"las prioridades en materia de consolidación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أولويات بناء
        
    • لأولويات بناء
        
    • لأولويات توطيد
        
    La Comisión ha empezado a definir las prioridades en materia de consolidación de la paz en la República Centroafricana. UN وقد بدأت اللجنة في تحديد أولويات بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Ello supone que la realización de las prioridades en materia de consolidación de la paz debería contribuir a alcanzar esos objetivos. UN وهذا ما يقتضي أن يساهم في تنفيذ أولويات بناء السلام في تحقيق تلك الأهداف.
    Las necesidades nacionales en lugar de ser disposiciones normativas deberían determinar las prioridades en materia de consolidación de la paz. UN إن أولويات بناء السلام يجب ألا تحددها الوصفات المعيارية ولكن الاحتياجات الوطنية.
    En 2010 la República Centroafricana recibió una segunda asignación de 20 millones de dólares para atender las prioridades en materia de consolidación de la paz. UN 69 - في عام 2010، تلقت جمهورية أفريقيا الوسطى قسطا ثانيا من الاعتمادات قدره 20 مليون دولار لتنفيذ أولويات بناء السلام.
    Reconoce el papel esencial que cumple la Comisión de Consolidación de la Paz a la hora de abordar las prioridades en materia de consolidación de la paz, en particular recabando apoyo, consiguiendo recursos y mejorando la planificación y la coordinación de las actividades de consolidación de la paz. UN ويقر مجلس الأمن بأهمية الدور الحاسم الذي تضطلع به لجنة بناء السلام في إيلاء الاهتمام لأولويات بناء السلام، ولا سيما من خلال حشد الدعم والموارد وتحسين تخطيط الجهود المبذولة لبناء السلام وتنسيقها.
    Las directrices sobre la evaluación y la planificación integradas de las Naciones Unidas de 2013 prevén análisis conjuntos y una visión común de las Naciones Unidas de las prioridades en materia de consolidación de la paz en cada situación. UN وتساعد سياسة الأمم المتحدة بشأن التقييم والتخطيط المتكاملين لعام 2013 على التحليل المشترك والأخذ برؤية مشتركة للأمم المتحدة لأولويات توطيد السلام في كل حالة.
    La Comisión ha colaborado con el Banco Africano de Desarrollo en la armonización de las prioridades en materia de consolidación de la paz en los países que figuran en su programa. UN وما برحت اللجنة تتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي في مواءمة أولويات بناء السلام بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de las misiones sobre el terreno como instrumento de diálogo e interacción con los interesados a nivel nacional, así como para evaluar de primera mano las prioridades en materia de consolidación de la paz. UN وقد ترغب الجمعية العامة في الاعتراف بأهمية البعثات الميدانية كأداة للحوار والتفاعل مع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري، فضلا عن تقييم أولويات بناء السلام تقييما مباشرا.
    La Asamblea General tal vez desee reconocer la importancia de las misiones sobre el terreno como instrumento de diálogo e interacción con los interesados a nivel nacional, así como para evaluar de primera mano las prioridades en materia de consolidación de la paz. UN وقد ترغب الجمعية العامة في الاعتراف بأهمية البعثات الميدانية كأداة للحوار والتفاعل مع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري، فضلا عن تقييم أولويات بناء السلام تقييما مباشرا.
    La Comisión señaló, además, que la Asamblea General tal vez deseara reconocer la importancia de las misiones sobre el terreno como instrumento de diálogo e interacción con los interesados a nivel nacional, así como para evaluar de primera mano las prioridades en materia de consolidación de la paz. UN وأشارت اللجنة كذلك إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في الإقرار بأهمية البعثات الميدانية كأداة للحوار والتفاعل مع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري، فضلا عن تقييم أولويات بناء السلام تقييما مباشرا.
    La Comisión también sugirió que la Asamblea tal vez deseara reconocer la importancia de las misiones sobre el terreno como instrumento de diálogo e interacción con los interesados a nivel nacional, así como para evaluar de primera mano las prioridades en materia de consolidación de la paz. UN واقترحت لجنة بناء السلام أيضا بأن الجمعية قد ترغب في الإقرار بأهمية البعثات الميدانية كأداة للحوار والتفاعل مع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري، فضلا عن تقييم أولويات بناء السلام تقييما مباشرا.
    Una importante tarea de la Comisión de Consolidación de la Paz, si bien es una tarea técnica, será la determinación de los vacíos que existen en cuanto a la atención de las prioridades en materia de consolidación de la paz y a la realización de los estudios necesarios para supervisar debidamente los progresos en la eliminación de esos vacíos. UN وسيكون من الوظائف الهامة، رغم طابعها التقني، للجنة بناء السلام تحديد الثغرات في تنفيذ أولويات بناء السلام وإجراء التحليل اللازم لدقة رصد ما يحرز من تقدم نحو رأب تلك الثغرات.
    Presten especial atención, en el diálogo que mantienen con la Comisión de Consolidación de la Paz, a la evolución de la situación sobre el terreno y, en este sentido, contribuyan al debate sobre la forma de proceder en la realización de las prioridades en materia de consolidación de la paz; UN في إطار استمرار الحوار مع لجنة بناء السلام، إيلاء الاهتمام بشكل وثيق للتطورات في الميدان و، في هذا الصدد، المساهمة في المناقشة بشأن كيفية المضي في تنفيذ أولويات بناء السلام.
    La Comisión de Consolidación de la Paz también sugirió que la Asamblea tal vez deseara reconocer la importancia de las misiones sobre el terreno como instrumento de diálogo e interacción con los interesados a nivel nacional, así como para evaluar de primera mano las prioridades en materia de consolidación de la paz. UN واقترحت لجنة بناء السلام أيضا بأن الجمعية قد ترغب في الإقرار بأهمية البعثات الميدانية كأداة للحوار والتفاعل مع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري، فضلا عن تقييم أولويات بناء السلام تقييما مباشرا.
    :: Ayudar a definir y atender a las prioridades en materia de consolidación de la paz que deben apoyarse con el Fondo para la Consolidación de la Paz, en consulta con la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y la Comisión de Consolidación de la Paz UN :: المساعدة في تحديد ومعالجة أولويات بناء السلام من خلال صندوق بناء السلام، بالتشاور مع مكتب دعم بناء السلام ولجنة بناء السلام
    Por tanto, apenas acaban de empezar las consultas entre la Misión y el Gobierno acerca de las prioridades en materia de consolidación de la paz y los parámetros de referencia para medir los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos fijados conjuntamente. UN ولذلك فقد بدأت المشاورات لتوها بين البعثة والحكومة بشأن أولويات بناء السلام والمعايير المرجعية لقياس التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المتفق عليها بصورة مشتركة.
    Reconoce el papel esencial que cumple la Comisión de Consolidación de la Paz a la hora de tratar las prioridades en materia de consolidación de la paz, en particular recabando apoyo, consiguiendo recursos y mejorando la planificación y la coordinación de las actividades de consolidación de la paz. UN ويقر المجلس بالدور البالغ الأهمية الذي تضطلع به لجنة بناء السلام في معالجة أولويات بناء السلام، وبخاصة عن طريق حشد الدعم والموارد وتحسين تخطيط الجهود المبذولة لبناء السلام وتنسيقها.
    A continuación figura un resumen de las modificaciones propuestas en los compromisos del Gobierno dentro de cada una de las prioridades en materia de consolidación de la paz: UN 14 - ويرد في ما يلي ملخص للتغييرات المقترح إدخالها على التزامات الحكومة في إطار كل أولوية من أولويات بناء السلام:
    La ayuda para la consolidación de la paz debe basarse en el principio de la responsabilidad nacional por la determinación de las prioridades en materia de consolidación de la paz y su aplicación. UN وينبغي أن تكون المساعدات المقدمة في مجال بناء السلام قائمةً على مبدأ المسؤولية الوطنية عن تحديد أولويات بناء السلام وتنفيذها.
    En el mandato del Fondo se sugiere que esta declaración se haga al inicio de las deliberaciones de la Comisión, para lograr que la función catalizadora del Fondo se active rápidamente de conformidad con un plan de prioridades establecido a nivel nacional y a la vez se ajuste a las deliberaciones de la Comisión sobre las prioridades en materia de consolidación de la paz. UN وتوحي اختصاصات الصندوق بأن هذا الإعلان ينبغي أن يصدر في وقت مبكر من مداولات اللجنة لكفالة أن يتسنى بسرعة تنشيط الدور الحفاز للصندوق وفقا لخطة أولويات توضع على المستوى القطري وتكون متسقة على نحو وثيق مع مناقشات اللجنة بشأن أولويات بناء السلام.
    Por último, el Grupo reconoce que la Comisión de Consolidación de la Paz tiene el potencial de lograr la paz en los países que emergen de un conflicto, y apoya el financiamiento de las misiones sobre el terreno como instrumento de interacción con los diferentes actores de los países y para evaluar de primera mano las prioridades en materia de consolidación de la paz. UN 12 - وأخيرا، قال إن المجموعة تدرك أن لدى لجنة بناء السلام إمكانية لإحراز السلام في بلدان خارجة من الصراع، وتدعم تمويل البعثات الميدانية بوصفه أداة كفؤة للتفاعل مع أصحاب المصلحة على المستوى القطري، وكذلك للتقييم المباشر لأولويات بناء السلام.
    El marco está formado por las principales conclusiones de las evaluaciones integradas, una definición clara de las prioridades en materia de consolidación de la paz, todas las funciones programáticas y esferas operacionales que exigen un enfoque estratégico, resultados convenidos, plazos, responsabilidades y un marco de seguimiento y presentación de informes común. UN ويتكون الإطار من النتائج الرئيسية المنبثقة عن التقييمات المتكاملة، والتحديد الواضح لأولويات توطيد السلام، وجميع المهام البرنامجية والمجالات التنفيذية التي تتطلب اتباع نهج متكامل، والاتفاق على النتائج والجداول الزمنية والمسؤوليات ووجود إطار مشترك للرصد والإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus