"las prioridades del marco" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أولويات الإطار
        
    • أولويات إطار
        
    El tercer Marco de Cooperación Mundial tendrá objetivos más claros y prácticos, de conformidad con las prioridades del marco de financiación multianual. UN سيتضمن إطار التعاون العالمي الثالث أهدافا أكثر وضوحا وملموسة تتوافق مع أولويات الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Integrar las prioridades del marco Estratégico en las misiones y los programas que elaboren los partidos políticos UN إدماج أولويات الإطار الاستراتيجي في المهام والبرامج التي تضعها الأحزاب السياسية
    Los programas para el país de los organismos de las Naciones Unidas se basarán en las prioridades del marco. UN وستكون البرامج القطرية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة قائمة على أولويات الإطار.
    Varios oradores apoyaron las prioridades del marco de cooperación. UN وأيﱠد المتكلمون أولويات إطار التعاون القطري.
    las prioridades del marco de cooperación se aproximaban a las prioridades del Gobierno de la delegación en su propia cooperación con Malí. UN وقال إن أولويات إطار التعاون القطري تقترب بشكل وثيق مع أولويات حكومة الوفد في تعاونه مع مالي.
    las prioridades del marco estratégico integrado se ajustan a las del plan de acción del Gobierno para la recuperación y el desarrollo nacionales de 2010. UN وتتواكب أولويات الإطار مع أولويات خطة العمل الوطنية للإنعاش والتنمية التي وضعتها الحكومة لعام 2010.
    La UNAMA y el PNUD han ayudado a establecer una serie de grupos de trabajo para aplicar las prioridades del marco en los que están representados los ministerios pertinentes y los interesados internacionales. UN وساعدت البعثة والبرنامج على إنشاء مجموعة من الأفرقة العاملة تضم ممثلين من الوزارات المعنية وأصحاب المصلحة الدوليين لتنفيذ أولويات الإطار.
    No obstante, es difícil evaluar sus actividades en relación con su compromiso de integrar las prioridades del marco Estratégico en sus mandatos y programas. UN بيد أنه من الصعب تقييم أنشطتها المتصلة بالالتزام بإدماج أولويات الإطار الاستراتيجي فيما تحدده لنفسها من مهام وما تضعه من برامج.
    las prioridades del marco programático antes mencionadas se adecuan al informe del milenio del Secretario General y a los objetivos del desarrollo del milenio donde se subraya la urgente necesidad de conservar la diversidad biológica del mundo, que se está perdiendo de forma irreversible a un ritmo alarmante. UN وتتفق أولويات الإطار البرنامجي المذكورة أعلاه مع تقرير الأمين العام للألفية ومع الأهداف الإنمائية للألفية التي تشدد على الحاجة الملحّة إلى حفظ التنوع البيولوجي العالمي الذي هو بصدد التلاشي على نحو يبعث على القلق.
    Inevitablemente surgen preguntas acerca de los criterios en que se han basado las partes narrativas de las diversas secciones, que no parecen corresponder a las prioridades del marco estratégico revisado solicitado por la Asamblea en su resolución 58/269. UN ومن الحتمي أن تثار أسئلة بشأن المعايير التي تحكم الأجزاء السردية لشتى الأبواب التي تبدو متنافية مع أولويات الإطار الاستراتيجي المنقح الذي طلبته الجمعية العامة في القرار 58/269.
    Gastos en apoyo de las prioridades del marco de financiación multianual UN النفقات التي تدعم أولويات الإطار التمويلي المتعدد السنوات()
    4. Subraya que las prioridades del marco de financiación multianual (MFMA) deben ser apoyadas por otros recursos y que los recursos ordinarios no deben subvencionar los gastos de apoyo para programas financiados con otros recursos; UN 4 - يشدد على أنه ينبغي أن تدعم موارد أخرى أولويات الإطار التمويلي المتعدد السنوات، وأن لا تستخدم الموارد العادية في دعم تكاليف دعم البرامج الممولة من موارد أخرى؛
    a) Integrar las prioridades del marco estratégico en las misiones y los programas que se tracen; UN (أ) إدماج أولويات الإطار الاستراتيجي في المهام والبرامج التي تتولاها الأحزاب السياسية؛
    10. Alienta al UNFPA a que refuerce la relación y la coherencia entre las prioridades del marco de financiación multianual, el presupuesto bienal de apoyo y los programas de los países, por ejemplo, analizando maneras de armonizar más los respectivos ciclos; UN 10 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يعزز العلاقات والاتساق بين أولويات الإطار التمويلي المتعدد السنوات وميزانية الدعم لفترة السنتين والبرامج القطرية من خلال جملة أمور من بينها استكشاف سبل زيادة المواءمة بين دوراتها؛
    10. Alienta al UNFPA a que refuerce la relación y la coherencia entre las prioridades del marco de financiación multianual, el presupuesto bienal de apoyo y los programas de los países, por ejemplo, analizando maneras de armonizar más los respectivos ciclos; UN 10 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على أن يعزز العلاقات والاتساق بين أولويات الإطار التمويلي المتعدد السنوات وميزانية الدعم لفترة السنتين والبرامج القطرية من خلال جملة أمور من بينها استكشاف سبل زيادة المواءمة بين دوراتها؛
    Varios oradores apoyaron las prioridades del marco de cooperación. UN وأيﱠد المتكلمون أولويات إطار التعاون القطري.
    La ponencia estuvo centrada en las prioridades del marco de Acción de Hyogo, la pertinencia de la información geográfica obtenida desde el espacio y las intervenciones de ONUSPIDER. UN وركَّز العرض الإيضاحي على أولويات إطار عمل هيوغو، ووجاهة المعلومات الجغرافية الفضائية، وتدخّلات برنامج سبايدر.
    Explique de qué manera la prórroga afectará la armonización de los ciclos de programación, su coherencia con las prioridades del marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y con la colaboración entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN يُوضح مدى تأثير التمديد في المواءمة بين الدورات البرنامجية واتساقها مع أولويات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Evaluar las oportunidades para incluir la cooperación Sur-Sur y triangular en las prioridades del marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN الفرص المتاحة لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في أولويات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    En el período de sesiones, que acogió a más de 900 participantes, se generaron fructíferos debates entre Estados, observadores, miembros de la sociedad civil y representantes de otros grupos pertinentes sobre las prioridades del marco para después de 2015. UN ورحبت الدورة بأكثر من 900 من المشاركين وتولدت عنها مناقشات ثرية شارك فيها كل من الدول والمراقبين والمجتمع المدني وغيرهم من ممثلي المجموعات الرئيسية بشأن أولويات إطار ما بعد عام 2015.
    El equipo de las Naciones Unidas en el país ha determinado las prioridades que debe tener en cuenta el sistema de las Naciones Unidas en los próximos seis meses en la labor de prestar asistencia a la población de Somalia central y meridional de conformidad con las prioridades del marco para la Reconstrucción y el Desarrollo de Somalia. UN 39 - حدد فريق الأمم المتحدة القطري أولويات لمنظومة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة للشعب الصومالي في الأشهر الستة المقبلة بجنوب وسط الصومال تماشيا مع أولويات إطار التعمير والتنمية للصومال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus