"las prioridades de las naciones unidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أولويات الأمم المتحدة
        
    • ﻷولويات اﻷمم المتحدة
        
    • بأولويات الأمم المتحدة
        
    • أولويات المنظمة
        
    • أولويات اﻷمم المتحدة المنصوص
        
    Sin embargo, será necesario aplicar un criterio más imaginativo y equilibrado, que tenga en cuenta todas las prioridades de las Naciones Unidas. UN غير أن من المطلوب توجيه تفكير أكثر براعة مع اتباع نهج متوازن يأخذ في الحسبان كافة أولويات الأمم المتحدة.
    Además, son los Estados Miembros, y no el Secretario General, quienes han de determinar las prioridades de las Naciones Unidas y sus necesidades cambiantes. UN ثم إن الدول الأعضاء هي التي تحدد أولويات الأمم المتحدة واحتياجاتها المتغيرة لا الأمين العام.
    Asimismo, velará por que el organismo se ajuste a las prioridades de las Naciones Unidas aprobadas de común acuerdo. UN ويكفل المجلس تنسيق أعمال الوكالات مع أولويات الأمم المتحدة المتفق عليها.
    El Secretario General Adjunto puso de relieve que tanto él mismo como el Secretario General consideran que la situación en el Oriente Medio es una de las prioridades de las Naciones Unidas. UN وشدد وكيل الأمين العام على أنه والأمين العام يعتبران الحالة في الشرق الأوسط أولوية من أولويات الأمم المتحدة.
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    4. Destaca que, como se desprende de los mandatos legislativos, incumbe a los Estados Miembros determinar las prioridades de las Naciones Unidas; UN 4 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة هو من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2011, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2011, UN وإذ تسلّم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011،
    3. Destaca que, como se desprende de los mandatos legislativos, incumbe a los Estados Miembros determinar las prioridades de las Naciones Unidas; UN 3 - تؤكد أن تحديد أولويات الأمم المتحدة هو من صلاحيات الدول الأعضاء على النحو المبين في الولايات التشريعية؛
    El programa de desarrollo debe volver a ocupar con firmeza un lugar destacado entre las prioridades de las Naciones Unidas. UN كما يتعين إعادة جدول أعمال التنمية بحزم إلى صدارة أولويات الأمم المتحدة.
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2001, UN وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2011, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2011, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011،
    Reconociendo que la eliminación del colonialismo ha sido una de las prioridades de las Naciones Unidas y sigue siéndolo para el decenio que comenzó en 2011, UN وإذ تسلم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011،
    Además, la organización compartió la participación popular de miembros en las prioridades de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، شاطرت المنظمة انخراط الأعضاء بشأن أولويات الأمم المتحدة.
    El proceso de reducción de la Secretaría, si bien es necesario y oportuno, debe ser parte de un cambio más amplio que debe caracterizarse por una definición precisa de las prioridades de las Naciones Unidas y una asignación adecuada de sus recursos humanos y materiales. UN إن عملية تخفيض حجم اﻷمانة العامة، بينما تلقى الترحيب وتعتبر ضرورية، ينبغي أن تصبح جزءا من تغيير أوسع نطاقا يتسم بتحديد واضح ﻷولويات اﻷمم المتحدة وبتخصيص كاف لمواردها البشرية والمادية.
    De hecho, apoyamos los esfuerzos por vincular el presupuesto con las prioridades de las Naciones Unidas. UN بالفعل، نحن ندعم الجهود الرامية إلى ربط الميزانية بأولويات الأمم المتحدة.
    El orador recuerda, por otra parte, que todas las prioridades de las Naciones Unidas revisten una importancia igual y que el establecimiento de las prioridades y la asignación de los recursos son prerrogativas de los Estados Miembros. UN من جهة أخرى، ذكر بأن أولويات المنظمة متساوية من حيث أهميتها وأن تحديد الأولويات وتخصيص الموارد إنما يندرجان في إطار صلاحيات الدول الأعضاء.
    Se expresó apoyo al programa de trabajo propuesto en esta sección y se puso de relieve que la promoción de los derechos humanos era una de las prioridades de las Naciones Unidas en el plan de mediano plazo para el período 1998–2001. UN ٤٤٣ - أُعرب عن التأييد لبرنامج العمل المقترح في هذا الباب وشُدد على أن تعزيز حقوق اﻹنسان هو أحد أولويات اﻷمم المتحدة المنصوص عليها في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus