible del mecanismo, y el establecimiento de un sistema de supervisión y evaluación. UN وتناول الاجتماع مسألة زيادة مواءمة نظام العمل الحالي لآلية التنسيق الإقليمية مع أولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا؛ وتعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ وتعبئة الموارد اللازمة لاستدامة تمويل الآلية؛ وإقامة نظام للرصد والتقييم.
    Este mecanismo tropieza con limitaciones y problemas, entre otras cosas, con respecto a compromiso y liderazgo, coordinación, responsabilidad, supervisión y evaluación, movilización de recursos y fomento de la capacidad, comunicación, extensión y promoción, y coordinación con las prioridades de la Unión Africana y de la NEPAD, con inclusión de la integración regional. UN وتواجه قيوداً وتحديات تتعلق بأمور منها الالتزام والقيادة؛ التنسيق؛ المساءلة؛ الرصد والتقييم؛ تعبئة الموارد وبناء القدرات؛ الاتصال؛ التوعية والدعوة؛ وتحقيق المواءمة مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له، بما في ذلك التكامل الإقليمي.
    Los marcos de asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas deberían armonizarse mejor con las prioridades de la NEPAD y la Unión Africana, y las estrategias de movilización de recursos nacionales e internacionales para el alivio de la pobreza y el desarrollo deberían contribuir al logro de las prioridades de la Unión Africana. UN كما ينبغي زيادة التوفيق بين إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وبين أولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والاتحاد الأفريقي واستراتيجيات تعبئة الموارد الوطنية والدولية من أجل التخفيف من وطأة الفقر، كما ينبغي أن تسهم التنمية في تحقيق أولويات الاتحاد الأفريقي.
    Este mecanismo tropieza con limitaciones y problemas, entre otras cosas, con respecto a compromiso y liderazgo, coordinación, responsabilidad, supervisión y evaluación, movilización de recursos y fomento de la capacidad, comunicación, extensión y promoción, y coordinación con las prioridades de la Unión Africana y de la NEPAD, con inclusión de la integración regional. UN وتواجه قيوداً وتحديات تتعلق بأمور منها الالتزام والقيادة؛ التنسيق؛ المساءلة؛ الرصد والتقييم؛ تعبئة الموارد وبناء القدرات؛ الاتصال؛ التوعية والدعوة؛ وتحقيق المواءمة مع أولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التابع له، بما في ذلك التكامل الإقليمي.
    La Organización debe asegurarse de que los más de 25 organismos de las Naciones Unidas que trabajan junto con la Unión Africana y la NEPAD utilicen con eficacia sus recursos y respondan a las prioridades de la Unión Africana y de la NEPAD. UN فيجب على المنظمة أن تضمن أنَّ أكثر من 25 وكالة في الأمم المتحدة، تعمل إلى جانب الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة، تستفيد بكفاءة وفعالية من مواردها، وتستجيب لأولويات الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    Se convino en que la Oficina tomaría la iniciativa para el establecimiento de un sistema de reunión y difusión de información en apoyo de la producción y distribución de un boletín trimestral del Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD en que se pondrían de relieve los éxitos obtenidos en las actividades de los grupos temáticos del Mecanismo de Coordinación Regional en apoyo de las prioridades de la Unión Africana. UN واُتفق على أن يأخذ المكتب زمام المبادرة في إنشاء نظام لجمع المعلومات ونشرها، لمساندة إنتاج وتعميم نشرة فصلية تصدرها وكالة التخطيط والتنسيق تسلط الضوء على قصص النجاح المتعلقة بأنشطة المجموعات في آلية التنسيق الإقليمية، دعما لأولويات الاتحاد الأفريقي.
    Objetivo: Promover la seguridad alimentaria y el desarrollo sostenible, lo cual implica combatir el problema del cambio climático en África, de conformidad con las prioridades de la Unión Africana y su programa de la NEPAD y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo UN الهدف: تعزيز الأمن الغذائي والتنمية المستدامة بما في ذلك مواجهة تحديات تغير المناخ في أفريقيا وفقا لأولويات الاتحاد الأفريقي وبرنامجه المتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus